Difference between revisions of "Курсы машинного перевода для языков России/Программа"
Jump to navigation
Jump to search
23—27 января 2012
Hectoralos (talk | contribs) |
Firespeaker (talk | contribs) (eng links) |
||
(20 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
! День !! Время !! Наименование раздела !! Наименование мероприятия |
! День !! Время !! Наименование раздела !! Наименование мероприятия |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="10" | 23 января || 09:00—09:30 ||rowspan="5"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 0|0: Обзор]] || ''' Презентация семинара''' (Эктор Алос и Фонт) |
| rowspan="10" | 23 января || 09:00—09:30 ||rowspan="5"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 0|0: Обзор]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 0|eng]]) || ''' Презентация семинара''' (Эктор Алос и Фонт) |
||
|- |
|- |
||
|| 09:30—10:30 || '''Общее вступление''': базовое знакомство с машинным переводом (Францис Таерз) |
|| 09:30—10:30 || '''Общее вступление''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session0.pdf базовое знакомство с машинным переводом] (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| 10:30—11:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
|| 10:30—11:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 11:00—12:00 || '''Вступление''': знакомство с системой Apertium (Францис Таерз) |
|| 11:00—12:00 || '''Вступление''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session0a.pdf знакомство с системой Apertium] (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': установка системы Apertium и создание языковой пары |
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': установка системы Apertium и создание языковой пары |
||
Line 18: | Line 18: | ||
|- |
|- |
||
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 1|1: Основы словарей]] || '''Теория''': морфонология и морфотактика (Францис Таерз) |
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 1|1: Основы словарей]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 1|eng]]) || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session1.pdf морфонология и морфотактика] (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
Line 25: | Line 25: | ||
|| 16:30—17:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
|| 16:30—17:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': |
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Расширенные словари |
||
|- |
|- |
||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="9" | 24 января || 09:00—10:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 2|2: Расширенные словари]] || '''Практика''': |
| rowspan="9" | 24 января || 09:00—10:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 2|2: Расширенные словари]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 2|eng]]) || '''Практика''': Расширенные словари |
||
|- |
|- |
||
|| 10:00—11:30 || '''Теория''': Словосочетания и морфология (Джонатан Норт Вашингтон) |
|| 10:00—11:30 || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session2b.pdf Словосочетания и морфология] (Джонатан Норт Вашингтон) |
||
|- |
|- |
||
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
Line 39: | Line 39: | ||
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
||
|- |
|- |
||
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 3|3: Разрешение морфологической неоднозначности]] || '''Теория''': Морфологическая и синтаксическая неоднозначность (Трун Тростерюд) |
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 3|3: Разрешение морфологической неоднозначности]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 3|eng]]) || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session3.pdf Морфологическая и синтаксическая неоднозначность] (Трун Тростерюд) |
||
|- |
|- |
||
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Написание правил для разрешения неоднозначности |
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Написание правил для разрешения неоднозначности |
||
Line 49: | Line 49: | ||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan=" |
| rowspan="11" | 25 января || 09:00—09:30 ||rowspan="6"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 4|4: Лексическая передача]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 4|eng]]) || '''Практика''': Работа над словарем |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 09:30—10:00 || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session4.pdf Лексическая передача] (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 10:00—11:00 || '''Практика''': Работа над двуязычным словарем |
||
|- |
|||
|| 11:00—11:30 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
|||
|- |
|||
|| 11:30—12:00 || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session4.pdf Лексическая выборка] (Францис Таерз) |
|||
|- |
|- |
||
|| |
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': Работа над правилами лексической выборки |
||
|- |
|- |
||
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
||
|- |
|- |
||
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 5|5: Структурная передача]] || '''Теория''': Знакомство со структурной передачей (Францис Таерз) |
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 5|5: Структурная передача]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 5|eng]]) || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session5.pdf Знакомство со структурной передачей] (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Создание правил для структурной передачи |
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Создание правил для структурной передачи |
||
Line 69: | Line 73: | ||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="11" | 26 января || 09:00— |
| rowspan="11" | 26 января || 09:00—9:30 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 6|6: Продвинутая структурная передача]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 6|eng]]) || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session6.pdf Продвинутая структурная передача] (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 09:30—11:00 || '''Практика''': Создание правил структурной передачи |
||
|- |
|- |
||
|| 11: |
|| 11:00—11:30 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 11:30—13:00 || '''Практика''': Создание правил структурной передачи |
||
|- |
|- |
||
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
||
|- |
|- |
||
|| 14:00— |
|| 14:00—15:15 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 6|6: Продвинутая структурная передача]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 6|eng]]) || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session6a.pdf Противопоставления уральских языков] (Трун Тростерюд) |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 15:15—16:30 || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session6b.pdf Противопоставления тюркских языков] (Джонатан Норт Вашингтон) |
||
|- |
|- |
||
|| 16: |
|| 16:30—17:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Создание правил структурной передачи |
||
|- |
|- |
||
|| 19:00— ||colspan="2" align="center"| '''Фуршет''' |
|| 19:00— ||colspan="2" align="center"| '''Фуршет''' |
||
Line 92: | Line 96: | ||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="8" | 27 января || 09:00— |
| rowspan="8" | 27 января || 09:00—09:30 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 7|7: Последовательность данных, качество и оценка]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 7|eng]]) || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session7a.pdf Последовательность данных, качество] и [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/xupaixkar/slides/session7b.pdf оценка] (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 09:30—11:00 || '''Практика''': Нахождение и исправление ошибок |
||
|- |
|- |
||
|| 11: |
|| 11:00—11:30 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 11:30—13:00 || '''Практика''': Нахождение и исправление ошибок |
||
|- |
|- |
||
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
|| 13:00—14:00 || colspan="2" align="center"| '''Обед''' |
||
|- |
|- |
||
|| 14:00— |
|| 14:00—14:30 ||rowspan="3"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 8|8: Планирование проекта, практические вопросы и ответы]] ([[Машинный перевод для языков России/Session 8|eng]]) || '''Теория''': Планирование проекта, практические вопросы и ответы (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| |
|| 14:30—15:00 || '''Практика''': Нахождение и исправление ошибок |
||
|- |
|- |
||
|| 15: |
|| 15:00—18:00 || '''Обсуждение''': Круглый стол по вопросам развития систем машинного перевода |
||
|- |
|- |
||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
Latest revision as of 05:32, 26 September 2014
День | Время | Наименование раздела | Наименование мероприятия |
---|---|---|---|
23 января | 09:00—09:30 | 0: Обзор (eng) | Презентация семинара (Эктор Алос и Фонт) |
09:30—10:30 | Общее вступление: базовое знакомство с машинным переводом (Францис Таерз) | ||
10:30—11:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
11:00—12:00 | Вступление: знакомство с системой Apertium (Францис Таерз) | ||
12:00—13:00 | Практика: установка системы Apertium и создание языковой пары | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 1: Основы словарей (eng) | Теория: морфонология и морфотактика (Францис Таерз) | |
15:00—16:30 | Практика: Определение парадигм и continuation lexica | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практика: Расширенные словари | ||
24 января | 09:00—10:00 | 2: Расширенные словари (eng) | Практика: Расширенные словари |
10:00—11:30 | Теория: Словосочетания и морфология (Джонатан Норт Вашингтон) | ||
11:30—12:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
12:00—13:00 | Практика: Работа над морфологией | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 3: Разрешение морфологической неоднозначности (eng) | Теория: Морфологическая и синтаксическая неоднозначность (Трун Тростерюд) | |
15:00—16:30 | Практика: Написание правил для разрешения неоднозначности | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практика: Создание правил для разрешения неоднозначности | ||
25 января | 09:00—09:30 | 4: Лексическая передача (eng) | Практика: Работа над словарем |
09:30—10:00 | Теория: Лексическая передача (Францис Таерз) | ||
10:00—11:00 | Практика: Работа над двуязычным словарем | ||
11:00—11:30 | Перерыв на кофе/чай | ||
11:30—12:00 | Теория: Лексическая выборка (Францис Таерз) | ||
12:00—13:00 | Практика: Работа над правилами лексической выборки | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 5: Структурная передача (eng) | Теория: Знакомство со структурной передачей (Францис Таерз) | |
15:00—16:30 | Практика: Создание правил для структурной передачи | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практика: Создание правил для структурной передачи | ||
26 января | 09:00—9:30 | 6: Продвинутая структурная передача (eng) | Теория: Продвинутая структурная передача (Францис Таерз) |
09:30—11:00 | Практика: Создание правил структурной передачи | ||
11:00—11:30 | Перерыв на кофе/чай | ||
11:30—13:00 | Практика: Создание правил структурной передачи | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:15 | 6: Продвинутая структурная передача (eng) | Теория: Противопоставления уральских языков (Трун Тростерюд) | |
15:15—16:30 | Теория: Противопоставления тюркских языков (Джонатан Норт Вашингтон) | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практика: Создание правил структурной передачи | ||
19:00— | Фуршет | ||
27 января | 09:00—09:30 | 7: Последовательность данных, качество и оценка (eng) | Теория: Последовательность данных, качество и оценка (Францис Таерз) |
09:30—11:00 | Практика: Нахождение и исправление ошибок | ||
11:00—11:30 | Перерыв на кофе/чай | ||
11:30—13:00 | Практика: Нахождение и исправление ошибок | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—14:30 | 8: Планирование проекта, практические вопросы и ответы (eng) | Теория: Планирование проекта, практические вопросы и ответы (Францис Таерз) | |
14:30—15:00 | Практика: Нахождение и исправление ошибок | ||
15:00—18:00 | Обсуждение: Круглый стол по вопросам развития систем машинного перевода | ||