Difference between revisions of "Bribri y castellano/Pruebas pendientes"
		
		
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
				
		
		
		
		
		
		
		
	
|  (Created page with '{{TOCD}}  ==Sintagmas nominales==  ===Demonstrativos===  * {{test|bzd|kàl i’|este árbol.}}		 * {{test|bzd|krò i’|esta gallina.}}	 * {{test|bzd|kàl sẽ́|ese árbol.}}		 …') | |||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
| ===Demonstrativos=== | ===Demonstrativos=== | ||
| ;Determinante | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ;Pronombre | |||
| * {{test|bzd|I’ dör krò.|Esto es una gallina.}} | |||
| * {{test|bzd|Sẽ́ dör kàl.|Eso es un árbol.}} | |||
| ===Frase posesiva=== | |||
| * {{test|bzd|Sibö̀ yë.|El padre de Sibö.}} | |||
| * {{test|bzd|Anastasia ù.|La casa de Anastasia.}} | |||
| * {{test|bzd|Wĩ̀ke ũ.|La olla de la viejita.}} | |||
| * {{test|bzd|Awápa sku’.|La chácara de los médicos.}}	 | |||
| * {{test|bzd|Ye’ yë́ skṍmṍköl.|La cerbatana de mi papá.}} | |||
| ===Posposiciones=== | |||
| * {{test|bzd|I’ dör Trini ã.|Esto es para Trini.}} | |||
| * {{test|bzd|Ye’ mĩ̀ke ù ska.|Yo voy hasta la casa.|Posposición + verbo de movimiento}} | |||
| * {{test|bzd|Trini tso’ Hernán ska.|Trini está en casa de Hernán.|Posposición + verbo de estado}} | |||
| * {{test|bzd|Wë́ m tso’ ù wö́ rkĩ.|Hay un hombre frente a la casa.}} | |||
| [[Category:Bribri y castellano|Pruebas pendientes]] | [[Category:Bribri y castellano|Pruebas pendientes]] | ||
Latest revision as of 20:22, 14 June 2011
Sintagmas nominales[edit]
Demonstrativos[edit]
- Determinante
- (bzd) Kàl i’ → Este árbol.
- (bzd) Krò i’ → Esta gallina.
- (bzd) Kàl sẽ́ → Ese árbol.
- (bzd) Krò sẽ́ → Esa gallina.
- (bzd) Dù ñẽ’ → Aquellos pájaros.
- (bzd) Alákölpa e’ → Aquellas mujeres.
- Pronombre
- (bzd) I’ dör krò. → Esto es una gallina.
- (bzd) Sẽ́ dör kàl. → Eso es un árbol.
Frase posesiva[edit]
- (bzd) Sibö̀ yë. → El padre de Sibö.
- (bzd) Anastasia ù. → La casa de Anastasia.
- (bzd) Wĩ̀ke ũ. → La olla de la viejita.
- (bzd) Awápa sku’. → La chácara de los médicos.
- (bzd) Ye’ yë́ skṍmṍköl. → La cerbatana de mi papá.
Posposiciones[edit]
- (bzd) I’ dör Trini ã. → Esto es para Trini.
- (bzd) Ye’ mĩ̀ke ù ska. → Yo voy hasta la casa. :: Posposición + verbo de movimiento
- (bzd) Trini tso’ Hernán ska. → Trini está en casa de Hernán. :: Posposición + verbo de estado
- (bzd) Wë́ m tso’ ù wö́ rkĩ. → Hay un hombre frente a la casa.

