Difference between revisions of "Maltese and Hebrew/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with '{{TOCD}} ==Maltese → English== ===Noun phrases=== ====Simple==== * {{test|mt|Reliġjon|TODO}} ===Misc=== * {{test|mt|Ġurdien xiħ ma jiekolx ġobon|עכבר זקן לא …') |
|||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOCD}} |
{{TOCD}} |
||
==Maltese → |
==Maltese → Hebrew== |
||
===Noun phrases=== |
===Noun phrases=== |
||
====Simple==== |
====Simple==== |
||
* {{test|mt| |
* {{test|mt|Id-dar.|הבית.}} |
||
* {{test|mt|Ir-reliġjon uffiċjali.|הדת הרשמית.}} |
|||
* {{test|mt|It-tifel il-kbir.|הילד המבוגר.}} |
|||
* {{test|mt|L-ikbar kamra.|החדר הכי גדול.}} |
|||
* {{test|mt|L-iqsar triq.|הדרך הכי קצרה.}} |
|||
; Possessive suffixes |
|||
* {{test|mt|Darek.|ביתך.}} |
|||
* {{test|mt|Daru.|ביתו.}} |
|||
* {{test|mt|Darkom.|ביתך.}} |
|||
* {{test|mt|Darhom.|ביתם.}} |
|||
; Demonstrative |
|||
* {{test|mt|Dan il-hanut.|החנות הזו.}} |
|||
* {{test|mt|Dik is-sinjura.|הגברת הזו.}} |
|||
====Complex==== |
|||
; Relative |
|||
* {{test|mt|L-ittra li bghattli|המכתב ששלחת לי.}} |
|||
===Adjective phrases=== |
|||
* {{test|mt|Din id-dghajsa hi akbar minn l-ohra.|הסירה הזו גדולה מהאחרת.}} |
|||
* {{test|mt|Dak il-kostum hu anqas accettat f'Malta.|המנהג הזה פחות מקובל במלטה.}} |
|||
* {{test|mt|Hi l-ahjar fil-kors.|היא הכי טובה בקורס הזה.}} |
|||
* {{test|mt|Marija sabiħa.|.}} |
|||
* {{test|mt|Juda sabiħ.|.}} |
|||
===Pronouns=== |
|||
;Demonstrative |
|||
* {{test|mt|Dan hu l-hanut.|זו החנות.}} |
|||
* {{test|mt|Dik hija s-sinjura|זו הגברת.}} |
|||
;Clitics |
|||
* {{test|mt|Seraqni.|.}} |
|||
* {{test|mt|Serqek.|.}} |
|||
* {{test|mt|Serqu.|.}} |
|||
* {{test|mt|Seraqha.|.}} |
|||
* {{test|mt|Seraqna.|.}} |
|||
* {{test|mt|Seraqkom.|.}} |
|||
* {{test|mt|Seraqhom.|.}} |
|||
===Interrogatives=== |
|||
* {{test|mt|Min hi l-mara tieghu?|מיהי אישתו?}} |
|||
* {{test|mt|Liema kompjuter se tixtri? |איזה מחשב אתה קונה?}} |
|||
* {{test|mt|Xi trid?|מה אתה רוצה?}} |
|||
* {{test|mt|X'tip ta' persuna hu?|איזה סוג אדם הוא?}} |
|||
* {{test|mt|X'ghamlet?|מה היא עשתה?}} |
|||
===Misc=== |
===Misc=== |
||
* {{test|mt|Ġurdien xiħ ma jiekolx ġobon|עכבר זקן לא אוכל גבינה}} |
* {{test|mt|Ġurdien xiħ ma jiekolx ġobon|עכבר זקן לא אוכל גבינה}} |
||
* {{test|mt|Brown ma kienx eżattament l-ewwel wieħed li għamel din l-osservazzjoni.|.}} |
|||
[[Category:Maltese and Hebrew]] |
[[Category:Maltese and Hebrew]] |
Latest revision as of 14:44, 12 July 2011
Maltese → Hebrew[edit]
Noun phrases[edit]
Simple[edit]
- (mt) Id-dar. → הבית.
- (mt) Ir-reliġjon uffiċjali. → הדת הרשמית.
- (mt) It-tifel il-kbir. → הילד המבוגר.
- (mt) L-ikbar kamra. → החדר הכי גדול.
- (mt) L-iqsar triq. → הדרך הכי קצרה.
- Possessive suffixes
- (mt) Darek. → ביתך.
- (mt) Daru. → ביתו.
- (mt) Darkom. → ביתך.
- (mt) Darhom. → ביתם.
- Demonstrative
- (mt) Dan il-hanut. → החנות הזו.
- (mt) Dik is-sinjura. → הגברת הזו.
Complex[edit]
- Relative
- (mt) L-ittra li bghattli → המכתב ששלחת לי.
Adjective phrases[edit]
- (mt) Din id-dghajsa hi akbar minn l-ohra. → הסירה הזו גדולה מהאחרת.
- (mt) Dak il-kostum hu anqas accettat f'Malta. → המנהג הזה פחות מקובל במלטה.
- (mt) Hi l-ahjar fil-kors. → היא הכי טובה בקורס הזה.
- (mt) Marija sabiħa. → .
- (mt) Juda sabiħ. → .
Pronouns[edit]
- Demonstrative
- (mt) Dan hu l-hanut. → זו החנות.
- (mt) Dik hija s-sinjura → זו הגברת.
- Clitics
- (mt) Seraqni. → .
- (mt) Serqek. → .
- (mt) Serqu. → .
- (mt) Seraqha. → .
- (mt) Seraqna. → .
- (mt) Seraqkom. → .
- (mt) Seraqhom. → .
Interrogatives[edit]
- (mt) Min hi l-mara tieghu? → מיהי אישתו?
- (mt) Liema kompjuter se tixtri? → איזה מחשב אתה קונה?
- (mt) Xi trid? → מה אתה רוצה?
- (mt) X'tip ta' persuna hu? → איזה סוג אדם הוא?
- (mt) X'ghamlet? → מה היא עשתה?
Misc[edit]
- (mt) Ġurdien xiħ ma jiekolx ġobon → עכבר זקן לא אוכל גבינה
- (mt) Brown ma kienx eżattament l-ewwel wieħed li għamel din l-osservazzjoni. → .