Difference between revisions of "Bulgarian and Greek/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
====Demonstrative (this, that)==== |
====Demonstrative (this, that)==== |
||
* {{test|el|αυτο το βιβλιο.|тази книга.|this book.}} |
|||
* {{test|el|εκεινο το βιβλιο.|онази книга.|that book.}} |
|||
* {{test|el|αυτη η γηνεκα.|тази жена.|this woman.}} |
|||
* {{test|el|εκεινη η γηνεκα.|онази жена.|that woman.}} |
|||
====Quantified (a few, no, all)==== |
====Quantified (a few, no, all)==== |
||
* {{test|el|ολοι αγαπαμε ¨Μαριο.|всичко обичаме Марио.|we all love Mario.}} |
|||
* {{test|el|λιγο μασ μισουν.|няколко ни мразят.|a few hate us.}} |
|||
* {{test|el|δεν υπαρχει κανενα εδω.|никой не е тук.|no one is here.}} |
|||
====Adjectives==== |
====Adjectives==== |
||
Line 110: | Line 119: | ||
====Interrogatives==== |
====Interrogatives==== |
||
* {{test|el|ποιος |
* {{test|el|ποιος?|кой?|who?}} |
||
* {{test|el|ποια |
* {{test|el|ποια?|коя?|who?}} |
||
* {{test|el|ποιο |
* {{test|el|ποιο?|кое?|who?}} |
||
* {{test|el|ποιοι |
* {{test|el|ποιοι?|кои?|who?}} |
||
* {{test|el|ό, τι |
* {{test|el|ό, τι?|кое?|what?}} |
||
* {{test|el|των οποίων οι |
* {{test|el|των οποίων οι?|чий?|whose?}} |
||
* {{test|el|πόσος |
* {{test|el|πόσος?|колко?|how much?}} |
||
* {{test|el|όπου |
* {{test|el|όπου?|къде?|where?}} |
||
* {{test|el|όταν |
* {{test|el|όταν?|кога?|when?}} |
||
* {{test|el|γιατί |
* {{test|el|γιατί?|защо?|why?}} |
||
* {{test|el|πώς |
* {{test|el|πώς?|как?|how?}} |
||
===Verbs=== |
===Verbs=== |
||
Line 147: | Line 156: | ||
;Imperfective / Past (Imperfect) |
;Imperfective / Past (Imperfect) |
||
* {{test|el|έγραφα||I was writing}} |
* {{test|el|έγραφα.|аз пишех.|I was writing.}} |
||
;Imperfective / Non-past (Present) |
;Imperfective / Non-past (Present) |
||
* {{test|el|γράφω||I am writing}} |
* {{test|el|γράφω.|аз пиша.|I am writing.}} |
||
* {{test|el|εγω φιλω την μιτερα μου.|аз целувам майка ми.|i am kissing my mother.}} |
* {{test|el|εγω φιλω την μιτερα μου.|аз целувам майка ми.|i am kissing my mother.}} |
||
;Perfective / Past (Aorist) |
;Perfective / Past (Aorist) |
||
* {{test|el|έγραψα||I wrote}} |
* {{test|el|έγραψα.|аз написах.|I wrote.}} |
||
;Perfective / Present (Subjunctive) |
;Perfective / Present (Subjunctive) |
||
* {{test|el|γράψω||That I write}} |
* {{test|el|γράψω.|че аз пиша.|That I write.}} |
||
;Past perfect |
;Past perfect |
||
* {{test|el|είχα γράψει||I had written}} |
* {{test|el|είχα γράψει.|бях написал.|I had written.}} |
||
* {{test|el|εχω εηω φιλισι την μιτερα μου.|аз съм целунал майка ми.|i had kissed my mother.}} |
* {{test|el|εχω εηω φιλισι την μιτερα μου.|аз съм целунал майка ми.|i had kissed my mother.}} |
||
;Present perfect |
;Present perfect |
||
* {{test|el|έχω γράψει||I have written}} |
* {{test|el|έχω γράψει.|аз писах.|I have written.}} |
||
;Regular perfect periphrasis |
;Regular perfect periphrasis |
||
* {{test|el|Έχω γράψει την επιταγή||I have written the cheque.}} |
* {{test|el|Έχω γράψει την επιταγή.|аз пиша на чека.|I have written the cheque.}} |
||
;Alternative perfect periphrasis |
;Alternative perfect periphrasis |
||
* {{test|el|Έχω την επιταγή γραμμένη||I have written the cheque.}} |
* {{test|el|Έχω την επιταγή γραμμένη.|аз написах чек.|I have written the cheque.}} |
||
;Adverbial clause |
;Adverbial clause |
||
* {{test|el|Έτρεξε στο δρόμο τραγουδώντας||He ran along the street singing.}} |
* {{test|el|Έτρεξε στο δρόμο τραγουδώντας.|той изтича на пътя пеейки.|He ran along the street singing.}} |
||
;Future |
;Future |
||
* {{test|el|θα γράφω||I will write}} |
* {{test|el|θα γράφω.|ще пиша.|I will write.}} |
||
* {{test|el|εγω θα φιλισω την μιτερα μου.|аз ще целуна майка ми.|i will kiss my mother.}} |
* {{test|el|εγω θα φιλισω την μιτερα μου.|аз ще целуна майка ми.|i will kiss my mother.}} |
||
* {{test|el|θα έχω γράψει||I will have written}} |
* {{test|el|θα έχω γράψει.|щях да напиша.|I will have written.}} |
||
* {{test|el|Θα δω|Ще видя|}} |
* {{test|el|Θα δω|Ще видя|I will see.}} |
||
;Conditional |
;Conditional |
||
* {{test|el|θα έγραφα||I would write}} |
* {{test|el|θα έγραφα|аз ще напиша.|I would write}} |
||
* {{test|el|θα είχα γράψει|I would have written}} |
* {{test|el|θα είχα γράψει.|бих написал.|I would have written.}} |
||
* {{test|el|εχω θα φιλουσα την μιτερα μου|аз щях да целувам майка ми.|i would have kissed my mother.}} |
* {{test|el|εχω θα φιλουσα την μιτερα μου.|аз щях да целувам майка ми.|i would have kissed my mother.}} |
||
* {{test|el|εγω τηα φιλουσα την μιτερα μου.|аз щях да целуна майка ми.|i would have kissed my mother.}} |
* {{test|el|εγω τηα φιλουσα την μιτερα μου.|аз щях да целуна майка ми.|i would have kissed my mother.}} |
||
;Subjunctive clause |
;Subjunctive clause |
||
* {{test|el| |
* {{test|el|θέλω να γράψω.|Искам да пиша.|I want to write.}} |
||
* {{test|el|θελω να διαβαζω.|искам да чета.|I want to read.}} |
|||
* {{test|el|θελω να τρεχω.|искам да тичам.|I want to run.}} |
|||
====Imperative==== |
====Imperative==== |
||
* {{test|el|Να πας!|Да си ходиш!|}} |
* {{test|el|Να πας!|Да си ходиш!|I want you to go.}} |
||
====Voice==== |
====Voice==== |
||
Line 209: | Line 220: | ||
;Active |
;Active |
||
* {{test|el|εγω μαγειρευω το φαγητο.|аз готвя храната.|I cook the food.}} |
|||
* {{test|el|το φαγητο μαγειρευεται απω μενα.|храната се готви от мен.|The food is cooked by me.}} |
|||
* {{test|el|το φαγητο μαγειρευετα.|храната се готви.|The food cooks.}} |
|||
* {{test|el|εγω βραζω το νερο.|аз ще завра водата.|I boil the water.}} |
|||
* {{test|el|το νερο βραζεται απο μενα.|водата се завира от мен.|The water is boiled by me.}} |
|||
* {{test|el|το νερο βραζει.|водата ври.|The water boils.}} |
|||
;Mediopassive |
;Mediopassive |
||
* {{test|el|σκοτώθηκε||He was killed}} |
* {{test|el|σκοτώθηκε.|беше убит.|He was killed.}} |
||
* {{test|el|ξυρίστηκε||He shaved himself}} |
* {{test|el|ξυρίστηκε|бръснат.|He shaved himself}} |
||
* {{test|el|αγαπιούνται||They love each other}} |
* {{test|el|αγαπιούνται|обичан.|They love each other}} |
||
* {{test|el|τρώγεται||It is eatable}} |
* {{test|el|τρώγεται|ядивен e.|It is eatable}} |
||
===Simple syntax=== |
===Simple syntax=== |
||
* {{test|el|Έδωσα το βιβλίο στην Μαρία.|Дадох книгата на Мария|}} |
* {{test|el|Έδωσα το βιβλίο στην Μαρία.|Дадох книгата на Мария|I give the book to Maria}} |
||
* {{test|el|Έδωσα το βιβλίο της Μαρίας.|Дадох книгата на Мария|}} |
* {{test|el|Έδωσα το βιβλίο της Μαρίας.|Дадох книгата на Мария|I give the book to Maria}} |
||
* {{test|el|Είναι το βιβλίο της Μαρίας.|Книгата е на Мария|}} |
* {{test|el|Είναι το βιβλίο της Μαρίας.|Книгата е на Мария|The book is Maria's}} |
||
====Copula==== |
====Copula==== |
||
Line 231: | Line 249: | ||
====Reported speech==== |
====Reported speech==== |
||
* {{test|el|αυτος μ'αγαπαει.|той ме обича.|he love me.}} |
|||
* {{test|el|αυτος ειπε, οτι μ'αγαπαει.|той каза,че ме обича.|he said that he love me.}} |
|||
====Clitic placement==== |
====Clitic placement==== |
||
* {{test|el|Τον βλέπω τον Γιώργο|Виждам го Георги.|}} |
* {{test|el|Τον βλέπω τον Γιώργο|Виждам го Георги.|I see George.}} |
||
* {{test|el|Τον βλέπω τον Γιώργο|Виждам Георги.|I see George.}} |
|||
===Interjections=== |
===Interjections=== |
Latest revision as of 18:21, 20 December 2010
Noun phrases[edit]
Indefinite (a, some)[edit]
- (el) γυναίκα. → жена. :: woman.
- (el) βιβλίο. → книга. :: book.
- (el) λουλούδι. → цвете. :: flower.
- (el) κλειδί. → ключ. :: key.
- (el) κουτί. → кутия. :: box.
- (el) τραπέζι. → маса. :: table.
Definite (the)[edit]
- (el) to βιβλίο. → книгата :: the book.
- (el) η γυναίκα. → жената. :: the woman.
Demonstrative (this, that)[edit]
- (el) αυτο το βιβλιο. → тази книга. :: this book.
- (el) εκεινο το βιβλιο. → онази книга. :: that book.
- (el) αυτη η γηνεκα. → тази жена. :: this woman.
- (el) εκεινη η γηνεκα. → онази жена. :: that woman.
Quantified (a few, no, all)[edit]
- (el) ολοι αγαπαμε ¨Μαριο. → всичко обичаме Марио. :: we all love Mario.
- (el) λιγο μασ μισουν. → няколко ни мразят. :: a few hate us.
- (el) δεν υπαρχει κανενα εδω. → никой не е тук. :: no one is here.
Adjectives[edit]
- (el) νέο βιβλίο. → нова книга. :: new book.
- (el) καλός πατέρας. → добър баща. :: a good father.
- (el) μια καλή μητέρα. → добра майка. :: a good mother.
- (el) μαύρο πουκάμισο. → черна риза. :: black shirt.
- (el) μπλε μάτια. → сини очи. :: blue eyes.
- (el) ροζ σακάκι. → розово яке. :: pink jacket.
- (el) καλό παιδί. → добър човек. :: good guy.
- (el) όμορφο λουλούδι. → красиво цвете. :: beautiful flower.
- (el) σκοτεινό ουρανό. → тъмно небе. :: dark sky.
Numerals[edit]
Cardinal[edit]
- (el) μηδέν. → нула. :: 0.
- (el) ένα. → едно. :: 1.
- (el) δύο. → две. :: 2.
- (el) τρία. → три. :: 3.
- (el) τέσσερα. → четири. :: 4.
- (el) πέντε. → пет. :: 5.
- (el) έξι. → шест. :: 6.
- (el) επτά. → седем. :: 7.
- (el) οκτώ. → осем. :: 8.
- (el) εννέα. → девет. :: 9.
- (el) δέκα. → десет. :: 10.
Ordinal[edit]
- (el) μηδενικός. → нулев. :: zeroth.
- (el) μηδενική. → нулева. :: zeroth.
- (el) μηδενικό. → нулево. :: zeroth.
- (el) πρώτος. → първи. :: first.
- (el) πρώτη. → първа. :: first.
- (el) πρώτο. → първо. :: first.
- (el) δεύτερος. → втори. :: second.
- (el) δεύτερη. → втора. :: second.
- (el) δεύτερο. → второ. :: second.
- (el) τρίτος. → трети. :: third.
- (el) τρίτη. → трета. :: third.
- (el) τρίτο. → трето. :: third.
- (el) τέταρτος → четвърти. :: fourth.
- (el) τέταρτη. → четвърта. :: fourth.
- (el) τέταρτο. → четвърто. :: fourth.
- (el) πέμπτος → пети. :: fifth.
- (el) πέμπτη. → пета. :: fifth.
- (el) πέμπτο. → пето. :: fifth.
- (el) έκτος → шести. :: sixth.
- (el) έκτη. → шеста. :: sixth.
- (el) έκτο. → шесто. :: sixth.
- (el) έβδομος → седми :: seventh.
- (el) έβδομη. → седма. :: seventh.
- (el) έβδομο. → седмо. :: seventh.
- (el) όγδοος → осми. :: eighth.
- (el) όγδοη. → осма. :: eighth.
- (el) όγδοο. → осмо. :: eighth.
- (el) ένατος. → девети. :: ninth.
- (el) ένατη. → девата. :: ninth.
- (el) ένατο. → девето. :: ninth.
- (el) δέκατος. → десети. :: tenth.
- (el) δέκατη. → десета. :: tenth.
- (el) δέκατο. → десето. :: tenth.
Adverbs[edit]
- (el) πάντα. → винаги. :: always.
- (el) μερικές φορές. → понякога. :: sometimes.
Questions[edit]
- (el) μας φέρνετε το λογαριασμό? → ще ни донесе ли сметката? :: would you bring us the bill?
- (el) μoυ δίνεις το μολύβι? → ще ми донесеш ли молива? :: would you give me the pencil?
- (el) τίνος είναι η πένα? → на кой е химикалката? :: whose is the pen?
- (el) Τι γίνεσαι? → как си? :: How are you?
- (el) Ποιο είναι το όνομά σας? → как се казваш? :: what is your name?
Interrogatives[edit]
- (el) ποιος? → кой? :: who?
- (el) ποια? → коя? :: who?
- (el) ποιο? → кое? :: who?
- (el) ποιοι? → кои? :: who?
- (el) ό, τι? → кое? :: what?
- (el) των οποίων οι? → чий? :: whose?
- (el) πόσος? → колко? :: how much?
- (el) όπου? → къде? :: where?
- (el) όταν? → кога? :: when?
- (el) γιατί? → защо? :: why?
- (el) πώς? → как? :: how?
Verbs[edit]
to be[edit]
- Singular
- (el) εγω ειμαι. → аз съм. :: i am.
- (el) εσυ εισαι. → ти си. :: you are.
- (el) αυτος ειναι. → той е. :: he is.
- (el) αυτη ειναι. → тя е. :: she is.
- (el) αυτο ειναι. → то е. :: it is.
- Plural
- (el) εμεις ειμαστε. → ние сме. :: we are.
- (el) εσεις ειστε. → вие сте. :: you are.
- (el) αυτοι ειναι. → те са. :: they are.
Indicative mood[edit]
- (el) εγω φιλισα την μιτερα μου. → аз целунах майка ми. :: i kissed my mother.
- (el) εγω φιλουσα την μιτερα μου. → аз целувах майка ми. :: i kissed my mother.
- Imperfective / Past (Imperfect)
- (el) έγραφα. → аз пишех. :: I was writing.
- Imperfective / Non-past (Present)
- (el) γράφω. → аз пиша. :: I am writing.
- (el) εγω φιλω την μιτερα μου. → аз целувам майка ми. :: i am kissing my mother.
- Perfective / Past (Aorist)
- (el) έγραψα. → аз написах. :: I wrote.
- Perfective / Present (Subjunctive)
- (el) γράψω. → че аз пиша. :: That I write.
- Past perfect
- (el) είχα γράψει. → бях написал. :: I had written.
- (el) εχω εηω φιλισι την μιτερα μου. → аз съм целунал майка ми. :: i had kissed my mother.
- Present perfect
- (el) έχω γράψει. → аз писах. :: I have written.
- Regular perfect periphrasis
- (el) Έχω γράψει την επιταγή. → аз пиша на чека. :: I have written the cheque.
- Alternative perfect periphrasis
- (el) Έχω την επιταγή γραμμένη. → аз написах чек. :: I have written the cheque.
- Adverbial clause
- (el) Έτρεξε στο δρόμο τραγουδώντας. → той изтича на пътя пеейки. :: He ran along the street singing.
- Future
- (el) θα γράφω. → ще пиша. :: I will write.
- (el) εγω θα φιλισω την μιτερα μου. → аз ще целуна майка ми. :: i will kiss my mother.
- (el) θα έχω γράψει. → щях да напиша. :: I will have written.
- (el) Θα δω → Ще видя :: I will see.
- Conditional
- (el) θα έγραφα → аз ще напиша. :: I would write
- (el) θα είχα γράψει. → бих написал. :: I would have written.
- (el) εχω θα φιλουσα την μιτερα μου. → аз щях да целувам майка ми. :: i would have kissed my mother.
- (el) εγω τηα φιλουσα την μιτερα μου. → аз щях да целуна майка ми. :: i would have kissed my mother.
- Subjunctive clause
- (el) θέλω να γράψω. → Искам да пиша. :: I want to write.
- (el) θελω να διαβαζω. → искам да чета. :: I want to read.
- (el) θελω να τρεχω. → искам да тичам. :: I want to run.
Imperative[edit]
- (el) Να πας! → Да си ходиш! :: I want you to go.
Voice[edit]
- Active
- (el) εγω μαγειρευω το φαγητο. → аз готвя храната. :: I cook the food.
- (el) το φαγητο μαγειρευεται απω μενα. → храната се готви от мен. :: The food is cooked by me.
- (el) το φαγητο μαγειρευετα. → храната се готви. :: The food cooks.
- (el) εγω βραζω το νερο. → аз ще завра водата. :: I boil the water.
- (el) το νερο βραζεται απο μενα. → водата се завира от мен. :: The water is boiled by me.
- (el) το νερο βραζει. → водата ври. :: The water boils.
- Mediopassive
- (el) σκοτώθηκε. → беше убит. :: He was killed.
- (el) ξυρίστηκε → бръснат. :: He shaved himself
- (el) αγαπιούνται → обичан. :: They love each other
- (el) τρώγεται → ядивен e. :: It is eatable
Simple syntax[edit]
- (el) Έδωσα το βιβλίο στην Μαρία. → Дадох книгата на Мария :: I give the book to Maria
- (el) Έδωσα το βιβλίο της Μαρίας. → Дадох книгата на Мария :: I give the book to Maria
- (el) Είναι το βιβλίο της Μαρίας. → Книгата е на Мария :: The book is Maria's
Copula[edit]
- (el) Το βιβλίο είναι μεγάλο. → Книгата е голяма. :: The book is big.
- (el) Το βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι. → Книгата е на масата. :: The book is on the table.
- (el) Το κύπελλο αυτό είναι μεγάλο. → Тази чаша е голяма. :: This cup is big.
Reported speech[edit]
- (el) αυτος μ'αγαπαει. → той ме обича. :: he love me.
- (el) αυτος ειπε, οτι μ'αγαπαει. → той каза,че ме обича. :: he said that he love me.
Clitic placement[edit]
- (el) Τον βλέπω τον Γιώργο → Виждам го Георги. :: I see George.
- (el) Τον βλέπω τον Γιώργο → Виждам Георги. :: I see George.
Interjections[edit]
- (el) ναι. → да. :: yes.
- (el) όχι. → не. :: no.
- (el) Καλησπέρα. → добро утро. :: Good evening.
- (el) Καληνύχτα. → лека вечер. :: Good night.
Punctuation marks[edit]
- (el) σημείο. → точка. :: .
- (el) κόμμα. → запетая. :: ,
- (el) καταπληκτικό. → удивителен. :: !
- (el) ερωτηματικό. → въпросителен. :: ?