Difference between revisions of "Talk:অপের্তিউম নতুন ভাষা জোড়া তে হয় কিভাবে"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
* In Bengali, it would be অ্যাপারটিয়াম, Not অপের্তিউম
* In Bengali, it would be অ্যাপারটিয়াম, Not অপের্তিউম
* Most of the sentences are basically world by word translation, the sentences are not grammatically correct, try to fix the ASAP
* Most of the sentences are basically world by word translation, the sentences are not grammatically correct, try to fix the ASAP

asid:

Sorry about the mistakes, but I'm an International Baccalaureate student and I don't think I'll have time to fix them. I recommend hiring a professional translator.

Nasser:
Yes he is write..it woutld be অ্যাপারটিয়াম, Not অপের্তিউম
But another word Bengali would be '''Bangla''' not Bengali!!

Latest revision as of 09:30, 2 March 2011

Please Fix these:

  • In Bengali, it would be অ্যাপারটিয়াম, Not অপের্তিউম
  • Most of the sentences are basically world by word translation, the sentences are not grammatically correct, try to fix the ASAP

asid:

Sorry about the mistakes, but I'm an International Baccalaureate student and I don't think I'll have time to fix them. I recommend hiring a professional translator.

Nasser: Yes he is write..it woutld be অ্যাপারটিয়াম, Not অপের্তিউম But another word Bengali would be Bangla not Bengali!!