Difference between revisions of "Naïve bayes classifier for lexical selection"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ''''Lexical selection''' is the task of choosing the best translation of a polysemous word in a sentence. One way of doing this is to use the sentence context to determine the app…')
 
(Category:Documentation in English)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 12: Line 12:
:<math>\bar{s} = argmax ~ \frac{P(\vec{f}|s) P(s)}{P(s)}</math>
:<math>\bar{s} = argmax ~ \frac{P(\vec{f}|s) P(s)}{P(s)}</math>
-->
-->


==See also==

* [[Part-of-speech tagging]]
* [[Word sense disambiguation]]

[[Category:Development]]
[[Category:Documentation in English]]

Latest revision as of 11:40, 24 March 2012

Lexical selection is the task of choosing the best translation of a polysemous word in a sentence. One way of doing this is to use the sentence context to determine the appropriate translation of a word. This context can be modelled as a naïve Bayes classifier. Lexical selection is related to word sense disambiguation, and we will adopt the terminology of that field when talking about it.

An extract from a paper dictionary for some words in Catalan and their translations in English. Note the proper name Estats Units, multiword L'estament mèdic, polysemous words estat, estar and estalviar, and lexical-category ambiguous word estanc.


See also[edit]