Difference between revisions of "Crossdics"
(Restoring crossdics article) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
'''Crossdics''' (part of [[apertium-dixtools]]) is a program that can be used to "cross" language pairs. That is, given language pairs <code>aa-bb</code> and <code>bb-cc</code> it will create a new language pair for <code>aa-cc</code>. |
'''Crossdics''' (part of [[apertium-dixtools]]) is a program that can be used to "cross" language pairs. That is, given language pairs <code>aa-bb</code> and <code>bb-cc</code> it will create a new language pair for <code>aa-cc</code>. |
||
== Download == |
|||
<pre> |
|||
$ svn co https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-dixtools |
|||
</pre> |
|||
== Software prerequisites == |
|||
You will need to install [http://ant.apache.org/ Ant] and [http://java.sun.com/javase/downloads/index.jsp Java Development Kit 6 (JDK6)] |
|||
$ sudo apt-get install ant sun-java6-jdk |
|||
== Compiling == |
|||
<pre> |
|||
⚫ | |||
$ ant jar |
|||
</pre> |
|||
== Installing == |
== Installing == |
||
⚫ | |||
$ sudo ant install |
|||
== Using apertium-crossdics == |
== Using apertium-crossdics == |
Revision as of 08:23, 28 November 2008
- Main article: Building dictionaries
Crossdics (part of apertium-dixtools) is a program that can be used to "cross" language pairs. That is, given language pairs aa-bb
and bb-cc
it will create a new language pair for aa-cc
.
Installing
See apertium-dixtools.
Using apertium-crossdics
$ apertium-crossdics
Crossing dictionaries
Using a Linguistic Resources Document
You can define a Linguistic Resources Document (LRD) and use it to indicate which dictionaries will be used for crossing:
$ apertium-crossdics -f my-linguistic-resources.xml sl-tl
Therefore, only 2 parameters are needed:
- my-linguistic-resources.xml: a document specifying a set of linguistic resources (dictionaries, cross models, corpora, other LRD files, etc).
- sl-tl: source language (sl) and target language (tl).
Note that this form uses the apertium-dixtools
script (the apertium-crossdics
script still uses the "old" form)
Without a Linguistic Resources Document
First of all, copy linguistic data into folder "dics"
- Bilingual dictionary A-B:
apertium-bb-aa.bb-aa.dix
- Bilingual dictionary B-C:
apertium-bb-cc.bb-cc.dix
- Morphological dictionary A:
apertium-bb-aa.aa.dix
- Morphological dictionary C:
apertium-bb-cc.cc.dix
Please note that:
- all dictionaries must be in the form:
apertium-xx-yy.xx-yy.dix
(bilingual dictionaries)apertium-xx-yy.xx.dix
(morphological dictionaries)
- the common language (B) must be in the left side, that is, dictionaries in the form B-A and B-C
- use "-r" instead of "-n" if the dictionary has to be reversed (apertium-aa-bb.aa-bb.dix to apertium-bb-aa.bb-aa.dix)
Use the apertium-dixtools script to cross the dictionaries:
$ apertium-dixtools cross-param monA.dix -n bilAB.dix -n bilBC-dix monC.dix
An example crossing es-ca and es-pt to get the ca-pt pair.
$ apertium-dixtools cross-param dics/apertium-es-ca.ca.dix -n dics/apertium-es-ca.es-ca.dix -n dics/apertium-es-pt.es-pt.dix dics/apertium-es-pt.pt.dix
Customizing cross actions
By default, the crossdics tool uses a simple cross model defining very simple rules for crossing two sets of dictionaries. However, more specific cross actions might be needed in order to cross certain language pairs correctly. Defining a new cross schema with concrete pattern-action elements solves this problem.