Difference between revisions of "Traductor español-rumano"
(158 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOC}} |
|||
== Introducción:== |
|||
Esta página ha sido creada para recoger las principales tareas que conllevará el desarrollo de la dirección de traducción español a rumano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-ro que, por ahora (5/9/08), funciona únicamente en la dirección contraria. |
|||
== |
== Introducción== |
||
Esta página ha sido creada para recoger las principales tareas que conllevará el desarrollo de la dirección de traducción español a rumano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-ro que, por ahora (septiembre 2008), funciona únicamente en la dirección contraria. |
|||
==Diccionarios== |
|||
''' apertium-es-ro.ex.dix: monodix de español''' |
|||
''' apertium-es-ro.es.dix (monodix de español) ''' |
|||
''' apertium-es-ro.es-ro.dix (bidix de español<-->rumano) ''' |
|||
==Reglas de transferencia estructural:== |
|||
Cambios estructurales entre el español y el rumano para implementar como reglas de transferencia. Para saber qué significan, cuáles hay o cómo se escribe un símbolo mira en la página ''[[List of symbols]]'' |
|||
''' apertium-es-ro.ro.dix (monodix de rumano) ''' |
|||
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="width:100%; background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: right" class="sortable" |
|||
Hay que revisar los géneros para ver qué hacemos con las formas de neutro junto con masculino y femenino (mn, fn y mfn), por lo menos, en lo referente a los adjetivos. Si no es así, es muy difícil generar las formas correctas de género a partir de la información que tenemos en español. Propuesta para adjetivos (por confirmar): separar "mfn" en "mn" y "f" en singular y en "m" y "fn" en plural. |
|||
Ejemplos de caso base (en nominativo e indefinido): |
|||
* CIEGO.adj.m.sg = ORB.adj.mn.sg.nom.ind |
|||
* CIEGA.adj.f.sg = OARBĂ.adj.f.sg.nom.ind |
|||
* CIEGOS.adj.m.pl = ORBI.adj.m.pl.nom.ind |
|||
* CIEGAS.adj.f.pl = OARBE.adj.fn.pl.nom.ind |
|||
* VIEJO.adj.m.sg = VECHI.adj.mn.sg.nom.ind |
|||
* VIEJA.adj.f.sg = VECHE.adj.f.sg.nom.ind |
|||
* VIEJOS.adj.m.pl = VECHI.adj.mfn.pl.nom.ind |
|||
* VIEJAS.adj.f.pl = VECHI.adj.mfn.pl.nom.ind |
|||
* BLANDO.adj.m.sg = MOALE.adj.mfn.sg.nom.ind |
|||
* BLANDA.adj.f.sg = MOALE.adj.mfn.sg.nom.ind |
|||
* BLANDOS.adj.m.pl = MOI.adj.mfn.pl.nom.ind |
|||
* BLANDAS.adj.f.pl = MOI.adj.mfn.pl.nom.ind |
|||
* MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.sg.nom.ind |
|||
* MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.pl.nom.ind |
|||
* MIOPE.adj.mf.sg= MIOP.adj.m.sg.nom.ind, MIOAPĂ.adj.f.sg.nom.ind |
|||
* MIOPE.adj.mf.pl = MIOPI.adj.m.pl.nom.ind, MIOAPE.adj.f.pl.nom.ind |
|||
Ejemplos cuando el adjetivo es definido (en nominativo y definido): |
|||
* CIEGO.adj.m.sg = ORBUL.adj.mn.sg.nom.def |
|||
* CIEGA.adj.f.sg = OARBA.adj.f.sg.nom.def |
|||
* CIEGOS.adj.m.pl = ORBII.adj.m.pl.nom.def |
|||
* CIEGAS.adj.f.pl = OARBELE.adj.fn.pl.nom.def |
|||
* VIEJO.adj.m.sg = VECHIUL.adj.mn.sg.nom.def |
|||
* VIEJA.adj.f.sg = VECHEA.adj.f.sg.nom.def |
|||
* VIEJOS.adj.m.pl = VECHII.adj.m.pl.nom.def |
|||
* VIEJAS.adj.f.pl = VECHILE.adj.fn.pl.nom.def |
|||
* BLANDO.adj.m.sg = MOALELE.adj.mn.sg.nom.def |
|||
* BLANDA.adj.f.sg = MOALEA.adj.f.sg.nom.def |
|||
* BLANDOS.adj.m.pl = MOII.adj.m.pl.nom.def |
|||
* BLANDAS.adj.f.pl = MOILE.adj.fn.pl.nom.def |
|||
* MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.sg.nom.def |
|||
* MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.pl.nom.def |
|||
* MIOPE.adj.mf.sg = MIOPUL.adj.m.sg.nom.ind, MIOAPA.adj.f.sg.nom.def |
|||
* MIOPE.adj.mf.pl = MIOPII.adj.m.pl.nom.ind, MIOAPELE.adj.f.pl.nom.def |
|||
''' apertium-es-ro.post-ro.dix (postdix de rumano) ''' |
|||
REGLAS ORTOGRÁFICAS DEL POSGENERADOR: EL GUIÓN |
|||
Las reglas que se detallan a continuación se refieren a los cambios ortográficos que el módulo de posgeneración debe aplicar antes de dar el resultado final. En general, estos cambios consisten en la contracción de determinadas partes de la oración junto con la aparición de guión. |
|||
1. Contracción de los pronombres enclíticos y proclíticos cuando se combinan con otras partes de la oración (conjunciones, auxiliares...). |
|||
<!-- Combinación de dos pronombres: dativo + acusativo. Ante formas, afirmativas y negativas, del presente de indicativo, imperfecto, perfectul simplu, pluscuamperfecto, futuro literario, presente de subjuntivo e imperativo negativo --> |
|||
Combinación de dos pronombres ante formas, afirmativas y negativas, del presente de indicativo, imperfecto, perfectul simplu, pluscuamperfecto, futuro literario, presente de subjuntivo e imperativo negativo. Es decir, dativo + acusativo + vb. |
|||
* îmi + te = mi te |
|||
* îmi + îl = mi-l |
|||
* îmi + o = mi-o |
|||
* îmi + îi = mi-i |
|||
* îmi + le = mi le |
|||
* îți + îl = ți-l |
|||
* îți + o = ți-o |
|||
* îți + îi = ți-i |
|||
* îți + le = ți le |
|||
* îi + te = i te |
|||
* îi + îl = i-l |
|||
* îi + o = i-o |
|||
* îi + îi = i-i |
|||
* îi + le = i le |
|||
* ne + te = ni te |
|||
* ne + îl = ni-l |
|||
* ne + o = ne-o |
|||
* ne + îi = ni-i |
|||
* ne + le = ni le |
|||
* vă + îl = vi-l |
|||
* vă + o = v-o |
|||
* vă + îi = vi-i |
|||
* vă + le = vi le |
|||
* le + te = li te |
|||
* le + îl = li-l |
|||
* le + o = le-o |
|||
* le + îi = li-i |
|||
* le + le = li le |
|||
<!-- Combinación dativo + acusativo + aux, es decir, dos pronombres delante del auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. No se han incluído las formas de acusativo femeninas que, por ir detrás del verbo principal (mi-verbo-o), no se puede tratar en la fase de posgeneración y se ha creado un patrón en la fase de transformación para ello. --> |
|||
Combinación de dos pronombres delante del auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. Es decir, dativo + acusativo + aux. |
|||
* îmi + te + aux = mi t- |
|||
* îmi + îl + aux = mi l- |
|||
* îmi + îi + aux = mi i- |
|||
* îmi + le + aux = mi le- |
|||
* îți + îl + aux = ți l- |
|||
* îți + îi + aux = ți i- |
|||
* îți + le + aux = ți le- |
|||
* îi + te + aux = i t- |
|||
* îi + îl + aux = i l- |
|||
* îi + îi + aux = i i- |
|||
* îi + le + aux = i le- |
|||
* ne + te + aux = ni t- |
|||
* ne + îl + aux = ni l- |
|||
* ne + îi + aux = ni i- |
|||
* ne + le + aux = ni le- |
|||
* vă + îl + aux = vi l- |
|||
* vă + îi + aux = vi i- |
|||
* vă + le + aux = vi le- |
|||
* le + te + aux = li t- |
|||
* le + îl + aux = li l- |
|||
* le + îi + aux = li i- |
|||
* le + le + aux = li le- |
|||
<!-- Combinación de NU o SĂ + pronombre acusativo. Sólo afecta a la persona 3º del singular, femenino y masculino, y a la 3º masculina del plural. --> |
|||
Combinación de NU o SĂ más un pronombre en acusativo. Sólo afecta a la persona 3º del singular, femenino y masculino, y a la 3º masculina del plural. |
|||
* "nu"/"să" + îl = -l |
|||
* "nu"/"să" + o = -o |
|||
* "nu"/"să" + îi = -i |
|||
<!--Combinación de acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. No se ha incluído la forma de acusativo femenina que, por ir detrás del verbo principal (aux+verbo-o), no se puede tratar en la fase de posgeneración y se ha creado un patrón en la fase de transformación para ello--> |
|||
Combinación de acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. |
|||
* mă + aux = m- |
|||
* te + aux = te- |
|||
* îl + aux = l- |
|||
* ne + aux = ne- |
|||
* vă + aux = v- |
|||
* îi + aux = i- |
|||
* le + aux = le- |
|||
<!--Combinación de NU o SĂ + pronombre dativo. Sólo afecta a las personas I, II y III del singular. --> |
|||
Combinación de NU o SĂ más un pronombre dativo. Sólo afecta a las personas I, II y III del singular. |
|||
* "nu"/"să" + îmi = -mi |
|||
* "nu"/"să" + îți = -ți |
|||
* "nu"/"să" + îi = -i |
|||
* "nu"/"să" + îi = -i |
|||
<!--Combinación de dativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo.--> |
|||
Combinación de dativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. |
|||
* îmi + aux = mi- |
|||
* îți + aux = ți- |
|||
* îi + aux = i- |
|||
* îi + aux = i- |
|||
* ne + aux = ne- |
|||
* vă + aux = v- |
|||
* le + aux = le- |
|||
* le + aux = le- |
|||
<!--Combinación de dativo + e. Esta es la forma que adopta eñ verbo "a fi" en construcciones de dativo, como "mi-e foame". Sólo afecta a las personas I, II y III del singular.--> |
|||
Combinación de dativo + e. Esta es la forma que adopta eñ verbo "a fi" en construcciones de dativo. Sólo afecta a las personas I, II y III del singular. |
|||
* îmi + e = mi- |
|||
* îți + e = ți- |
|||
* îi + e = i- |
|||
* îi + e = i- |
|||
<!-- Combinación de reflexivo acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. Las personas III del singular y del plural, masculino y femenino, coinciden.--> |
|||
Combinación de reflexivo acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. |
|||
* mă + aux = m- |
|||
* te + aux = t- |
|||
* se + aux = s- |
|||
* ne + aux = ne- |
|||
* vă + aux = v- |
|||
<!-- Combinación de NU o SĂ + pronombre reflexivo dativo. No afecta a las personas I y II del plural. Las personas III del singular y del plural, masculino y femenino, coinciden.--> |
|||
Combinación de NU o SĂ + pronombre reflexivo dativo. |
|||
* "nu"/"să" + îmi = -mi |
|||
* "nu"/"să" + îți = -ți |
|||
* "nu"/"să" + își = -și |
|||
<!-- Combinación de reflexivo dativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. Las personas III del singular y del plural, masculino y femenino, coinciden. --> |
|||
Combinación de reflexivo acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. |
|||
* îmi + aux = mi- |
|||
* îți + aux = ți- |
|||
* își + aux = și- |
|||
* ne + aux = ne- |
|||
* vă + aux = v- |
|||
<!-- Combinación de dos pronombres reflexivos: dativo + acusativo. Ante formas, afirmativas y negativas, del presente de indicativo, imperfecto, perfectul simplu, pluscuamperfecto, futuro literario, presente de subjuntivo e imperativo negativo. Las personas III del singular y del plural, masculino y femenino, coinciden.--> |
|||
Combinación de dos pronombres ante formas, afirmativas y negativas, del presente de indicativo, imperfecto, perfectul simplu, pluscuamperfecto, futuro literario, presente de subjuntivo e imperativo negativo. Es decir, reflexivo dativo + reflexivo acusativo + vb. |
|||
* îmi + te = mi te |
|||
* îmi + îl = mi-l |
|||
* îmi + o = mi-o |
|||
* îmi + îi = mi-i |
|||
* îmi + le = mi le |
|||
* îți + îl = ți-l |
|||
* îți + o = ți-o |
|||
* îți + îi = ți-i |
|||
* îți + le = ți le |
|||
* își + te = și te |
|||
* își + îl = și-l |
|||
* își + o = și-o |
|||
* își + îi = și-i |
|||
* își + le = și le |
|||
* ne + te = ni te |
|||
* ne + îl = ni-l |
|||
* ne + o = ne-o |
|||
* ne + îi = ni-i |
|||
* ne + le = ni le |
|||
* vă + îl = vi-l |
|||
* vă + o = v-o |
|||
* vă + îi = vi-i |
|||
* vă + le = vi le |
|||
<!-- Combinación reflexivo dativo + reflexivo acusativo + aux, es decir, dos pronombres delante del auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. No se han incluído las formas de acusativo femeninas que, por ir detrás del verbo principal (mi-verbo-o), no se puede tratar en la fase de posgeneración y se ha creado un patrón en la fase de transformación para ello. Las personas III del singular y del plural, masculino y femenino, coinciden.--> |
|||
Combinación de dos pronombres delante del auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. Es decir, reflexivo dativo + reflexivo acusativo + aux. |
|||
* îmi + te + aux = mi t- |
|||
* îmi + îl + aux = mi l- |
|||
* îmi + îi + aux = mi i- |
|||
* îmi + le + aux = mi le- |
|||
* îți + îl + aux = ți l- |
|||
* îți + îi + aux = ți i- |
|||
* îți + le + aux = ți le- |
|||
* își + te + aux = i t- |
|||
* își + îl + aux = și l- |
|||
* își + îi + aux = și i- |
|||
* își + le + aux = și le- |
|||
* ne + te + aux = ni t- |
|||
* ne + îl + aux = ni l- |
|||
* ne + îi + aux = ni i- |
|||
* ne + le + aux = ni le- |
|||
* vă + îl + aux = vi l- |
|||
* vă + îi + aux = vi i- |
|||
* vă + le + aux = vi le- |
|||
2. Aparición de guión entre morfemas de determinadas palabras. |
|||
<!-- Extranjerismos masculinos definidos. El artículo "-ul" que se añade a la palabra a modo de sufijo se une mediante un guión. Ejemplos: site-ul, summit-ului --> |
|||
Extranjerismos con artículo definido. |
|||
* n + ul = n-ul |
|||
Palabras prefijadas |
|||
* prefijo + n = prefijo-n |
|||
3. Contracción de preposiciones. |
|||
<!-- Preposiciones que terminan en el grupo -ntre + o/un --> |
|||
Preposiciones que terminan en el grupo -ntre y van seguidas de un artículo o pronombre indefinido. |
|||
* printr + o = printr-o |
|||
* dintr + o = dintr-o |
|||
* într + o = într-o |
|||
* printr + un = printr-un |
|||
* dintr + un = dintr-un |
|||
* într + un = într-un |
|||
* printr + una = printr-una |
|||
* dintr + una = dintr-una |
|||
* într + una = într-una |
|||
* printr + unul = printr-unul |
|||
* dintr + unul = dintr-unul |
|||
* într + unul = într-unul |
|||
<!-- Combinación de la preposición A + pronombre + verbo en infinitivo. Se utiliza, entre otros, para enunciar los infinitivos de los verbos pronominales, para la finalidad (pentru a-ți spăla...--> |
|||
Contracción de la preposición A seguida de un pronombre. |
|||
* "a" prep + îmi + vbinf = a-mi |
|||
* "a" prep + îți + vbinf = a-ți |
|||
* "a" prep + își + vbinf = a-și |
|||
* "a" prep + îl + vbinf = a-l |
|||
* "a" prep + îi + vbinf = a-i |
|||
<!--Preposiciones que terminan en el grupo -ntre y van seguidas de una palabra que comienza por vocal. En la regla, "vocal" se entiende por esa palabra de la que hablamos. Normalmente esa palabra es un sustantivo, adverbio, etc. --> |
|||
Preposiciones que van seguidas de una palabra que comienza por vocal. |
|||
* într + vocal = într- |
|||
* de + vocal = de- |
|||
<!-- Se contraen "de", "a" y ¿"al"?, a parte de las que hemos visto en el punto anterior--> |
|||
Otras preposiciones que se contraen. |
|||
* de + al = de-al |
|||
* de + a = de-a |
|||
* de + o = de-o |
|||
4. Contracción de los relativos "care" y "ce" seguido de algunos pronombres. |
|||
<!--Combinación de los relativos "care"/"ce" + un auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, un pronombre que comience por la letra î, o bien un verbo que comience por î. En los dos últimos casos se elimina precisamente la î.--> |
|||
Combinación de los relativos "care"/"ce" + un auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, un pronombre que comience por la letra î, o bien un verbo que comience por î. |
|||
* "care" / "ce" + am, a, au, ar... = ce-am, |
|||
* "care" / "ce" + îl, îi, îsi... = ce-l, care-l |
|||
* "care" / "ce" + înțelege... = ce-ntelege, |
|||
5. Contracción de la conjunción "că" en contacto con los pronombres que empiecen por î. |
|||
* "că" + își = că-și |
|||
6. Sufijación de "-a" o "-lea" a los numerales ordinales que se escriben con la numeración del alfabeto romano. |
|||
* num + a = num-a |
|||
* num + lea = num-lea |
|||
7. Otras palabras |
|||
* după + amiază = după-amiază |
|||
==Reglas de transferencia estructural== |
|||
Cambios estructurales entre el español y el rumano para implementar como reglas de transferencia. Para saber qué significan, cuáles hay o cómo se escribe un símbolo mira en la página ''[[List of symbols]]''. Para ver las palabras que exigen un tratamiento morfo-sintáctico especial por su contenido semántico mira en la página ''[[Listas especiales del traductor rumano-español]]''. |
|||
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="width:100%; background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: left" class="sortable" |
|||
|- |
|- |
||
! patrón !! acción !! es !! ro |
! patrón !! acción !! es !! ro |
||
<!-- BLOQUE A : HECHO --> |
|||
<!--N : N(nom.ind) Para todas las reglas siguientes que contengan un nombre en su patrón hay que aplicar los cambios que se indican en esta misma regla--> |
|||
|- |
|- |
||
| |
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.sg || n.m.sg.nom.ind || niño || copil || |
||
|- |
|- |
||
| |
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.pl || n.m.pl.nom.ind || niños || copii || |
||
|- |
|- |
||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.sg || n.f.sg.nom.ind || niña || fată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.pl || n.f.pl.nom.ind || niñas || fete || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.sg || n.nt.sg.nom.ind || bolígrafo || pix || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.pl || n.nt.pl.nom.ind || bolígrafos || pixuri || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.sg || n.nt.sg.nom.ind || ciudad || oraș || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.pl || n.nt.pl.nom.ind || ciudades || orașe || |
|||
|- |
|||
<!-- Nacr : Nacr(nom.ind) : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nacr.m.sg || nacr.m.sg.nom.ind || ONU || ONU || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nacr.f.sg || nacr.f.sg.nom.ind || UE || UE || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nacr.m.sg || nacr.nt.sg.nom.ind || IVA || TVA || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nacr.f.sg || nacr.nt.sg.nom.ind || OTAN || NATO || |
|||
|- |
|||
<!--NPloc : NPloc(nom.ind) : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nploc.m.sg || nploc.m.sg.nom.ind || Israel || Israel || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nploc.m.pl || nploc.m.pl.nom.ind || Cárpatos || Carpați || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nploc.f.sg || nploc.f.sg.nom.ind || España || Spania || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| nploc.f.pl || nploc.f.pl.nom.ind || Baleares || Baleares || |
|||
|- |
|||
<!--NPant : NPant(nom.ind): HECHO aunque no tenemos información de número.caso.def/ind--> |
|||
|- |
|||
| npant.m.sg || npant.m.sg.nom.ind || Ion || Ion || |
|||
|- |
|||
| npant.m.pl || npant.m.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
| npant.f.sg || npant.f.sg.nom.ind ||Catalina || Catalină || |
|||
|- |
|||
| npant.f.pl || npant.f.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
<!--NPal : NPal(nom.ind) : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| npal.m.sg || npal.m.sg.nom.ind || Wikipedia || Wikipedie || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| npal.m.pl || npal.m.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| npal.f.sg || npal.f.sg.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| npal.f.pl || npal.f.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
<!--ADJ : ADJ (nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.m.sg || adj.mn.sg.nom.ind || hermoso || frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.m.pl || adj.m.pl.nom.ind || hermosos || frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.f.sg || adj.f.sg.nom.ind || hermosa || frumoasă || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.f.pl || adj.fn.pl.nom.ind || hermosas || frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- ADJpos : ADJpos : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adjpos.m.sg || adjpos.m.sg || mío || meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adjpos.m.pl || adjpos.m.pl || míos || mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adjpos.f.sg || adjpos.f.sg || mía || mea || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adjpos.f.pl|| adjpos.f.pl || mías || mele || |
|||
|- |
|||
<!-- DETpos : DETpos : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.m.sg || detpos.m.sg || mi || al meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.m.pl || detpos.m.pl || mis || ai mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.f.sg || detpos.f.sg || mi || a mea || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.f.pl|| detpos.f.pl || mis || ale mele || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdem : DETdem :HECHO --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detdem.m.sg || detdem.mn.sg.nom.ind || este || acest || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detdem.m.pl || detdem.m.pl.nom.ind || esta || această|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detdem.f.sg || detdem.f.sg.nom.ind || estos || acești || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detdem.f.pl || detdem.fn.pl.nom.ind || estas || aceste || |
|||
|- |
|||
<!-- DETind : DETind : HECHO, pero en plurar dice "niste" --> |
|||
|- |
|||
| detind.m.sg || detind.mn.sg.nom.ind || algún || vreun || |
|||
|- |
|||
| detind.m.pl || detind.m.pl.nom.ind || alguna || REVISAR: vreunii || |
|||
|- |
|||
| detind.f.sg || detind.f.pl.nom.ind || algunos || vreo || |
|||
|- |
|||
| detind.f.pl || detind.fn.pl.nom.ind || algunas || REVISAR: vreunele || |
|||
|- |
|||
<!-- PRNtn : PRNtn(nom): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntn.m.sg || prntn.m.sg.nom || todo || tot || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntn.m.pl || prntn.m.pl.nom || todos || toți || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntn.f.sg || prntn.f.sg.nom || toda || toată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntn.f.pl || prntn.f.pl.nom || todas || toate || |
|||
|- |
|||
<!-- PRNtn.p1: PRNtn.p1(nom) : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntnp1.mf.sg || prntnp1.mf.sg.nom || yo || eu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntnp1.mf.pl || prntnp1.mf.pl.nom || nosotros || noi || |
|||
|- |
|||
<!-- PRNtn.p2: PRNtn.p2(nom) : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntnp2.mf.sg || prntnp2.mf.sg.nom || tú || tu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntnp2.mf.pl || prntnp2.mf.pl.nom || vosotros || voi || |
|||
|- |
|||
<!-- PRNtn.p3: PRNtn.p3(nom) : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntnp3.mf.sg || prntnp3.mf.sg.nom || él || el || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prntnp3.mf.pl || prntnp3.mf.pl.nom || ellos || ei || |
|||
|- |
|||
<!--PRN itg : PRN itg(nom) : HECHO (no tiene caso en los diccionarios) --> |
|||
|- |
|||
| prnitg.m.sg || prnitg.m.sg(.nom) || cuanto || cât || |
|||
|- |
|||
| prnitg.m.pl || prnitg.m.pl(.nom) || cuantos || câți || |
|||
|- |
|||
| prnitg.f.sg || prnitg.f.sg(.nom) || cuanta || câtă || |
|||
|- |
|||
| prnitg.f.pl || prnitg.f.pl(.nom) || cuantas || câte || |
|||
|- |
|||
<!--PRNpos : PRNpos : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prnpos.m.sg || prnpos.m.sg || el mío || al meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prnpos.m.pl || prnpos.m.pl || los míos || ai mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prnpos.f.sg || prnpos.f.sg || la mía || a mea || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prnpos.f.pl || prnpos.f.pl || las mías || ale mele || |
|||
|- |
|||
<!--PRNdem : PRNdem ---> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prndem.m.sg || prndem.mn.sg.nom.ind || este || acest || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prndem.m.pl || prndem.m.pl.nom.ind || esta || această|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prndem.f.sg || prndem.f.sg.nom.ind || estos || acești || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| prndem.f.pl || prndem.fn.pl.nom.ind || estas || aceste || |
|||
|- |
|||
<!-- ADV : ADV : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adv || adv || pronto || devreme || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVitg : ADVitg : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| advitg || advitg || cuando || când || |
|||
|- |
|||
<!--PR : PR : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| pr || pr || en || în || |
|||
|- |
|||
<!--NUM : NUM(nom) : HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| num || num || dos || doi || |
|||
|- |
|||
<!-- RELnn → RELnn : HECHO pero hay que repasar la lista de relativos de nuevo. Entera.--> |
|||
|- |
|||
| relnn.m.sg || relnn.mn.sg.dg || al cual || căruia || |
|||
|- |
|||
| relnn.m.pl || relnn.m.pl.dg || a los cuales || cărora || |
|||
|- |
|||
| relnn.f.pl || relnn.f.sg.dg || a la cual || căreia || |
|||
|- |
|||
| relnn.f.pl || relnn.fn.pl.dg || a las cuales || cărora || |
|||
|- |
|||
<!-- RELaa → RELaa: HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| relaa.m.sg || relaa.mn.sg.dg || cuyo || cărui || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| relaa.m.pl || relaa.m.pl.dg || cuyos || căror || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| relaa.f.pl || relaa.f.sg.dg || cuya || cărei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| relaa.f.pl || relaa.fn.pl.dg || cuyas || căror || |
|||
|- |
|||
<!-- RELan → RELan: HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| reln.m.sg || relan.mn.sg.dg || el que || cel care || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| relan.m.pl || relan.m.pl.dg || los que || cei care || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| relan.f.pl || relan.f.sg.dg || la que || cea care || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| relan.f.pl || relan.fn.pl.dg || las que || cele care || |
|||
|- |
|||
<!-- RELadv → RELadv: HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| reladv || reladv || donde || unde || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + N : N(nom.def): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg || n.m.sg.nom.def || el niño || copilul || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl || n.m.pl.nom.def || los niños || copiii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg || n.f.sg.nom.def || la niña || fata || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl || n.f.pl.nom.def || las niñas || fetele || |
|||
|- |
|||
<!--DET + N : DET + N(nom.ind): HECHO --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.m.sg || det + n.m.sg.nom.ind || aquel niño || acel copil || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.m.pl || det + n.m.pl.nom.ind || aquellos niños || acei copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.f.sg || det + n.f.sg.nom.ind || esta niña || această fată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.f.pl || det + n.f.pl.nom.ind || estas niñas || aceste fete || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + ADJdem : N(nom.def) + ADJdem --> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + adjdem.m.sg || n.m.sg.nom.def + adjdem.mn.sg || el niño aquel || copilul acela || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + adjdem.m.pl || n.m.pl.nom.def + adjdem.m.pl || los niños aquellos || copiii aceia || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + adjdem.f.sg || n.f.sg.nom.def + adjdem.f.sg|| la niña aquella || fata aceea || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + adjdem.f.pl || n.f.pl.nom.def + adjdem.fn.pl || las niñas aquellas || fetele acelea || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + ADJ : DETcel + ADJ(.nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.m.sg || "cel" det + adj.mn.sg.nom.ind || el guapo || cel frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.m.pl || "cel" det + adj.m.pl.nom.ind || los hermosos || cei frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.f.sg || "cel" det + adj.f.sg.nom.ind || la hermosa || cea frumoasă || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.f.pl || "cel" det + adj.fn.pl.nom.ind || las hermosas || cele frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- N + ADJ → N(nom.ind) + ADJ(nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.sg + adj.m.sg || n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind || niño bonito || copil frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.pl + adj.m.pl || n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind || niños bonitos || copii frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.sg + adj.f.sg || n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind || niña bonita || fată frumoasă|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.pl + adj.f.pl || n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind || niñas bonitas || fete frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--ADJ + N : ADJ(nom.ind) + N(nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.m.sg + n.m.sg || adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind || bonito niño || frumos copil || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.m.pl + n.m.pl || adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind || bonitos niños || frumoși copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.f.sg + n.f.sg || adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind || bonita niña || frumoasă fată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| adj.f.pl + n.f.pl || adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind || bonitas niñas || frumoase fete || |
|||
|- |
|||
<!-- N + ADJ + ADJ → N(nom.ind) + ADJ(nom.ind) + ADJ(nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.sg + adj.m.sg + adj.m.sg || n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind || veterinario viejo experimentado || veterinar veche experimentat || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.pl + adj.m.pl + adj.m.pl || n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind || veterinarios viejos experimentados || veterinari vechi experimentați || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.sg + adj.f.sg + adj.f.sg || n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind || mesa vieja rota || masă veche stricată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.pl + adj.f.pl + adj.f.pl || n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind || mesas viejas rotas || mese vechi stricate || |
|||
|- |
|||
<!-- DET + N + ADJ → DET + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.m.sg + adj.m.sg || det + n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind || este niño bonito || acest copil frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.m.pl + adj.m.pl || det + n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind || estos niños bonitos || acești copii frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.f.sg + adj.f.sg || det + n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind || esta niña bonita || această fată frumoasă|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.f.pl + adj.f.pl || det + n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind || estas niñas bonitas || aceste fete frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- DET + ADJ + N → DET + ADJ(nom.ind) + N(nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + adj.m.sg + n.m.sg || det + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind || aquel bonito niño || acel frumos copil || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + adj.m.pl + n.m.pl || det + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind || aquellos bonitos niños || acei frumoși copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + adj.f.sg + n.f.sg || det + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind || aquella bonita niña || acea frumoasă fată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + adj.f.pl + n.f.pl || det + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind || aquellas bonitas niñas || acele frumoase fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + N + ADJ → N(nom.def) + ADJ(nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg + adj.m.sg || n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind || el niño bonito || copilul frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl + adj.m.pl || n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind || los niños bonitos || copiii frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg + adj.f.sg || n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind || la niña bonita || fata frumoasă|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl + adj.f.pl || n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind || las niñas bonitas || fetele frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + ADJ + N : N(nom.def) + DETcel + ADJ(nom.ind): HECHO--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.m.sg + n.m.sg || n.m.sg.nom.def + detcel + adj.mn.sg.nom.ind || el bonito niño || copilul cel frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.m.pl + n.m.pl || n.m.pl.nom.def + detcel + adj.m.pl.nom.ind || los bonitos niños || copiii cei frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.f.sg + n.f.sg || n.f.sg.nom.def + detcel + adj.f.sg.nom.ind || la bonita niña || fata cea frumoasă || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + adj.f.pl + n.f.pl || n.f.pl.nom.def + detcel + adj.fn.pl.nom.ind || las bonitas niñas || fetele cele frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + ADJ + ADJ → N(nom.def) + ADJ(nom.ind) + ADJ(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg + adj.m.sg + adj.m.sg || n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind || el veterinario viejo experimentado || veterinarul veche experimentat || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl + adj.m.pl + adj.m.pl || n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind || los veterinarios viejos experimentados || veterinarii vechi experimentați || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg + adj.f.sg + adj.f.sg || n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind || la mesa rota vieja || masa stricată veche || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl + adj.f.pl + adj.f.pl || n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind || las mesas rotas viejas || mesele stricate vechi || |
|||
|- |
|||
<!--NUM + N → NUM + N. Para las cifras comprendidas entre 1 y 20, ambos incluídos. --> |
|||
|- |
|||
| num + n.m.pl || num + n.m.pl.nom.ind || tres niños || trei copii || |
|||
|- |
|||
| num + n.f.pl || num + n.f.pl.nom.ind || tres niñas || trei fete || |
|||
|- |
|||
<!--NUM + N → NUM + PRde + N(pl.nom.ind). Para las cifras comprendidas entre 21 y 99, ambos incluídos. --> |
|||
|- |
|||
| num + n.m.pl || num + "de" pr + n.m.pl.nom.ind || cuarenta niños || patruzeci de copii || |
|||
|- |
|||
| num + n.f.pl || num + "de" pr + n.f.pl.nom.ind || cuarenta niñas || patruzeci de fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + NUM + N → DETcel + NUM + N(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + num + n.m.pl || "cel" det + num + n.m.pl.nom.ind || los tres niños || cei trei copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + num + n.f.pl || "cel" det + num + n.f.pl.nom.ind || las tres niñas || cele trei fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETdem + NUM + N → DETdem + NUM + N(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.dem + num + n.m.pl || det.dem + num + n.m.pl.nom.ind || estos tres niños || acești trei copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.dem + num + n.f.pl || det.dem + num + n.m.pl.nom.ind || aquellas tres niñas || acele trei fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETpos + NUM + N → DETcel + NUM + N(nom.ind) + ADJpos: HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.pos + num + n.m.pl || "cel" det + num + n.m.pl.nom.def + adj.pos || mis tres niños || cei trei copiii mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.pos + num + n.f.pl || "cel" det + num + n.m.pl.nom.def + adj.pos || mis tres niñas || cele trei fetele mele || |
|||
|- |
|||
<!--NUM + N + DETind → NUM + N(nom.ind) + DETind--> |
|||
|- |
|||
| HACER num + n.m.pl + det.ind || ?? || tres niños cualquiera || ??|| |
|||
|- |
|||
| HACER num + n.f.pl + det.ind || ?? || tres niñas cualquiera ||?? || |
|||
|- |
|||
<!--NUM + N + ADJ + DETind → NUM + N(nom.ind) + ADJ + DETind --> |
|||
|- |
|||
| HACER num + n.m.pl + adj + det.ind || ?? || tres niños bonitos cualesquiera || ??|| |
|||
|- |
|||
| HACER num + n.f.pl + adj + det.ind || ?? || tres niñas bonitas cualesquiera ||?? || |
|||
|- |
|||
<!-- NUM + N + ADJ → NUM + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| num + n.m.pl + adj || num + n.m.pl.nom.ind + adj || tres niños bonitos || trei copii frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| num + n.f.pl + adj || num + n.f.pl.nom.ind + adj || tres niñas bonitas || trei fete frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + NUM + N + ADJ → DETcel + NUM + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + num + n.m.pl + adj || "cel" det + num + n.m.pl.nom.ind + adj || los tres niños bonitos || cei trei copii frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + num + n.f.pl + adj || "cel" det + num + n.f.pl.nom.ind + adj || las tres niñas bonitas || cele trei fete frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--DETdem + NUM + N + ADJ → DETdem + NUM + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind): HECHO (fran) -> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.dem + num + n.m.pl + adj || det.dem + num + n.m.pl.nom.ind + adj || aquellos tres niños bonitos || acei trei copii frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.dem + num + n.f.pl + adj || det.dem + num + n.f.pl.nom.ind + adj || aquellas tres niñas bonitas || acele trei fete frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--DETpos + NUM + N + ADJ → DETcel + NUM + N(nom.def) + ADJpos + ADJ(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.pos + num + n.m.pl + adj || "cel" det + num + n.m.pl.nom.def + adj.pos + adj || mis tres niños bonitos || cei trei copiii mei frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.pos + num + n.f.pl + adj || "cel" det + num + n.f.pl.nom.def + adj.pos + adj || mis tres niñas bonitas || cele trei fetele mele frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--NUM + ADJ + N → NUM + ADJ(nom.ind) + N(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| num + adj + n.m.pl || num + adj + n.m.pl.nom.ind || tres bonitos niños || trei frumoși copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| num + adj + n.f.pl || num + adj + n.f.pl.nom.ind || tres bonitas niñas || trei frumoase fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + NUM + ADJ + N → DETcel + NUM + ADJ(nom.ind)+ N(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + num + adj + n.m.pl || "cel" det + num + adj + n.m.pl.nom.ind || los tres bonitos niños || cei trei frumoși copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + num + adj + n.f.pl || "cel" det + num + adj + n.f.pl.nom.ind || las tres bonitas niñas || cele trei frumoase fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETdem + NUM + ADJ + N → DETdem + NUM + ADJ(nom.ind)+ N(nom.ind) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.dem + num + adj + n.m.pl || det.dem + num + adj + n.m.pl.nom.ind || estos tres bonitos niños || acești trei frumoși copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.dem + num + adj + n.f.pl || det.dem + num + adj + n.f.pl.nom.ind || estas tres bonitas niñas || aceste trei frumoase fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETpos + NUM + ADJ + N → DETcel + NUM + ADJ(nom.ind)+ N(nom.def) + ADJpos: HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.pos + num + adj + n.m.pl || "cel" det + num + adj + n.m.pl.nom.def + adj.pos || mis tres bonitos niños || cei trei frumoși copiii mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.pos + num + adj + n.f.pl || "cel" det + num + adj + n.f.pl.nom.def + adj.pos || mis tres bonitas niñas || cele trei frumoase fetele mele || |
|||
|- |
|||
<!-- NUM + PRde + N → NUM + N--> |
|||
|- |
|||
| num + "de" pr + n.m.sg || num + n.m.sg.nom.ind || siete de julio || șapte iulie || |
|||
|- |
|||
<!-- NUM + PRde + N + Prde + NUM → NUM + N +NUM--> |
|||
|- |
|||
| num + "de" pr + n.m.sg + "de" pr + num|| num + n.m.sg.nom.ind + num || siete de julio de 2009 || șapte iulie 2009 || |
|||
|- |
|||
<!-- DET + NUM + PRde + N → DET + NUM + N--> |
|||
|- |
|||
| det + num + "de" pr + n.m.sg || det + num + n.m.sg.nom.ind || aquel siete de julio || acel șapte iulie || |
|||
|- |
|||
<!-- DET + NUM + PRde + N + Prde + NUM → Det + NUM + N +NUM--> |
|||
|- |
|||
| det + num + "de" pr + n.m.sg + "de" pr + num || det + num + n.m.sg.nom.ind + num || aquel siete de julio de 2008 || acel șapte iulie 2008 || |
|||
|- |
|||
<!--ADV + ADJ + N → ADV + ADJ(nom.ind) + N (nom.ind) --> |
|||
|- |
|||
| adv + adj.m.sg + n.m.sg || adv + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind || tan conocido escritor || || |
|||
|- |
|||
| adv + adj.m.pl + n.m.pl || adv + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind || tan conocidos escritores || || |
|||
|- |
|||
| adv + adj.f.sg + n.f.sg || adv + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind || tan conocida escritora || || |
|||
|- |
|||
| adv + adj.f.pl + n.f.pl || adv + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind || tan conocida escritoras || || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + ADV + ADJ + N → ADV + ADJ(nom.ind) + N (nom.def)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + adv + adj.m.sg + n.m.sg || adv + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.def || el tan conocido escritor || || |
|||
|- |
|||
| det.def + adv + adj.m.pl + n.m.pl || adv + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.def || los tan conocidos escritores || || |
|||
|- |
|||
| det.def + adv + adj.f.sg + n.f.sg || adv + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.def || la tan conocida escritora || || |
|||
|- |
|||
| det.def + adv + adj.f.pl + n.f.pl || adv + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.def || las tan conocida escritoras || || |
|||
|- |
|||
<!-- N + ADV + ADJ → N (nom.ind) + ADV + ADJ(nom.ind): HECHO (fran)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.sg + adv + adj.m.sg || n.m.sg.nom.ind + adv + adj.mn.sg.nom.ind || niño muy bonito || copil foarte frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.m.pl + adv + adj.m.pl || n.m.pl.nom.ind + adv + adj.m.pl.nom.ind || niños muy bonitos || copii foarte frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.sg + adv + adj.f.sg || n.f.sg.nom.ind + adv + adj.f.sg.nom.ind || niña muy bonita || fată foarte frumoasă || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| n.f.pl + adv + adj.f.pl || n.f.pl.nom.ind + adv + adj.fn.pl.nom.ind || niñas muy bonitas || fete foarte frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- DET + N + ADV + ADJ → DET + N (nom.ind) + ADV + ADJ(nom.ind): HECHO (fran)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.m.sg + adv + adj.m.sg || det + n.m.sg.nom.ind + adv + adj.mn.sg.nom.ind || un niño muy bonito || un copil foarte frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.m.pl + adv + adj.m.pl || det + n.m.pl.nom.ind + adv + adj.m.pl.nom.ind || unos niños muy bonitos || niște copii foarte frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.f.sg + adv + adj.f.sg || det + n.f.sg.nom.ind + adv + adj.f.sg.nom.ind || una iña muy bonita || o fată foarte frumoasă || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det + n.f.pl + adv + adj.f.pl || det + n.f.pl.nom.ind + adv + adj.fn.pl.nom.ind || unas niñas muy bonitas || niște fete foarte frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + ADV + ADJ → N (nom.def) + ADV + ADJ(nom.ind): HECHO (fran)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg + adv + adj.m.sg || n.m.sg.nom.def + adv + adj.mn.sg.nom.ind || el niño muy bonito || copilul foarte frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl + adv + adj.m.pl || n.m.pl.nom.def + adv + adj.m.pl.nom.ind || los niños muy bonitos || copiii foarte frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg + adv + adj.f.sg || n.f.sg.nom.def + adv + adj.f.sg.nom.ind || la niña muy bonita || fata foarte frumoasă || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl + adv + adj.f.pl || n.f.pl.nom.def + adv + adj.fn.pl.nom.ind || las niñas muy bonitas || fetele foarte frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--PREDETtodo + N(sg) → PREDETtot + N(sg.nom.ind) Los nombres sólo pueden ir en singular--> |
|||
|- |
|||
| predettodo + n.m.sg || predettot + n.m.sg.nom.ind || todo niño || tot copil || |
|||
|- |
|||
| predettodo + n.f.sg || predettot + n.f.sg.nom.ind || toda niña || toată fată || |
|||
|- |
|||
<!--PREDETtodo + DETdef + N → PREDETtot + N(nom.def): HECHO (fran) / fran: falta reglas para det.dem/det.pos ~ las he añadido en el transfer pero no aquí --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n.m.sg || predettot + n.m.sg.nom.def || todo el niño || tot copilul || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n.m.pl || predettot + n.m.pl.nom.def || todos los niños || toți copiii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n.f.sg || predettot + n.f.sg.nom.def || toda la vida || toată viața || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n.f.pl || predettot + n.f.pl.nom.def || todas las personas || toate persoanele || |
|||
|- |
|||
<!--PREDETtodo + N + PRde + DETdef + N → PREDETtot + N(nom.ind) + DETa + N(dg.def): HECHO (fran) / fran: falta reglas para det.dem/det.pos ~ las he añadido en el transfer pero no aquí --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + n + prde + det.def + n.m.sg || predettot + n + deta + n.m.sg.dg.def || todo juguete del niño || tot joc al copilului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + n + prde + det.def + n.m.pl || predettot + n + deta + n.m.pl.dg.def || toda idea de los niños || toată idee ai copiilor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + n + prde + det.def + n.f.sg || predettot + n + deta + n.f.sg.dg.def || toda fase de la vida || toată perioadă a vieții || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + n + prde + det.def + n.f.pl || predettot + n + deta + n.f.pl.dg.def || todo conocimiento de las personas || toată cunoștință ale persoanelor || |
|||
|- |
|||
<!--PREDETtodo + DETdef + N + PRde + DETdef + N → PREDETtot + N(nom.def) + N(dg.def): HECHO (fran) / fran: falta reglas para det.dem/det.pos ~ las he añadido en el transfer pero no aquí --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.m.sg || predettot + n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def || todo el juguete del niño || tot jocul copilului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.m.pl || predettot + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def || toda la comida de los niños || toată mâncarea copiilor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.f.sg || predettot + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def || todas las fases de la vida || toate perioadele vieții || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.f.pl || predettot + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def || todos los conocimientos de las personas || toate cunoștințe persoanelor || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + DETdef.todos → N(nom.def) + DETdef.tuturor: HECHO (fran) / fran: falta reglas para det.dem/det.pos ~ las he añadido en el transfer pero no aquí--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg + prde + detdet.todos || n.m.sg.nom.def + detdef.tuturor || el juguete de todos || jocul tuturor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl + prde + detdet.todos || n.m.pl.nom.def + detdef.tuturor || los juguetes de todos || jocurile tuturor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg + prde + detdet.todos || n.f.sg.nom.def + detdef.tuturor || la casa de todos || casa tuturor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl + prde + detdet.todos || n.f.pl.nom.def + detdef.tuturor || las casas de todos || casele tuturor || |
|||
|- |
|||
<!--PRa/de + DETdef + N + PRde + DETdef.todos → N(dg.def) + DETdef.tuturor: HECHO (fran) / fran: falta reglas para det.dem/det.pos ~ las he añadido en el transfer pero no aquí--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| pra/de + det.def + n.m.sg + prde + detdet.todos || n.m.sg.dg.def + detdef.tuturor || del juguete de todos || jocului tuturor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| pra/de + det.def + n.m.pl + prde + detdet.todos || n.m.pl.dg.def + detdef.tuturor || de los juguetes de todos || jocurilor tuturor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| pra/de + det.def + n.f.sg + prde + detdet.todos || n.f.sg.dg.def + detdef.tuturor || de la casa de todos || casei tuturor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| pra/de + det.def + n.f.pl + prde + detdet.todos || n.f.pl.dg.def + detdef.tuturor || de las casas de todos || caselor tuturor || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + NPant → N(nom.def) + lui + NPant(m) Esta regla sólo sirve para los poseedores masculinos, pero también para algunos femeninos y extranjeros que no tienen forma de genitivo--> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + prde + npant || n.m.sg.nom.def + lui + npant(m.nom) || el coche de Gabi || mașina lui Gabi || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + prde + npant || n.m.pl.nom.def + lui + npant(m.nom) || los amigos de Radu || prietenii lui Radu || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + prde + npant || n.f.sg.nom.def + lui + npant(m.nom)|| la carta de Carmen || scrisoarea lui Carmen || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + prde + npant || n.f.pl.nom.def + lui + npant(m.nom)|| las amigas de Andrei || prietenele lui Andrei || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + NPant → N(nom.def) + NPant(f.dg) Esta regla sólo sirve para los poseedoros en femenino--> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + prde + npant || n.m.sg.nom.def + npant(f.dg) || el coche de María || mașina Mariei || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + prde + npant || n.m.pl.nom.def + npant(f.dg) || los juguetes de Alexandra || jocurile Alexandrei || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + prde + npant || n.f.sg.nom.def + npant(f.dg) || la casa de Roxana || casa Roxanei || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + prde + npant || n.f.pl.nom.def + npant(f.dg) || las amigas de Oana || piretenele Oanei || |
|||
|- |
|||
<!--PRa/de1 + DETdef + ADJ → DETcel (dg) + ADJ (nom.ind) --> |
|||
|- |
|||
| pra/de + det.def + adj.m.sg || "cel" det.m.sg.dg + adj.mn.sg.nom.ind || al guapo || celui frumos || |
|||
|- |
|||
| pra/de + det.def + adj.m.pl || "cel" det.m.pl.dg + adj.m.pl.nom.ind || a los hermosos || celor frumoși || |
|||
|- |
|||
| pra/de + det.def + adj.f.sg || "cel" det.f.sg.dg + adj.f.sg.nom.ind || a la hermosa || celei frumoasă || |
|||
|- |
|||
| pra/de + det.def + adj.f.pl || "cel" det.f.pl.dg + adj.fn.pl.nom.ind || a las hermosas || celor frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- PRa/de1 + DETdef + N → N(dg.def) [Será A cuando la palabra anterior sea verbo y será DE cuando sea nombre]: HECHO (fran) / fran: falta reglas para det.dem/det.pos ~ las he añadido en el transfer pero no aquí--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.sg || n.m.sg.dg.def || al niño || copilului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.pl || n.m.pl.dg.def || a los niños || copiilor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.sg || n.f.sg.dg.def || a la niña || fetei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.pl || n.f.pl.dg.def || a las niñas || fetelor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.sg || n.nt.sg.dg.def || del bolígrafo || pixului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.sg || n.nt.sg.dg.def || de la ciudad || orașului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.pl || n.nt.pl.dg.def || de los bolígrafos || pixurilor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.pl || n.nt.pl.dg.def || de las ciudades || orașelor || |
|||
|- |
|||
<!-- PRa/de + DETdef + N + ADJ → N(dg.def) + DETcel + ADJ(nom.ind) apparently this can be with or without 'cel': |
|||
<spectie> bogdan, al niño bonito = copilului frumos ? |
|||
<bogdan> spectie: yup. |
|||
<spectie> bogdan, not "copulului cel frumos" ? |
|||
<bogdan> spectie: both are fine. |
|||
<spectie> aha |
|||
<bogdan> spectie: there's a minimal difference in meaning, though. |
|||
<bogdan> spectie: probably too small to be important. |
|||
<spectie> ok |
|||
<bogdan> spectie: they're not going to write literature with that thing, are they? :P |
|||
<spectie> haha |
|||
<spectie> no :D |
|||
<bogdan> spectie: "copilului cel frumos" assumes the child is among other children, while the "copilul frumos" can be alone. |
|||
<bogdan> spectie: it's hard to translate this, so I don't think it's important. |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg || n.m.sg.dg.def + detcel + adj.mn.sg || al niño bonito || copilului cel frumos || |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl || n.m.pl.dg.def + detcel + adj.m.pl || a los niños bonitos || copiilor cei frumoși || |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg || n.f.sg.dg.def + detcel + adj.f.sg || a la niña bonita || fetei cea frumoasă || |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl || n.f.pl.dg.def + detcel + adj.fn.pl || a las niñas bonitas || fetelor cele frumoase || |
|||
|- |
|||
--> |
|||
<!-- PRa/de + DETdef + N + ADJ → N(dg.def) + ADJ(nom.ind): HECHO (fran) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg || n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind || al niño bonito || copilului frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl || n.m.pl.dg.def + adj.m.pl.nom.ind || a los niños bonitos || copiilor frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg || n.f.sg.dg.def + adj.f.sg.nom.ind || a la niña bonita || fetei frumoasă || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "a" pr / "de" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl || n.f.pl.dg.def + adj.fn.pl.nom.ind || a las niñas bonitas || fetelor frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--NPant + DETdef + ADJ → NPant + DETcel + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| npant + det.def + adj.m.sg || npant + detcel + adj.mn.sg.nom.ind || Pere el hermoso || Pere cel frumos || |
|||
|- |
|||
| npant + det.def + adj.f.sg || npant + detcel + adj.f.sg.nom.ind || Juana la hermosa || Ioana cea frumoasă || |
|||
|- |
|||
<!-- DETpos + N → N(nom.def) + ADJpos--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.m.sg + n.m.sg || n.m.sg.nom.def + adjpos.m.sg || mi perro || câinele meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.m.pl + n.m.pl || n.m.pl.nom.def + adjpos.m.pl || mis amigos || prietenii mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.f.sg + n.f.sg || n.f.sg.nom.def + adjpos.f.sg || mi casa || casa mea || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| detpos.f.pl + n.f.pl || n.f.pl.nom.def + adjpos.f.pl || mis amigas || prietenele mele || |
|||
|- |
|||
<!-- PRa/de + DETpos + N → N(dg.def) + ADJpos (Atención, en el caso de n.f.sg.dg.def + adjpos.f.pl, el adjetivo posesivo va en plural, no es un error. Gramaticalemnte es así, por ejemplo de mi casa=casei mele --> |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + detpos.m.sg + n.m.sg || n.m.sg.dg.def + adjpos.m.sg || a mi perro || câinelui meu || |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + detpos.m.pl + n.m.pl || n.m.pl.dg.def + adjpos.m.pl || a mis amigos || prietenilor mei || |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + detpos.f.sg + n.f.sg || n.f.sg.dg.def + adjpos.f.pl || de mi casa || casei mele || |
|||
|- |
|||
| "a" pr / "de" pr + detpos.f.pl + n.f.pl || n.f.pl.dg.def + adjpos.f.pl || a mis amigas || prietenele mele || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVcomo + N → ADVca + N El sustantivo sólo puede ser plural--> |
|||
|- |
|||
| "como" adv + n.m.pl || "ca" adv + n.m.pl.nom.ind || como niños || ca copii || |
|||
|- |
|||
| "como" adv + n.f.pl || "ca" adv + n.f.pl.nom.ind || como niñas || ca fete || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVcomo + DET + N → ADVca + DET + N--> |
|||
|- |
|||
| "como" adv + det + n.m.sg || "ca" adv + det + n.m.sg.nom.ind || como este niño || ca acest copil || |
|||
|- |
|||
| "como" adv + det + n.m.pl || "ca" adv + det + n.m.pl.nom.ind || como aquellos niños || ca acei copii || |
|||
|- |
|||
| "como" adv + det + n.f.sg || "ca" adv + det + n.f.sg.nom.ind || como esta niña || ca această fată || |
|||
|- |
|||
| "como" adv + det + n.f.pl || "ca" adv + det + n.f.pl.nom.ind || como aquellas niñas || ca acele fete || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVcomo + NUM + N → ADVca + NUM + N--> |
|||
|- |
|||
| "como" adv + num + n.m.sg || "ca" adv + num + n.m.sg.nom.ind || como un niño || ca un copil || |
|||
|- |
|||
| "como" adv + num + n.m.pl || "ca" adv + num + n.m.pl.nom.ind || como dos niños || ca doi copii || |
|||
|- |
|||
| "como" adv + num + n.f.sg || "ca" adv + num + n.f.sg.nom.ind || como una niña || ca o fată || |
|||
|- |
|||
| "como" adv + num + n.f.pl || "ca" adv + num + n.f.pl.nom.ind || como dos niñas || ca două fete || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVmás + ADJ + CNJsub.que → ADVmai + ADJ + CNJsub.decât--> |
|||
|- |
|||
| "más" adv + adj.m.sg + "que" cnj.sub || "mai" adv + adj.mn.sg.nom.ind + "decât" cnj.sub || más hermoso que || mai frumos decât || |
|||
|- |
|||
| "más" adv + adj.m.pl + "que" cnj.sub || "mai" adv + adj.m.pl.nom.ind + "decât" cnj.sub || más hermosos que || mai frumoși decât || |
|||
|- |
|||
| "más" adv + adj.f.sg + "que" cnj.sub || "mai" adv + adj.f.sg.nom.ind + "decât" cnj.sub || más hermosa que || mai frumoasă decât || |
|||
|- |
|||
| "más" adv + adj.f.pl + "que" cnj.sub || "mai" adv + adj.fn.pl.nom.ind + "decât" cnj.sub || más hermosas que || mai frumoase decât || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + ADVmás + ADJ → DETcel + mai + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + "más" adv + adj.m.sg || "cel" det + "mai" adv + adj.mn.sg.nom.ind || el más hermoso || cel mai frumos || |
|||
|- |
|||
| det.def + "más" adv + adj.m.pl || "cel" det + "mai" adv + adj.m.pl.nom.ind || el más hermosos || cei mai frumoși || |
|||
|- |
|||
| det.def + "más" adv + adj.f.sg || "cel" det + "mai" adv + adj.f.sg.nom.ind || el más hermosa || cea mai frumoasă || |
|||
|- |
|||
| det.def + "más" adv + adj.f.pl || "cel" det + "mai" adv + adj.fn.pl.nom.ind || el más hermosas || cele mai frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + ADVmenos + ADJ → DETcel + mai puțin + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + "menos" adv + adj.m.sg || "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.mn.sg.nom.ind || el menos hermoso || cel mai puțin frumos || |
|||
|- |
|||
| det.def + "menos" adv + adj.m.pl || "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.m.pl.nom.ind || los menos hermosos || cei mai puțin frumoși || |
|||
|- |
|||
| det.def + "menos" adv + adj.f.sg || "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.f.sg.nom.ind || la menos hermosa || cea mai puțin frumoasă || |
|||
|- |
|||
| det.def + "menos" adv + adj.f.pl || "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.f.pl.nom.ind || las menos hermosas || cele mai puțin frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- ADJsup → ADV + PRde + ADJ(nom.ind)--> |
|||
- |
|||
| adjsup.m.sg || adv + "de" pr + adj.mn.sg.nom.ind || hermosísimo || extrem de frumos || |
|||
|- |
|||
| adjsup.m.pl || adv + "de" pr + adj.m.pl.nom.ind || hermosísimos || extrem de frumoși || |
|||
|- |
|||
| adjsup.f.sg || adv + "de" pr + adj.f.sg.nom.ind || hermosísima || extrem de frumoasă || |
|||
|- |
|||
| adjsup.f.pl || adv + "de" pr + adj.fn.pl.nom.ind || hermossísimas || extrem de frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- BLOQUE B --> |
|||
<!--VBinf → PRa + VBinf --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vb.inf || "a" pr + vb.inf || comer || a mânca || |
|||
|- |
|||
<!-- VBinf + PRref → PRa + PRref + VBinf --> |
|||
|- |
|||
| vb.inf + pr.ref || "a" pr + pr.ref + vb.inf || pasearse || a se plimba || |
|||
|- |
|||
<!-- VB → VB --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vb || vb || lee || citește || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRNen → VB + PRNen --> |
|||
|- |
|||
| vb + pren || vb + pren || déjame || lasă-m || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRNen + PRNen → VB + PRNen + PRNen --> |
|||
|- |
|||
| vb + pren + pren || vb + pren + pren || déjamelo || lasă-mi-l || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + VBestar + PP → N(nom.def) + VBfi + PP --> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + "estar" vb + pp.m.sg || n.m.sg.nom.def + "fi" vb + pp.m.sg || el edificio está construido || edificiul este construit || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + "estar" vb + pp.m.pl || n.m.pl.nom.def + "fi" vb + pp.m.pl || los edificios están construidos || edificiile sunt construiți || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + "estar" vb + pp.f.sg || n.f.sg.nom.def + "fi" vb + pp.f.sg || la casa está construida || casa este construită || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + "estar" vb + pp.f.pl || n.f.pl.nom.def + "fi" vb + pp.f.pl || las casas están construidas || casele sunt construite || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + VBser + PP → N(nom.def) + VBfi + PP --> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + "ser" vb + pp.m.sg || n.m.sg.nom.def + "fi" vb + pp.m.sg || el edificio fue construido || edificiul a fost construit || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + "ser" vb + pp.m.pl || n.m.pl.nom.def + "fi" vb + pp.m.pl || los edificios fueron construidos || edificiile au fost construiți || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + "ser" vb + pp.f.sg || n.f.sg.nom.def + "fi" vb + pp.f.sg || la casa fue construida || casa a fost construită || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + "ser" vb + pp.f.pl || n.f.pl.nom.def + "fi" vb + pp.f.pl || las casas fueron construidas || casele au fost construite || |
|||
|- |
|||
<!--PRde + VBinf → PRde + Vbpp--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "de" pr + vbinf || "de" pr + vbpp || de comer || de mâncat || |
|||
|- |
|||
<!--CNJsub.que + VBinf → PRde + Vbpp--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "que" cnjsub + vbinf || "de" pr + vbpp || que hacer || de făcut || |
|||
|- |
|||
<!-- Vbmod.tener + CNJsub.que + Vblex.inf → Vbmod.trebui + CNJsub.să + VB--> |
|||
|- |
|||
| "tener" vbmod + "que" cnjsub + vblex.inf || "trebui" vbmod + "să" cnjsub + vbprs || tenemos que estudiar || trebuie să studiem || |
|||
|- |
|||
<!--VB + VBinf → VB + CNJsub.să + VB--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vb + vbinf || vb + "să" cnjsub + vbprs || quiero comer || vreau să mănânc || |
|||
|- |
|||
<!--VB + CNJsub.que + VB → VB + CNJsub.să + VB--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vb + "que" cnjsub + vbprs || vb + "să" cnjsub + vbprs || quiero que vengas || vreau să vii || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRa + VBinf → VB + CNJsub.să + VB--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vb + "a" pr + vbinf || vb + "să" cnjsub + vbprs || empiezo a entender || încep să știu || |
|||
|- |
|||
<!-- VBnecesitar → VBavea + nevoie + PRde--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "necesitar" vb || "avea" vblex + nevoie + "de" pre || necesito dinero || am nevoie de bani || |
|||
|- |
|||
<!-- PRpro + VBhacer + falta → PRpro + trebuie--> |
|||
|- |
|||
| prpro + "hacer" vb + falta || prpro + "trebuie" vbmod || me hace falta || îmi trebuie || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + N + ADJ → VB + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| vb + n.m.sg + adj.m.sg || vb + n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind || tengo perro nuevo || am câinele nou || |
|||
|- |
|||
| vb + n.m.pl + adj.m.pl || vb + n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind || tengo perros nuevos || am câinii noi || |
|||
|- |
|||
| vb + n.f.sg + adj.f.sg || vb + n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind || compré agua mineral || am cumparat apă plată || |
|||
|- |
|||
| vb + n.f.pl + adj.f.pl || vb + n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind || compré mazanas verdes || am cumparat meri verzi || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + DETdef + N + ADJ → VB + N(nom.def) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + n.m.sg + adj.m.sg || vb + n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind || abrieron el parque público || au deschis parcul public || |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + n.m.pl + adj.m.pl || vb + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind || llegaron los vecinos nuevos || au ajuns vecinii noi || |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + n.f.sg + adj.f.sg || vb + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind || aprendí la norma nueva || am învațat norma nouă || |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + n.f.pl + adj.f.pl || vb + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind || destruyeron las casas viejas || au distrus casele vechi || |
|||
|- |
|||
<!--VB + ADJ + N → VB + ADJ(nom.ind) +N(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| vb + adj.m.sg + n.m.sg || vb + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind || tengo nuevo marido || am nou soț || |
|||
|- |
|||
| vb + adj.m.pl + n.m.pl || vb + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind || construyeron nuevos edificios || au construit noi clădiri || |
|||
|- |
|||
| vb + adj.f.sg + n.f.sg || vb + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind || tengo nueva mujer || am nouă soție || |
|||
|- |
|||
| vb + adj.f.pl + n.f.pl || vb + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind || construyeron nuevas casas || au construit noi case || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + DETdef + ADJ + N → VB + ADJ(nom.def) +N(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + adj.m.sg + n.m.sg || vb + detcel + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.def || abrieron el nuevo parque || au deschis cel nou parc || |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + adj.m.pl + n.m.pl || vb + detcel + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.def || llegaron los nuevos vecinos || au ajuns cei noi vecini || |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + adj.f.sg + n.f.sg || vb + detcel + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.def || aprendí la nueva norma || am învațat cea nouă regulă || |
|||
|- |
|||
| vb + det.def + adj.f.pl + n.f.pl || vb + detcel + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.def || destruyeron las viejas casas || au distrus cele vechi case || |
|||
|- |
|||
<!--VB.cni → VB.avea.mod + Vbinf--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vbcni || "avea" vbmod.cni + vbinf || haría || aș face || |
|||
|- |
|||
<!-- Vbhaber.pis + VBpp → VBavea.aux + VBinf.fi + Vbpp--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "haber" vbpis + vbpp || "avea" vaux.pri + "fi" vbinf + vbpp || habría hecho || aș fi făcut || |
|||
|- |
|||
<!-- Vbhaberpii + Vbpp → Vbpper--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "haber" vbpii + vbpp || vbpper || habíamos hecho || facusem || |
|||
|- |
|||
<!-- VBifi → Vbavea.aux + Vbpp--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vbifi || "avea" vaux.pri + vbpp || hice || am făcut || |
|||
|- |
|||
<!-- PRNpro + VBifi → Vbavea.aux + Vbpp + PRNen (sólo para el prn femenino) --> |
|||
|- |
|||
| prnpro + vbifi || "avea" vaux.pri + vbpp + prnen|| la hice || am făcut-o || |
|||
|- |
|||
<!--VBfti → VBavea.pri + CNJsă + VBprs: HECHO (la tercera regla seleccionada) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vbfti || "avea" vb.pri + "să" cnjsub + vbprs || iré || am să merg || |
|||
|- |
|||
<!--VBfti → o + CNJsă + Vbprs: HECHO (la tercera regla seleccionada)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vbfti || "o" adv + "să" cnjsub + vbprs || iré || o să merg || |
|||
|- |
|||
<!--VBfti → VAUXvrea + VBinf: HECHO (fran)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vbfti || "vrea" vaux.pri + vbinf || iré || voi merge || |
|||
|- |
|||
<!--VBmod.fti.tener + CNJsub.que → VBmod.fti.trebui + CNJsub.să: HECHO (fran)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "tener" vbmod.fti + "que" cnjsub || "vrea" vaux.pri + "trebuie" vbmod.pri + "să" cnjsub || tendré que || voi trebuie să || |
|||
|- |
|||
<!--VBmod.cni.tener + CNJsub.que → VBmod.pri.trebui + CNJsub.să: HECHO (fran)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "tener" vbmod.cni + "que" cnjsub || "avea" vb.cni + "trebuie" vbmod.pri + "să" cnjsub || tendría que || aș trebuie să || |
|||
|- |
|||
<!--VBmod.ifi.tener + CNJsub.que → VBavea.pri +"trebuie" vbmod.pp + CNJsub.să: HECHO (fran)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "tener" vbmod.ifi + "que" cnjsub || "avea" vb.pri + "trebuie" vbmod.pp + "să" cnjsub || tuve que || am trebuit să || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETdef + N → VB + PRpe + N(nom.def) Patrón de acusativo--> |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + det.def + n.m.sg || vb + "pe" pr + n.m.sg.nom.def || el niño || copilul || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + det.def + n.m.pl || vb + "pe" pr + n.m.pl.nom.def || los niños || copiii || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + det.def + n.f.sg || vb + "pe" pr + n.f.sg.nom.def || la niña || fata || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + det.def + n.f.pl || vb + "pe" pr + n.f.pl.nom.def || las niñas || fetele || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETdef + N + ADJ → VB + PRpe + N(nom.def) + ADJ(nom.ind) Patrón de acusativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg || vb + "pe" pr + n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind || llamé al niño bonito || am sunat pe copilul frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl || vb + "pe" pr + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind || llamé a los niños bonitos || am sunat pe copiii frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg || vb + "pe" pr + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind || llamé a la niña bonita || am sunat pe fata frumoasă|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl || vb + "pe" pr + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind || llamé a las niñas bonitas || am sunat pe fetele frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + NPant → VB + PRpe + NPant Patrón de acusativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + npant.m.sg || vb + "pe" pr + npant.m.sg.nom.ind || he preguntado a Ion || am întrebat pe Ion || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + npant.m.pl || vb + "pe" pr + npant.m.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + npant.f.sg || vb + "pe" pr + npant.f.sg.nom.ind || he preguntado a Catalina || am întrebat pe Catalină || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + npant.f.pl || vb + "pe" pr + npant.f.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DET + N → VB + PRpe + DET(nom) + N(nom) Patrón de acusativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.m.sg || vb + "pe" pr + det + n.m.sg.nom.ind || pregunté a aquel niño || am întrebat pe acel copil || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.m.pl || vb + "pe" pr + det + n.m.pl.nom.ind || pregunté a aquellos niños || am întrebat pe acei copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.f.sg || vb + "pe" pr + det + n.f.sg.nom.ind || pregunté a esta niña || am întrebat pe această fată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.f.pl || vb + "pe" pr + det + n.f.pl.nom.ind || pregunté a stas niñas || am întrebat pe aceste fete || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETpos + N → VB + PRpe + N(nom.def) + ADJpos Patrón de acusativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.m.sg + n.m.sg || vb + "pe" pr + n.m.sg.nom.def + adjpos.m.sg || llamé a mi hermano || am sunat pe fratele meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.m.pl + n.m.pl || vb + "pe" pr + n.m.pl.nom.def + adjpos.m.pl || llamé a mis amigos || am sunat pe prietenii mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.f.sg + n.f.sg || vb + "pe" pr + n.f.sg.nom.def + adjpos.f.sg || llamé a mi madre || am sunat pe mama mea || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.f.pl + n.f.pl || vb + "pe" pr + n.f.pl.nom.def + adjpos.f.pl || llamé a mis amigas || am sunat pe prietenele mele || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETdef.todos → VB + PRpe + PRN.tn.tot Patrón de acusativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + "todos" det.def || vb + "pe" pr + "tot" prn.tn || llamé a todos || am sunat pe toți || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETdef + N → VB + N(dg.def) Patrón de dativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.sg || vb + n.m.sg.dg.def || dí al niño || am dat copilului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.pl || vb + n.m.pl.dg.def || dí a los niños || am dat copiilor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.sg || vb + n.f.sg.dg.def || dí a la niña || am dat fetei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.pl || vb + n.f.pl.dg.def || dí a las niñas || am dat fetelor || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETdef + N + ADJ → VB + N(dg.def) + ADJ(nom.ind) Patrón de dativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg || vb + n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind || dí al niño bonito || am dat copilului frumos || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl || vb + n.m.pl.dg.def + n.m.pl.nom.ind || dí a los niños bonitos || am dat copiilor frumoși || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg || vb + n.f.sg.dg.def + n.f.sg.nom.ind || dí a la niña bonita || am dat fetei frumoasă|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl || vb + n.f.pl.dg.def + n.f.pl.nom.ind || dí a las niñas bonitas || am dat fetelor frumoase || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + NPant → VB + NPant(f.dg) Patrón de dativo igual que ocurría anteriormente. Este caso sólo sirve para la mayoría de los npant femeninos--> |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + npant.f.sg || vb + npant.f.dg || dí a Roxana || am dat Roxanei || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRa + NPant → VB + lui + NPant(m.dg) Esta regla sólo sirve para los npant masculinos, pero también para algunos femeninos y extranjeros que no tienen forma de genitivo--> |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + npant.m.sg || vb + lui + npant.m.dg || dí a Gabi || am dat lui Gabi || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DET + N → VB + DET(dg.def) + N Patrón de dativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.m.sg || vb + det.m.sg.dg + n.m.sg.nom.ind || dí a aquel niño || am dat acelui copil || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.m.pl || vb + det.m.pl.dg + n.m.pl.nom.ind || dí a aquellos niños || am dat acelor copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.f.sg || vb + det.f.sg.dg + n.f.sg.nom.ind || dí a esta niña || am dat acestei fată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.f.pl || vb + det.f.pl.dg + n.f.pl.nom.ind || dí a estas niñas || am dat acestor fete || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETpos + N → VB + N(dg.def) + ADJpos Patrón de dativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.m.sg + n.m.sg || vb + n.m.sg.dg.def + adjpos.m.sg || dí a mi perro || am dat câinelui meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.m.pl + n.m.pl || vb + n.m.pl.dg.def + adjpos.m.pl || dí a mis amigos || am dat prieteniilor mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.f.sg + n.f.sg || vb + n.f.sg.dg.def + adjpos.f.sg || dí a mi madre || am dat mamei mele || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.f.pl + n.f.pl || vb + n.f.pl.dg.def + adjpos.f.pl || dí a mis amigas || am dat prietenelor mele || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETdef.todos → VB + DETdef.tuturor Patrón de dativo --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + "todos" det.def || vb + "tuturor" det.def || dí a todos || am dat tuturor || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRa + N → VB + PRla + N(nom.ind) Patrón de movimiento--> |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + n.m.sg || vb + "la" pr + n.m.sg.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + n.m.pl || vb + "la" pr + n.m.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + n.f.sg || vb + "la" pr + n.f.sg.nom.ind || voy a clase || merg la oră || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + n.f.pl || vb + "la" pr + n.f.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
<!-- Aquí existe una excepción o caso especial: voy a casa = merg acasă--> |
|||
<!-- VB + PRa + DETdef + N → VB + PRla + N(nom.def) Patrón de movimiento --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.sg || vb + "la" pr + n.m.sg.nom.def || voy al cine || merg la cinematograful || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.pl || vb + "la" pr + n.m.pl.nom.def || voy a los cines || merg la cinematografele || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.sg || vb + "la" pr + n.f.sg.nom.def || voy a la universidad || merg la universitatea || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.pl || vb + "la" pr + n.f.pl.nom.def || voy a las montañas || merg la munții || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRa + DETdef + N + ADJ → VB + PRla + N(nom.def) + ADJ(nom.ind) Patrón de movimiento --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg || vb + "la" pr + n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind ||voy al cine nuevo || merg la cinematograful nou || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl || vb + "la" pr + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind || voy a los cines nuevos || merg la cinematografele noi || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg || vb + "la" pr + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind || voy a la universidad buena || merg la universitatea bună|| |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl || vb + "la" pr + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind || voy a las montañas altas || merg la munții înalte || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRa + NPloc → VB + PRla + NPloc Patrón de movimiento --> |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + nploc.m.sg || vb + "la" pr + nploc.m.sg.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + nploc.m.pl || vb + "la" pr + nploc.m.pl.nom.ind || voy a los Cárpatos || merg la Carpați || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + nploc.f.sg || vb + "la" pr + nploc.f.sg.nom.ind || voy a España || merg la Spania || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + nploc.f.pl || vb + "la" pr + nploc.f.pl.nom.ind || || || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRa + DET + N → VB + PRla + DET + N(nom.def) Patrón de movimiento --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.m.sg || vb + "la" pr + det + n.m.sg.nom.ind || voy a aquel cine || merg la acel cinematograf || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.m.pl || vb + "la" pr + det + n.m.pl.nom.ind || voy a aquellos cines || merg la acele cinematografe || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.f.sg || vb + "la" pr + det + n.f.sg.nom.ind || voy a esta universidad || merg la această universitate || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + det + n.f.pl || vb + "la" pr + det + n.f.pl.nom.ind || voy a estas montañas || merg la aceste munți || |
|||
|- |
|||
<!--VB + PRa + DETpos + N → VB + PRla + N(nom.def)+ ADJpos Patrón de movimiento --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.m.sg + n.m.sg || vb + "la" pr + n.m.sg.nom.def + adjpos.m.sg || voy a mi ciudad || merg la orașul meu || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + detpos.m.pl + n.m.pl || vb + "la" pr + n.m.pl.nom.def + adjpos.m.pl || || || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbffbb"| vb + "a" pr + detpos.f.sg + n.f.sg || vb + "la" pr + n.f.sg.nom.def + adjpos.f.sg || voy a mi universidad || merg la universitatea mea || |
|||
|- |
|||
| vb + "a" pr + detpos.f.pl + n.f.pl || vb + "la" pr + n.f.pl.nom.def + adjpos.f.pl || voy a mis || merg la mele || |
|||
|- |
|||
<!-- VB + PRa + DETdef.todos → VB + PRla + PRN.tn.tot Patrón de movimiento --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| vb + "a" pr + "todos" det.def || vb + "la" pr + "tot" prn.tn || voy a todos || merg la toți || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVya + ADVno + VB → ADVnu + ADVmai + VB: HECHO (fran: he puesto "ya no" como multipalabra) --> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| "ya" adv + "no" adv + vb || "nu" adv + "mai" adv + vb || ya no llueve || nu mai plouă || |
|||
|- |
|||
<!-- CNJcoo.ni + VB + CNJcoo.ni + VB → CNJnici + ADVnu + VB + CNJnici + ADVnu + VB--> |
|||
|- |
|||
| "ni" cnjcoo + vb + "ni" cnjcoo + vb || "nici" cnj + "nu" adv + vb + "nici" cnj + "nu" adv + vb || ni estudia ni duerme || nici nu stidiază nici nu doarme || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVnunca + VB → ADVniciodată + ADVnu + VB--> |
|||
|- |
|||
| "nunca" adv + vb || "niciodată" adv +"nu" adv + vb || nunca llueve || niciodată nu plouă || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVno + VB + ADVmás + CNJSUBque → ADVnu + VB + ADVdecât--> |
|||
|- |
|||
| "no" adv + vb + "más" adv + "que" cnjsub || "nu" adv + vb + "decât" adv || no hace más que || nu face decât || |
|||
|- |
|||
<!-- ADVno + VB + ADVmás + CNJque + DETdef + N → ADVnu + VB + ADVdecât + N(nom.def)--> |
|||
|- |
|||
| "no" adv + vb + "más" adv + "que" cnjsub + det.def + n || "nu" adv + vb + "decât" adv + n.nom.def || no hace más que el mal || nu face decât răul|| |
|||
|- |
|||
<!--Estructuras de genitivo : se aplicarán los patrones siguientes siempre que la palabra que vaya inmediatamente antes de la preposición DE sea un sustantivo definido o, lo que es lo mismo, DETdef + N. Es decir, siempre que se cumplan los patrones que siguen a continuación--> |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + DETdef + N → N(nom.def) + N(dg.def) ESTRUCTURAS DE DAT-GEN--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg + "de" pr + det.def + n || n.m.sg.nom.def + n || el lápiz del niño || creionul copilului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl + "de" pr + det.def + n || n.m.pl.nom.def + n || el lápiz del niño || creionul copilului |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg + "de" pr + det.def + n || n.f.sg.nom.def + n || el lápiz de la niña || creionul fetei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl + "de" pr + det.def + n || n.f.pl.nom.def + n || los lápices de las niñas || creioanele fetelor || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + DETpos + N → N(nom.def) + N(dg.def) + ADJpos--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg + "de" pr + det.pos + n.m.sg || n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def + adj.pos || el lápiz de mi hermano || creionul fratele meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl + "de" pr + det.pos + n.m.pl || n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def + adj.pos || los lápices de mis hermanos || creioanele fraților || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg + "de" pr + det.pos + n.f.sg || n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def + adj.pos || el lápiz de mi hermana || creionul surorei mele || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl + "de" pr + det.pos + n.f.pl || n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def + adj.pos || los lápices de mis hermanas || creioanele surorilor mele || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + NPloc → N(nom.def) + Nploc(dg.def)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + "de" pr + nploc || n.m.sg.nom.def + nploc.dg.def || el clima de España || clima Spaniei || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + "de" pr + nploc || n.m.pl.nom.def + nploc.dg.def || los ríos de Francia || râurile Franței || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + "de" pr + nploc || n.f.sg.nom.def + nploc.dg.def || la política de Rumanía || politica României || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + "de" pr + nploc || n.f.pl.nom.def + nploc.dg.def || las casas de Transilvania || casele Transilvaniei || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + DET + N → N(nom.def) + DET(dg) + N(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.sg + "de" pr + det + n || n.m.sg.nom.def + det.dg + n.nom.ind || el lápiz de aquel niño || creionul acelui copil || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.m.pl + "de" pr + det + n || n.m.pl.nom.def + det.dg + n.nom.ind || los lápices de aquellos niños || creioanele acelor copiii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.sg + "de" pr + det + n || n.f.sg.nom.def + det.dg + n.nom.ind || el lápiz de aquella niña || creionul acelei fete || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #bbbbff"| det.def + n.f.pl + "de" pr + det + n || n.f.pl.nom.def + det.dg + n.nom.ind || los lápices de aquellas niñas || creioanele acelor fete || |
|||
|- |
|||
<!--DETdef + N + PRde + DETdef + N + ADJ → N(nom.def) + N(dg.def) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + "de" pr + det.def + n + adj || n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def + adj || el lápiz del niño pequeño || creionul copilului mic || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + "de" pr + det.def + n + adj || n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def + adj || los lápices de los niños pequeños|| creioanele copiilor mici || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + "de" pr + det.def + n + adj || n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def + adj || el lápiz de la niña pequeña || creionul fetei mică || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + "de" pr + det.def + n + adj || n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def + adj || los lápices de las niñas pequeñas || creioanele fetelor mici || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + DET + N + ADJ→ N(nom.def) + DET(dg) + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + "de" pr + det + n + adj || n.m.sg.nom.def + det.dg + n.m.sg.nom.def + adj || el lápiz de aquel niño pequeño || creionul acelui copil mic || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + "de" pr + det + n + adj || n.m.pl.nom.def + det.dg + n.m.pl.nom.def + adj || los lápices de aquellos niños pequeños|| creioanele acelor copii mici || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + "de" pr + det + n + adj || n.f.sg.nom.def + det.dg + n.f.sg.nom.def + adj || el lápiz de aquella niña pequeña || creionul acelei fete mică || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + "de" pr + det + n + adj || n.f.pl.nom.def + det.dg + n.f.pl.nom.def + adj || los lápices de aquellas niñas pequeñas || creioanele acelor fete mici || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + DETdef + N + ADJ +ADJ → N(nom.def) + N(dg.def) + ADJ(nom.ind) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + "de" pr + det.def + n + adj + adj || n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def + adj + adj || el lápiz del vecino nuevo pequeño || creionul vecinului nou mic || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + "de" pr + det.def + n + adj + adj || n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def + adj + adj || los lápices de los vecinos nuevos pequeños|| creioanele vecinilor noi mici || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + "de" pr + det.def + n + adj + adj || n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def + adj + adj || el lápiz de la vecina nueva pequeña || creionul vecinei nouă mică || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + "de" pr + det.def + n + adj + adj || n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def + adj + adj || los lápices de las vecinas nuevas pequeñas || creioanele vecinelor noi mici || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + PRde + DET + N + ADJ + ADJ → N(nom.def) + DET(dg) + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.sg + "de" pr + det + n + adj + adj || n.m.sg.nom.def + det.dg + n.m.sg.nom.def + adj + adj || el lápiz de aquel vecino nuevo pequeño || creionul acelui vecin nou mic || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.m.pl + "de" pr + det + n + adj + adj || n.m.pl.nom.def + det.dg + n.m.pl.nom.def + adj + adj || los lápices de aquellos vecinos nuevos pequeños|| creioanele acelor vecini noi mici || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.sg + "de" pr + det + n + adj + adj || n.f.sg.nom.def + det.dg + n.f.sg.nom.def + adj + adj || el lápiz de aquella vecina nueva pequeña || creionul acelei vecină nouă mică || |
|||
|- |
|||
| det.def + n.f.pl + "de" pr + det + n + adj + adj || n.f.pl.nom.def + det.dg + n.f.pl.nom.def + adj + adj || los lápices de aquellas vecinas nuevas pequeñas || creioanele acelor vecine noi mici || |
|||
|- |
|||
<!--Estructuras de genitivo : Se aplicarán los patrones siguientes siempre que la palabra que vaya inmediatamente antes de la preposición DE sea distinta a un sustantivo definido, o lo que es lo mismo DETdef + N. Es decir, siempre que no se cumplan los patrones que se han desarrollado anteriormente--> |
|||
<!--PRde + DETdef + N → DETa + N(dg.def)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det.def + n.m.sg || "a" det + n.m.sg.dg.def || del niño || al copilului || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det.def + n.m.pl || "a" det + n.m.pl.dg.def || de los niños || ai copiilor || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det.def + n.f.sg || "a" det + n.f.sg.dg.def || de la niña || a fetei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det.def + n.f.pl || "a" det + n.f.pl.dg.def || de las niñas || ale fetelor || |
|||
|- |
|||
<!--PRde + DETpos + N → DETa + N(dg.def) + ADJpos--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + detpos.m.sg + n.m.sg || "a" det + n.m.sg.dg.def + adjpos.m.sg || de mi perro || al câinelui meu || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + detpos.m.pl + n.m.pl || "a" det + n.m.pl.dg.def + adjpos.m.pl || de mis amigos || ai prieteniilor mei || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + detpos.f.sg + n.f.sg || "a" det + n.f.sg.dg.def + adjpos.f.sg || de mi casa || a casei mele || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + detpos.f.pl + n.f.pl || "a" det + n.f.pl.dg.def + adjpos.f.pl || de mis amigas || ale prietenelor mele || |
|||
|- |
|||
<!-- PRde + NPloc → DETa + Nploc(dg.def)--> |
|||
|- |
|||
| "de" pr + nploc || "a" det + nploc.dg.def || de Rumanía || a României || |
|||
|- |
|||
<!-- PRde + DET + N → DETa + DET(dg) + N(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det + n.m.sg || "a" det + det.dg + n.m.sg.nom.ind || de aquel niño || al acelui copil || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det + n.m.pl || "a" det + det.dg + n.m.pl.nom.ind || de aquellos niños || ai acelor copii || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det + n.f.sg || "a" det + det.dg + n.f.sg.nom.ind || de esta niña || a acestei fată || |
|||
|- |
|||
|style="background-color: #ffbbbb"| "de" pr + det + n.f.pl || "a" det + det.dg + n.f.pl.nom.ind || de estas niñas || ale acestor fete || |
|||
|- |
|||
<!-- PRde + DETdef + N + ADJ → DETa + N(dg.def) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg || "a" det + n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind || del niño bonito || al copilului frumos || |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl || "a" det + n.m.pl.dg.def + adj.m.pl.nom.ind || de los niños bonitos || ai copiilor frumoși || |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg || "a" det + n.f.sg.dg.def + adj.f.sg.nom.ind || de la niña bonita || a fetei frumoasă|| |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl || "a" det + n.f.pl.dg.def + adj.fn.pl.nom.ind || de las niñas bonitas || ale fetelor frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- PRde + DET + N + ADJ → DETa + DET(dg) + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.m.sg + adj || "a" det + det.dg + n.m.sg.nom.ind + adj || de aquel niño bonito || al acelui copil frumos || |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.m.pl + adj || "a" det + det.dg + n.m.pl.nom.ind + adj || de aquellos niños bonitos || ai acelor copii frumoși|| |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.f.sg + adj || "a" det + det.dg + n.f.sg.nom.ind + adj || de esta niña bonita || a acestei fată frumoasă|| |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.f.pl + adj || "a" det + det.dg + n.f.pl.nom.ind + adj || de estas niñas bonitas || ale acestor fete frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- PRde + DETdef + N + ADJ +ADJ → DETa + N(dg.def) + ADJ(nom.ind) +--> |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg + adj.m.sg || "a" det + n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind || del niño pequeño bonito || al copilului mic frumos || |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl + adj.m.pl || "a" det + n.m.pl.dg.def + adj.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind || de los niños pequeños bonitos || ai copiilor mici frumoși || |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg + adj.f.sg || "a" det + n.f.sg.dg.def + adj.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind || de la niña pequeña bonita || a fetei mică frumoasă|| |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl + adj.f.pl || "a" det + n.f.pl.dg.def + adj.fn.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind || de las niñas pequeñas bonitas || ale fetelor mici frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- PRde + DET + N + ADJ + ADJ → DETa + DET(dg) + N(nom.ind) + ADJ(nom.ind) + ADJ(nom.ind)--> |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.m.sg + adj + adj || "a" det + det.dg + n.m.sg.nom.ind + adj + adj || de aquel niño pequeño bonito || al acelui copil mic frumos || |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.m.pl + adj + adj || "a" det + det.dg + n.m.pl.nom.ind + adj + adj || de aquellos niños pequeños bonitos || ai acelor copii mici frumoși|| |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.f.sg + adj + adj || "a" det + det.dg + n.f.sg.nom.ind + adj + adj || de esta niña pequeña bonita || a acestei fată mică frumoasă|| |
|||
|- |
|||
| "de" pr + det + n.f.pl + adj + adj || "a" det + det.dg + n.f.pl.nom.ind + adj + adj || de estas niñas pequeñas bonitas || ale acestor fete mici frumoase || |
|||
|- |
|||
<!-- DETdef + N + RELaa.cuyo + N → N(nom.def) + DETa + RELaa.cărui + N(nom.ind) Estructura de cuyo. En español "cuyo" concuerda con la cosa poseída, es decir, lo que va detrás de él. En rumano el DETa concuerda con la cosa poseía que va detrás y el relaa "cărui" concuerda con el poseedor --> |
|||
|- |
|||
| det.def + n + "cuyo" relaa + n.m.sg || n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.m.sg.nom.ind || el niño cuyo juguete || copilul al cărui joc || |
|||
|- |
|||
| det.def + n + "cuyo" relaa + n.m.pl || n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.m.pl.nom.ind || los niños cuyos juguetes || copiii ai căror jocuri || |
|||
|- |
|||
| det.def + n + "cuyo" relaa + n.f.sg || n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.f.sg.nom.ind || la niña cuyo juguete || fata a cărui joc || |
|||
|- |
|||
| det.def + n + "cuyo" relaa + n.f.pl || n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.f.pl.nom.ind || las niñas cuyos juguetes || fetele ale căror jocuri || |
|||
|- |
|||
<!-- PRa + PRNtn → PRpe + PRNtn Para los verbos acusativos--> |
|||
|- |
|||
| "a" pr + prntn || "pe" pr + prntn || a mí || pe mine || |
|||
|- |
|||
<!-- PRa + PRNtn → PRpe + PRNtn Para los verbos de dativo--> |
|||
|- |
|||
| "a" pr + prntn || prtn || a mí || mie || |
|||
|- |
|||
<!-- PR + DETdef + N → PR + N(nom.ind) en general los sustantivos precedidos de preposición no van definidos--> |
|||
|- |
|||
| pr + det.def + n.m.sg || pr + n.m.sg.nom.ind || en el niño || în copil || |
|||
|- |
|||
| pr + det.def + n.m.pl || pr + n.m.pl.nom.ind || en los niños || în copii || |
|||
|- |
|||
| pr + det.def + n.f.sg || pr + n.f.sg.nom.ind || en la niña || în fată || |
|||
|- |
|||
| pr + det.def + n.f.pl || pr + n.f.pl.nom.ind || en las niñas || în fete || |
|||
|- |
|||
<!--PRen + N → PRcu + N(nom.def) excepción de la regla anterior: los sustantivos que se refieren a medios de transporte sí que van definidos cuando van detrás de la preposición "cu" --> |
|||
|- |
|||
| "en" pr + n.m.sg || "cu" pr + n.m.sg.nom.def || en tren || cu trenul || |
|||
|- |
|||
| "en" pr + n.f.sg || "cu" pr + n.f.sg.nom.def || en bicicleta || cu bicicletă || |
|||
|- |
|||
|} |
|} |
||
==Véase también== |
|||
* [[Traductor rumano-español/Pruebas de regresión]] |
|||
[[Category:Traductor rumano-español]] |
Latest revision as of 12:29, 20 November 2008
Introducción[edit]
Esta página ha sido creada para recoger las principales tareas que conllevará el desarrollo de la dirección de traducción español a rumano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-ro que, por ahora (septiembre 2008), funciona únicamente en la dirección contraria.
Diccionarios[edit]
apertium-es-ro.es.dix (monodix de español)
apertium-es-ro.es-ro.dix (bidix de español<-->rumano)
apertium-es-ro.ro.dix (monodix de rumano)
Hay que revisar los géneros para ver qué hacemos con las formas de neutro junto con masculino y femenino (mn, fn y mfn), por lo menos, en lo referente a los adjetivos. Si no es así, es muy difícil generar las formas correctas de género a partir de la información que tenemos en español. Propuesta para adjetivos (por confirmar): separar "mfn" en "mn" y "f" en singular y en "m" y "fn" en plural.
Ejemplos de caso base (en nominativo e indefinido):
* CIEGO.adj.m.sg = ORB.adj.mn.sg.nom.ind * CIEGA.adj.f.sg = OARBĂ.adj.f.sg.nom.ind * CIEGOS.adj.m.pl = ORBI.adj.m.pl.nom.ind * CIEGAS.adj.f.pl = OARBE.adj.fn.pl.nom.ind
* VIEJO.adj.m.sg = VECHI.adj.mn.sg.nom.ind * VIEJA.adj.f.sg = VECHE.adj.f.sg.nom.ind * VIEJOS.adj.m.pl = VECHI.adj.mfn.pl.nom.ind * VIEJAS.adj.f.pl = VECHI.adj.mfn.pl.nom.ind
* BLANDO.adj.m.sg = MOALE.adj.mfn.sg.nom.ind * BLANDA.adj.f.sg = MOALE.adj.mfn.sg.nom.ind * BLANDOS.adj.m.pl = MOI.adj.mfn.pl.nom.ind * BLANDAS.adj.f.pl = MOI.adj.mfn.pl.nom.ind
* MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.sg.nom.ind * MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.pl.nom.ind
* MIOPE.adj.mf.sg= MIOP.adj.m.sg.nom.ind, MIOAPĂ.adj.f.sg.nom.ind * MIOPE.adj.mf.pl = MIOPI.adj.m.pl.nom.ind, MIOAPE.adj.f.pl.nom.ind
Ejemplos cuando el adjetivo es definido (en nominativo y definido):
* CIEGO.adj.m.sg = ORBUL.adj.mn.sg.nom.def * CIEGA.adj.f.sg = OARBA.adj.f.sg.nom.def * CIEGOS.adj.m.pl = ORBII.adj.m.pl.nom.def * CIEGAS.adj.f.pl = OARBELE.adj.fn.pl.nom.def
* VIEJO.adj.m.sg = VECHIUL.adj.mn.sg.nom.def * VIEJA.adj.f.sg = VECHEA.adj.f.sg.nom.def * VIEJOS.adj.m.pl = VECHII.adj.m.pl.nom.def * VIEJAS.adj.f.pl = VECHILE.adj.fn.pl.nom.def
* BLANDO.adj.m.sg = MOALELE.adj.mn.sg.nom.def * BLANDA.adj.f.sg = MOALEA.adj.f.sg.nom.def * BLANDOS.adj.m.pl = MOII.adj.m.pl.nom.def * BLANDAS.adj.f.pl = MOILE.adj.fn.pl.nom.def
* MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.sg.nom.def * MULTIMEDIA.adj.mf.sp = MULTIMEDIA.adj.mf.pl.nom.def
* MIOPE.adj.mf.sg = MIOPUL.adj.m.sg.nom.ind, MIOAPA.adj.f.sg.nom.def * MIOPE.adj.mf.pl = MIOPII.adj.m.pl.nom.ind, MIOAPELE.adj.f.pl.nom.def
apertium-es-ro.post-ro.dix (postdix de rumano)
REGLAS ORTOGRÁFICAS DEL POSGENERADOR: EL GUIÓN
Las reglas que se detallan a continuación se refieren a los cambios ortográficos que el módulo de posgeneración debe aplicar antes de dar el resultado final. En general, estos cambios consisten en la contracción de determinadas partes de la oración junto con la aparición de guión.
1. Contracción de los pronombres enclíticos y proclíticos cuando se combinan con otras partes de la oración (conjunciones, auxiliares...).
Combinación de dos pronombres ante formas, afirmativas y negativas, del presente de indicativo, imperfecto, perfectul simplu, pluscuamperfecto, futuro literario, presente de subjuntivo e imperativo negativo. Es decir, dativo + acusativo + vb.
* îmi + te = mi te * îmi + îl = mi-l * îmi + o = mi-o * îmi + îi = mi-i * îmi + le = mi le * îți + îl = ți-l * îți + o = ți-o * îți + îi = ți-i * îți + le = ți le * îi + te = i te * îi + îl = i-l * îi + o = i-o * îi + îi = i-i * îi + le = i le * ne + te = ni te * ne + îl = ni-l * ne + o = ne-o * ne + îi = ni-i * ne + le = ni le * vă + îl = vi-l * vă + o = v-o * vă + îi = vi-i * vă + le = vi le * le + te = li te * le + îl = li-l * le + o = le-o * le + îi = li-i * le + le = li le
Combinación de dos pronombres delante del auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. Es decir, dativo + acusativo + aux.
* îmi + te + aux = mi t- * îmi + îl + aux = mi l- * îmi + îi + aux = mi i- * îmi + le + aux = mi le- * îți + îl + aux = ți l- * îți + îi + aux = ți i- * îți + le + aux = ți le- * îi + te + aux = i t- * îi + îl + aux = i l- * îi + îi + aux = i i- * îi + le + aux = i le- * ne + te + aux = ni t- * ne + îl + aux = ni l- * ne + îi + aux = ni i- * ne + le + aux = ni le- * vă + îl + aux = vi l- * vă + îi + aux = vi i- * vă + le + aux = vi le- * le + te + aux = li t- * le + îl + aux = li l- * le + îi + aux = li i- * le + le + aux = li le-
Combinación de NU o SĂ más un pronombre en acusativo. Sólo afecta a la persona 3º del singular, femenino y masculino, y a la 3º masculina del plural.
* "nu"/"să" + îl = -l * "nu"/"să" + o = -o * "nu"/"să" + îi = -i
Combinación de acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo.
* mă + aux = m- * te + aux = te- * îl + aux = l- * ne + aux = ne- * vă + aux = v- * îi + aux = i- * le + aux = le-
Combinación de NU o SĂ más un pronombre dativo. Sólo afecta a las personas I, II y III del singular.
* "nu"/"să" + îmi = -mi * "nu"/"să" + îți = -ți * "nu"/"să" + îi = -i * "nu"/"să" + îi = -i
Combinación de dativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo.
* îmi + aux = mi- * îți + aux = ți- * îi + aux = i- * îi + aux = i- * ne + aux = ne- * vă + aux = v- * le + aux = le- * le + aux = le-
Combinación de dativo + e. Esta es la forma que adopta eñ verbo "a fi" en construcciones de dativo. Sólo afecta a las personas I, II y III del singular.
* îmi + e = mi- * îți + e = ți- * îi + e = i- * îi + e = i-
Combinación de reflexivo acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo.
* mă + aux = m- * te + aux = t- * se + aux = s- * ne + aux = ne- * vă + aux = v-
Combinación de NU o SĂ + pronombre reflexivo dativo.
* "nu"/"să" + îmi = -mi * "nu"/"să" + îți = -ți * "nu"/"să" + își = -și
Combinación de reflexivo acusativo + auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo.
* îmi + aux = mi- * îți + aux = ți- * își + aux = și- * ne + aux = ne- * vă + aux = v-
Combinación de dos pronombres ante formas, afirmativas y negativas, del presente de indicativo, imperfecto, perfectul simplu, pluscuamperfecto, futuro literario, presente de subjuntivo e imperativo negativo. Es decir, reflexivo dativo + reflexivo acusativo + vb.
* îmi + te = mi te * îmi + îl = mi-l * îmi + o = mi-o * îmi + îi = mi-i * îmi + le = mi le * îți + îl = ți-l * îți + o = ți-o * îți + îi = ți-i * îți + le = ți le * își + te = și te * își + îl = și-l * își + o = și-o * își + îi = și-i * își + le = și le * ne + te = ni te * ne + îl = ni-l * ne + o = ne-o * ne + îi = ni-i * ne + le = ni le * vă + îl = vi-l * vă + o = v-o * vă + îi = vi-i * vă + le = vi le
Combinación de dos pronombres delante del auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, presente y perfecto, afirmativo y negativo. Es decir, reflexivo dativo + reflexivo acusativo + aux.
* îmi + te + aux = mi t- * îmi + îl + aux = mi l- * îmi + îi + aux = mi i- * îmi + le + aux = mi le- * îți + îl + aux = ți l- * îți + îi + aux = ți i- * îți + le + aux = ți le- * își + te + aux = i t- * își + îl + aux = și l- * își + îi + aux = și i- * își + le + aux = și le- * ne + te + aux = ni t- * ne + îl + aux = ni l- * ne + îi + aux = ni i- * ne + le + aux = ni le- * vă + îl + aux = vi l- * vă + îi + aux = vi i- * vă + le + aux = vi le-
2. Aparición de guión entre morfemas de determinadas palabras.
Extranjerismos con artículo definido.
* n + ul = n-ul
Palabras prefijadas
* prefijo + n = prefijo-n
3. Contracción de preposiciones.
Preposiciones que terminan en el grupo -ntre y van seguidas de un artículo o pronombre indefinido.
* printr + o = printr-o * dintr + o = dintr-o * într + o = într-o * printr + un = printr-un * dintr + un = dintr-un * într + un = într-un * printr + una = printr-una * dintr + una = dintr-una * într + una = într-una * printr + unul = printr-unul * dintr + unul = dintr-unul * într + unul = într-unul
Contracción de la preposición A seguida de un pronombre.
* "a" prep + îmi + vbinf = a-mi * "a" prep + îți + vbinf = a-ți * "a" prep + își + vbinf = a-și * "a" prep + îl + vbinf = a-l * "a" prep + îi + vbinf = a-i
Preposiciones que van seguidas de una palabra que comienza por vocal.
* într + vocal = într- * de + vocal = de-
Otras preposiciones que se contraen.
* de + al = de-al * de + a = de-a * de + o = de-o
4. Contracción de los relativos "care" y "ce" seguido de algunos pronombres.
Combinación de los relativos "care"/"ce" + un auxiliar del pretérito compuesto y del condicional, un pronombre que comience por la letra î, o bien un verbo que comience por î.
* "care" / "ce" + am, a, au, ar... = ce-am, * "care" / "ce" + îl, îi, îsi... = ce-l, care-l * "care" / "ce" + înțelege... = ce-ntelege,
5. Contracción de la conjunción "că" en contacto con los pronombres que empiecen por î.
* "că" + își = că-și
6. Sufijación de "-a" o "-lea" a los numerales ordinales que se escriben con la numeración del alfabeto romano.
* num + a = num-a * num + lea = num-lea
7. Otras palabras
* după + amiază = după-amiază
Reglas de transferencia estructural[edit]
Cambios estructurales entre el español y el rumano para implementar como reglas de transferencia. Para saber qué significan, cuáles hay o cómo se escribe un símbolo mira en la página List of symbols. Para ver las palabras que exigen un tratamiento morfo-sintáctico especial por su contenido semántico mira en la página Listas especiales del traductor rumano-español.
-patrón | acción | es | ro | |
---|---|---|---|---|
n.m.sg | n.m.sg.nom.ind | niño | copil | |
n.m.pl | n.m.pl.nom.ind | niños | copii | |
n.f.sg | n.f.sg.nom.ind | niña | fată | |
n.f.pl | n.f.pl.nom.ind | niñas | fete | |
n.m.sg | n.nt.sg.nom.ind | bolígrafo | pix | |
n.m.pl | n.nt.pl.nom.ind | bolígrafos | pixuri | |
n.f.sg | n.nt.sg.nom.ind | ciudad | oraș | |
n.f.pl | n.nt.pl.nom.ind | ciudades | orașe | |
nacr.m.sg | nacr.m.sg.nom.ind | ONU | ONU | |
nacr.f.sg | nacr.f.sg.nom.ind | UE | UE | |
nacr.m.sg | nacr.nt.sg.nom.ind | IVA | TVA | |
nacr.f.sg | nacr.nt.sg.nom.ind | OTAN | NATO | |
nploc.m.sg | nploc.m.sg.nom.ind | Israel | Israel | |
nploc.m.pl | nploc.m.pl.nom.ind | Cárpatos | Carpați | |
nploc.f.sg | nploc.f.sg.nom.ind | España | Spania | |
nploc.f.pl | nploc.f.pl.nom.ind | Baleares | Baleares | |
npant.m.sg | npant.m.sg.nom.ind | Ion | Ion | |
npant.m.pl | npant.m.pl.nom.ind | |||
npant.f.sg | npant.f.sg.nom.ind | Catalina | Catalină | |
npant.f.pl | npant.f.pl.nom.ind | |||
npal.m.sg | npal.m.sg.nom.ind | Wikipedia | Wikipedie | |
npal.m.pl | npal.m.pl.nom.ind | |||
npal.f.sg | npal.f.sg.nom.ind | |||
npal.f.pl | npal.f.pl.nom.ind | |||
adj.m.sg | adj.mn.sg.nom.ind | hermoso | frumos | |
adj.m.pl | adj.m.pl.nom.ind | hermosos | frumoși | |
adj.f.sg | adj.f.sg.nom.ind | hermosa | frumoasă | |
adj.f.pl | adj.fn.pl.nom.ind | hermosas | frumoase | |
adjpos.m.sg | adjpos.m.sg | mío | meu | |
adjpos.m.pl | adjpos.m.pl | míos | mei | |
adjpos.f.sg | adjpos.f.sg | mía | mea | |
adjpos.f.pl | adjpos.f.pl | mías | mele | |
detpos.m.sg | detpos.m.sg | mi | al meu | |
detpos.m.pl | detpos.m.pl | mis | ai mei | |
detpos.f.sg | detpos.f.sg | mi | a mea | |
detpos.f.pl | detpos.f.pl | mis | ale mele | |
detdem.m.sg | detdem.mn.sg.nom.ind | este | acest | |
detdem.m.pl | detdem.m.pl.nom.ind | esta | această | |
detdem.f.sg | detdem.f.sg.nom.ind | estos | acești | |
detdem.f.pl | detdem.fn.pl.nom.ind | estas | aceste | |
detind.m.sg | detind.mn.sg.nom.ind | algún | vreun | |
detind.m.pl | detind.m.pl.nom.ind | alguna | REVISAR: vreunii | |
detind.f.sg | detind.f.pl.nom.ind | algunos | vreo | |
detind.f.pl | detind.fn.pl.nom.ind | algunas | REVISAR: vreunele | |
prntn.m.sg | prntn.m.sg.nom | todo | tot | |
prntn.m.pl | prntn.m.pl.nom | todos | toți | |
prntn.f.sg | prntn.f.sg.nom | toda | toată | |
prntn.f.pl | prntn.f.pl.nom | todas | toate | |
prntnp1.mf.sg | prntnp1.mf.sg.nom | yo | eu | |
prntnp1.mf.pl | prntnp1.mf.pl.nom | nosotros | noi | |
prntnp2.mf.sg | prntnp2.mf.sg.nom | tú | tu | |
prntnp2.mf.pl | prntnp2.mf.pl.nom | vosotros | voi | |
prntnp3.mf.sg | prntnp3.mf.sg.nom | él | el | |
prntnp3.mf.pl | prntnp3.mf.pl.nom | ellos | ei | |
prnitg.m.sg | prnitg.m.sg(.nom) | cuanto | cât | |
prnitg.m.pl | prnitg.m.pl(.nom) | cuantos | câți | |
prnitg.f.sg | prnitg.f.sg(.nom) | cuanta | câtă | |
prnitg.f.pl | prnitg.f.pl(.nom) | cuantas | câte | |
prnpos.m.sg | prnpos.m.sg | el mío | al meu | |
prnpos.m.pl | prnpos.m.pl | los míos | ai mei | |
prnpos.f.sg | prnpos.f.sg | la mía | a mea | |
prnpos.f.pl | prnpos.f.pl | las mías | ale mele | |
prndem.m.sg | prndem.mn.sg.nom.ind | este | acest | |
prndem.m.pl | prndem.m.pl.nom.ind | esta | această | |
prndem.f.sg | prndem.f.sg.nom.ind | estos | acești | |
prndem.f.pl | prndem.fn.pl.nom.ind | estas | aceste | |
adv | adv | pronto | devreme | |
advitg | advitg | cuando | când | |
pr | pr | en | în | |
num | num | dos | doi | |
relnn.m.sg | relnn.mn.sg.dg | al cual | căruia | |
relnn.m.pl | relnn.m.pl.dg | a los cuales | cărora | |
relnn.f.pl | relnn.f.sg.dg | a la cual | căreia | |
relnn.f.pl | relnn.fn.pl.dg | a las cuales | cărora | |
relaa.m.sg | relaa.mn.sg.dg | cuyo | cărui | |
relaa.m.pl | relaa.m.pl.dg | cuyos | căror | |
relaa.f.pl | relaa.f.sg.dg | cuya | cărei | |
relaa.f.pl | relaa.fn.pl.dg | cuyas | căror | |
reln.m.sg | relan.mn.sg.dg | el que | cel care | |
relan.m.pl | relan.m.pl.dg | los que | cei care | |
relan.f.pl | relan.f.sg.dg | la que | cea care | |
relan.f.pl | relan.fn.pl.dg | las que | cele care | |
reladv | reladv | donde | unde | |
det.def + n.m.sg | n.m.sg.nom.def | el niño | copilul | |
det.def + n.m.pl | n.m.pl.nom.def | los niños | copiii | |
det.def + n.f.sg | n.f.sg.nom.def | la niña | fata | |
det.def + n.f.pl | n.f.pl.nom.def | las niñas | fetele | |
det + n.m.sg | det + n.m.sg.nom.ind | aquel niño | acel copil | |
det + n.m.pl | det + n.m.pl.nom.ind | aquellos niños | acei copii | |
det + n.f.sg | det + n.f.sg.nom.ind | esta niña | această fată | |
det + n.f.pl | det + n.f.pl.nom.ind | estas niñas | aceste fete | |
det.def + n.m.sg + adjdem.m.sg | n.m.sg.nom.def + adjdem.mn.sg | el niño aquel | copilul acela | |
det.def + n.m.pl + adjdem.m.pl | n.m.pl.nom.def + adjdem.m.pl | los niños aquellos | copiii aceia | |
det.def + n.f.sg + adjdem.f.sg | n.f.sg.nom.def + adjdem.f.sg | la niña aquella | fata aceea | |
det.def + n.f.pl + adjdem.f.pl | n.f.pl.nom.def + adjdem.fn.pl | las niñas aquellas | fetele acelea | |
det.def + adj.m.sg | "cel" det + adj.mn.sg.nom.ind | el guapo | cel frumos | |
det.def + adj.m.pl | "cel" det + adj.m.pl.nom.ind | los hermosos | cei frumoși | |
det.def + adj.f.sg | "cel" det + adj.f.sg.nom.ind | la hermosa | cea frumoasă | |
det.def + adj.f.pl | "cel" det + adj.fn.pl.nom.ind | las hermosas | cele frumoase | |
n.m.sg + adj.m.sg | n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind | niño bonito | copil frumos | |
n.m.pl + adj.m.pl | n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind | niños bonitos | copii frumoși | |
n.f.sg + adj.f.sg | n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind | niña bonita | fată frumoasă | |
n.f.pl + adj.f.pl | n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind | niñas bonitas | fete frumoase | |
adj.m.sg + n.m.sg | adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind | bonito niño | frumos copil | |
adj.m.pl + n.m.pl | adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind | bonitos niños | frumoși copii | |
adj.f.sg + n.f.sg | adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind | bonita niña | frumoasă fată | |
adj.f.pl + n.f.pl | adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind | bonitas niñas | frumoase fete | |
n.m.sg + adj.m.sg + adj.m.sg | n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind | veterinario viejo experimentado | veterinar veche experimentat | |
n.m.pl + adj.m.pl + adj.m.pl | n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind | veterinarios viejos experimentados | veterinari vechi experimentați | |
n.f.sg + adj.f.sg + adj.f.sg | n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind | mesa vieja rota | masă veche stricată | |
n.f.pl + adj.f.pl + adj.f.pl | n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind | mesas viejas rotas | mese vechi stricate | |
det + n.m.sg + adj.m.sg | det + n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind | este niño bonito | acest copil frumos | |
det + n.m.pl + adj.m.pl | det + n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind | estos niños bonitos | acești copii frumoși | |
det + n.f.sg + adj.f.sg | det + n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind | esta niña bonita | această fată frumoasă | |
det + n.f.pl + adj.f.pl | det + n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind | estas niñas bonitas | aceste fete frumoase | |
det + adj.m.sg + n.m.sg | det + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind | aquel bonito niño | acel frumos copil | |
det + adj.m.pl + n.m.pl | det + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind | aquellos bonitos niños | acei frumoși copii | |
det + adj.f.sg + n.f.sg | det + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind | aquella bonita niña | acea frumoasă fată | |
det + adj.f.pl + n.f.pl | det + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind | aquellas bonitas niñas | acele frumoase fete | |
det.def + n.m.sg + adj.m.sg | n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind | el niño bonito | copilul frumos | |
det.def + n.m.pl + adj.m.pl | n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind | los niños bonitos | copiii frumoși | |
det.def + n.f.sg + adj.f.sg | n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind | la niña bonita | fata frumoasă | |
det.def + n.f.pl + adj.f.pl | n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind | las niñas bonitas | fetele frumoase | |
det.def + adj.m.sg + n.m.sg | n.m.sg.nom.def + detcel + adj.mn.sg.nom.ind | el bonito niño | copilul cel frumos | |
det.def + adj.m.pl + n.m.pl | n.m.pl.nom.def + detcel + adj.m.pl.nom.ind | los bonitos niños | copiii cei frumoși | |
det.def + adj.f.sg + n.f.sg | n.f.sg.nom.def + detcel + adj.f.sg.nom.ind | la bonita niña | fata cea frumoasă | |
det.def + adj.f.pl + n.f.pl | n.f.pl.nom.def + detcel + adj.fn.pl.nom.ind | las bonitas niñas | fetele cele frumoase | |
det.def + n.m.sg + adj.m.sg + adj.m.sg | n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind | el veterinario viejo experimentado | veterinarul veche experimentat | |
det.def + n.m.pl + adj.m.pl + adj.m.pl | n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind | los veterinarios viejos experimentados | veterinarii vechi experimentați | |
det.def + n.f.sg + adj.f.sg + adj.f.sg | n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind | la mesa rota vieja | masa stricată veche | |
det.def + n.f.pl + adj.f.pl + adj.f.pl | n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind | las mesas rotas viejas | mesele stricate vechi | |
num + n.m.pl | num + n.m.pl.nom.ind | tres niños | trei copii | |
num + n.f.pl | num + n.f.pl.nom.ind | tres niñas | trei fete | |
num + n.m.pl | num + "de" pr + n.m.pl.nom.ind | cuarenta niños | patruzeci de copii | |
num + n.f.pl | num + "de" pr + n.f.pl.nom.ind | cuarenta niñas | patruzeci de fete | |
det.def + num + n.m.pl | "cel" det + num + n.m.pl.nom.ind | los tres niños | cei trei copii | |
det.def + num + n.f.pl | "cel" det + num + n.f.pl.nom.ind | las tres niñas | cele trei fete | |
det.dem + num + n.m.pl | det.dem + num + n.m.pl.nom.ind | estos tres niños | acești trei copii | |
det.dem + num + n.f.pl | det.dem + num + n.m.pl.nom.ind | aquellas tres niñas | acele trei fete | |
det.pos + num + n.m.pl | "cel" det + num + n.m.pl.nom.def + adj.pos | mis tres niños | cei trei copiii mei | |
det.pos + num + n.f.pl | "cel" det + num + n.m.pl.nom.def + adj.pos | mis tres niñas | cele trei fetele mele | |
HACER num + n.m.pl + det.ind | ?? | tres niños cualquiera | ?? | |
HACER num + n.f.pl + det.ind | ?? | tres niñas cualquiera | ?? | |
HACER num + n.m.pl + adj + det.ind | ?? | tres niños bonitos cualesquiera | ?? | |
HACER num + n.f.pl + adj + det.ind | ?? | tres niñas bonitas cualesquiera | ?? | |
num + n.m.pl + adj | num + n.m.pl.nom.ind + adj | tres niños bonitos | trei copii frumoși | |
num + n.f.pl + adj | num + n.f.pl.nom.ind + adj | tres niñas bonitas | trei fete frumoase | |
det.def + num + n.m.pl + adj | "cel" det + num + n.m.pl.nom.ind + adj | los tres niños bonitos | cei trei copii frumoși | |
det.def + num + n.f.pl + adj | "cel" det + num + n.f.pl.nom.ind + adj | las tres niñas bonitas | cele trei fete frumoase | |
det.pos + num + n.m.pl + adj | "cel" det + num + n.m.pl.nom.def + adj.pos + adj | mis tres niños bonitos | cei trei copiii mei frumoși | |
det.pos + num + n.f.pl + adj | "cel" det + num + n.f.pl.nom.def + adj.pos + adj | mis tres niñas bonitas | cele trei fetele mele frumoase | |
num + adj + n.m.pl | num + adj + n.m.pl.nom.ind | tres bonitos niños | trei frumoși copii | |
num + adj + n.f.pl | num + adj + n.f.pl.nom.ind | tres bonitas niñas | trei frumoase fete | |
det.def + num + adj + n.m.pl | "cel" det + num + adj + n.m.pl.nom.ind | los tres bonitos niños | cei trei frumoși copii | |
det.def + num + adj + n.f.pl | "cel" det + num + adj + n.f.pl.nom.ind | las tres bonitas niñas | cele trei frumoase fete | |
det.dem + num + adj + n.m.pl | det.dem + num + adj + n.m.pl.nom.ind | estos tres bonitos niños | acești trei frumoși copii | |
det.dem + num + adj + n.f.pl | det.dem + num + adj + n.f.pl.nom.ind | estas tres bonitas niñas | aceste trei frumoase fete | |
det.pos + num + adj + n.m.pl | "cel" det + num + adj + n.m.pl.nom.def + adj.pos | mis tres bonitos niños | cei trei frumoși copiii mei | |
det.pos + num + adj + n.f.pl | "cel" det + num + adj + n.f.pl.nom.def + adj.pos | mis tres bonitas niñas | cele trei frumoase fetele mele | |
num + "de" pr + n.m.sg | num + n.m.sg.nom.ind | siete de julio | șapte iulie | |
num + "de" pr + n.m.sg + "de" pr + num | num + n.m.sg.nom.ind + num | siete de julio de 2009 | șapte iulie 2009 | |
det + num + "de" pr + n.m.sg | det + num + n.m.sg.nom.ind | aquel siete de julio | acel șapte iulie | |
det + num + "de" pr + n.m.sg + "de" pr + num | det + num + n.m.sg.nom.ind + num | aquel siete de julio de 2008 | acel șapte iulie 2008 | |
adv + adj.m.sg + n.m.sg | adv + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind | tan conocido escritor | ||
adv + adj.m.pl + n.m.pl | adv + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind | tan conocidos escritores | ||
adv + adj.f.sg + n.f.sg | adv + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind | tan conocida escritora | ||
adv + adj.f.pl + n.f.pl | adv + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind | tan conocida escritoras | ||
det.def + adv + adj.m.sg + n.m.sg | adv + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.def | el tan conocido escritor | ||
det.def + adv + adj.m.pl + n.m.pl | adv + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.def | los tan conocidos escritores | ||
det.def + adv + adj.f.sg + n.f.sg | adv + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.def | la tan conocida escritora | ||
det.def + adv + adj.f.pl + n.f.pl | adv + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.def | las tan conocida escritoras | ||
n.m.sg + adv + adj.m.sg | n.m.sg.nom.ind + adv + adj.mn.sg.nom.ind | niño muy bonito | copil foarte frumos | |
n.m.pl + adv + adj.m.pl | n.m.pl.nom.ind + adv + adj.m.pl.nom.ind | niños muy bonitos | copii foarte frumoși | |
n.f.sg + adv + adj.f.sg | n.f.sg.nom.ind + adv + adj.f.sg.nom.ind | niña muy bonita | fată foarte frumoasă | |
n.f.pl + adv + adj.f.pl | n.f.pl.nom.ind + adv + adj.fn.pl.nom.ind | niñas muy bonitas | fete foarte frumoase | |
det + n.m.sg + adv + adj.m.sg | det + n.m.sg.nom.ind + adv + adj.mn.sg.nom.ind | un niño muy bonito | un copil foarte frumos | |
det + n.m.pl + adv + adj.m.pl | det + n.m.pl.nom.ind + adv + adj.m.pl.nom.ind | unos niños muy bonitos | niște copii foarte frumoși | |
det + n.f.sg + adv + adj.f.sg | det + n.f.sg.nom.ind + adv + adj.f.sg.nom.ind | una iña muy bonita | o fată foarte frumoasă | |
det + n.f.pl + adv + adj.f.pl | det + n.f.pl.nom.ind + adv + adj.fn.pl.nom.ind | unas niñas muy bonitas | niște fete foarte frumoase | |
det.def + n.m.sg + adv + adj.m.sg | n.m.sg.nom.def + adv + adj.mn.sg.nom.ind | el niño muy bonito | copilul foarte frumos | |
det.def + n.m.pl + adv + adj.m.pl | n.m.pl.nom.def + adv + adj.m.pl.nom.ind | los niños muy bonitos | copiii foarte frumoși | |
det.def + n.f.sg + adv + adj.f.sg | n.f.sg.nom.def + adv + adj.f.sg.nom.ind | la niña muy bonita | fata foarte frumoasă | |
det.def + n.f.pl + adv + adj.f.pl | n.f.pl.nom.def + adv + adj.fn.pl.nom.ind | las niñas muy bonitas | fetele foarte frumoase | |
predettodo + n.m.sg | predettot + n.m.sg.nom.ind | todo niño | tot copil | |
predettodo + n.f.sg | predettot + n.f.sg.nom.ind | toda niña | toată fată | |
predettodo + det.def + n.m.sg | predettot + n.m.sg.nom.def | todo el niño | tot copilul | |
predettodo + det.def + n.m.pl | predettot + n.m.pl.nom.def | todos los niños | toți copiii | |
predettodo + det.def + n.f.sg | predettot + n.f.sg.nom.def | toda la vida | toată viața | |
predettodo + det.def + n.f.pl | predettot + n.f.pl.nom.def | todas las personas | toate persoanele | |
predettodo + n + prde + det.def + n.m.sg | predettot + n + deta + n.m.sg.dg.def | todo juguete del niño | tot joc al copilului | |
predettodo + n + prde + det.def + n.m.pl | predettot + n + deta + n.m.pl.dg.def | toda idea de los niños | toată idee ai copiilor | |
predettodo + n + prde + det.def + n.f.sg | predettot + n + deta + n.f.sg.dg.def | toda fase de la vida | toată perioadă a vieții | |
predettodo + n + prde + det.def + n.f.pl | predettot + n + deta + n.f.pl.dg.def | todo conocimiento de las personas | toată cunoștință ale persoanelor | |
predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.m.sg | predettot + n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def | todo el juguete del niño | tot jocul copilului | |
predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.m.pl | predettot + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def | toda la comida de los niños | toată mâncarea copiilor | |
predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.f.sg | predettot + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def | todas las fases de la vida | toate perioadele vieții | |
predettodo + det.def + n + prde + det.def + n.f.pl | predettot + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def | todos los conocimientos de las personas | toate cunoștințe persoanelor | |
det.def + n.m.sg + prde + detdet.todos | n.m.sg.nom.def + detdef.tuturor | el juguete de todos | jocul tuturor | |
det.def + n.m.pl + prde + detdet.todos | n.m.pl.nom.def + detdef.tuturor | los juguetes de todos | jocurile tuturor | |
det.def + n.f.sg + prde + detdet.todos | n.f.sg.nom.def + detdef.tuturor | la casa de todos | casa tuturor | |
det.def + n.f.pl + prde + detdet.todos | n.f.pl.nom.def + detdef.tuturor | las casas de todos | casele tuturor | |
pra/de + det.def + n.m.sg + prde + detdet.todos | n.m.sg.dg.def + detdef.tuturor | del juguete de todos | jocului tuturor | |
pra/de + det.def + n.m.pl + prde + detdet.todos | n.m.pl.dg.def + detdef.tuturor | de los juguetes de todos | jocurilor tuturor | |
pra/de + det.def + n.f.sg + prde + detdet.todos | n.f.sg.dg.def + detdef.tuturor | de la casa de todos | casei tuturor | |
pra/de + det.def + n.f.pl + prde + detdet.todos | n.f.pl.dg.def + detdef.tuturor | de las casas de todos | caselor tuturor | |
det.def + n.m.sg + prde + npant | n.m.sg.nom.def + lui + npant(m.nom) | el coche de Gabi | mașina lui Gabi | |
det.def + n.m.pl + prde + npant | n.m.pl.nom.def + lui + npant(m.nom) | los amigos de Radu | prietenii lui Radu | |
det.def + n.f.sg + prde + npant | n.f.sg.nom.def + lui + npant(m.nom) | la carta de Carmen | scrisoarea lui Carmen | |
det.def + n.f.pl + prde + npant | n.f.pl.nom.def + lui + npant(m.nom) | las amigas de Andrei | prietenele lui Andrei | |
det.def + n.m.sg + prde + npant | n.m.sg.nom.def + npant(f.dg) | el coche de María | mașina Mariei | |
det.def + n.m.pl + prde + npant | n.m.pl.nom.def + npant(f.dg) | los juguetes de Alexandra | jocurile Alexandrei | |
det.def + n.f.sg + prde + npant | n.f.sg.nom.def + npant(f.dg) | la casa de Roxana | casa Roxanei | |
det.def + n.f.pl + prde + npant | n.f.pl.nom.def + npant(f.dg) | las amigas de Oana | piretenele Oanei | |
pra/de + det.def + adj.m.sg | "cel" det.m.sg.dg + adj.mn.sg.nom.ind | al guapo | celui frumos | |
pra/de + det.def + adj.m.pl | "cel" det.m.pl.dg + adj.m.pl.nom.ind | a los hermosos | celor frumoși | |
pra/de + det.def + adj.f.sg | "cel" det.f.sg.dg + adj.f.sg.nom.ind | a la hermosa | celei frumoasă | |
pra/de + det.def + adj.f.pl | "cel" det.f.pl.dg + adj.fn.pl.nom.ind | a las hermosas | celor frumoase | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.m.sg | n.m.sg.dg.def | al niño | copilului | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.m.pl | n.m.pl.dg.def | a los niños | copiilor | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.f.sg | n.f.sg.dg.def | a la niña | fetei | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.f.pl | n.f.pl.dg.def | a las niñas | fetelor | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.m.sg | n.nt.sg.dg.def | del bolígrafo | pixului | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.f.sg | n.nt.sg.dg.def | de la ciudad | orașului | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.m.pl | n.nt.pl.dg.def | de los bolígrafos | pixurilor | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.f.pl | n.nt.pl.dg.def | de las ciudades | orașelor | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg | n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind | al niño bonito | copilului frumos | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl | n.m.pl.dg.def + adj.m.pl.nom.ind | a los niños bonitos | copiilor frumoși | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg | n.f.sg.dg.def + adj.f.sg.nom.ind | a la niña bonita | fetei frumoasă | |
"a" pr / "de" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl | n.f.pl.dg.def + adj.fn.pl.nom.ind | a las niñas bonitas | fetelor frumoase | |
npant + det.def + adj.m.sg | npant + detcel + adj.mn.sg.nom.ind | Pere el hermoso | Pere cel frumos | |
npant + det.def + adj.f.sg | npant + detcel + adj.f.sg.nom.ind | Juana la hermosa | Ioana cea frumoasă | |
detpos.m.sg + n.m.sg | n.m.sg.nom.def + adjpos.m.sg | mi perro | câinele meu | |
detpos.m.pl + n.m.pl | n.m.pl.nom.def + adjpos.m.pl | mis amigos | prietenii mei | |
detpos.f.sg + n.f.sg | n.f.sg.nom.def + adjpos.f.sg | mi casa | casa mea | |
detpos.f.pl + n.f.pl | n.f.pl.nom.def + adjpos.f.pl | mis amigas | prietenele mele | |
"a" pr / "de" pr + detpos.m.sg + n.m.sg | n.m.sg.dg.def + adjpos.m.sg | a mi perro | câinelui meu | |
"a" pr / "de" pr + detpos.m.pl + n.m.pl | n.m.pl.dg.def + adjpos.m.pl | a mis amigos | prietenilor mei | |
"a" pr / "de" pr + detpos.f.sg + n.f.sg | n.f.sg.dg.def + adjpos.f.pl | de mi casa | casei mele | |
"a" pr / "de" pr + detpos.f.pl + n.f.pl | n.f.pl.dg.def + adjpos.f.pl | a mis amigas | prietenele mele | |
"como" adv + n.m.pl | "ca" adv + n.m.pl.nom.ind | como niños | ca copii | |
"como" adv + n.f.pl | "ca" adv + n.f.pl.nom.ind | como niñas | ca fete | |
"como" adv + det + n.m.sg | "ca" adv + det + n.m.sg.nom.ind | como este niño | ca acest copil | |
"como" adv + det + n.m.pl | "ca" adv + det + n.m.pl.nom.ind | como aquellos niños | ca acei copii | |
"como" adv + det + n.f.sg | "ca" adv + det + n.f.sg.nom.ind | como esta niña | ca această fată | |
"como" adv + det + n.f.pl | "ca" adv + det + n.f.pl.nom.ind | como aquellas niñas | ca acele fete | |
"como" adv + num + n.m.sg | "ca" adv + num + n.m.sg.nom.ind | como un niño | ca un copil | |
"como" adv + num + n.m.pl | "ca" adv + num + n.m.pl.nom.ind | como dos niños | ca doi copii | |
"como" adv + num + n.f.sg | "ca" adv + num + n.f.sg.nom.ind | como una niña | ca o fată | |
"como" adv + num + n.f.pl | "ca" adv + num + n.f.pl.nom.ind | como dos niñas | ca două fete | |
"más" adv + adj.m.sg + "que" cnj.sub | "mai" adv + adj.mn.sg.nom.ind + "decât" cnj.sub | más hermoso que | mai frumos decât | |
"más" adv + adj.m.pl + "que" cnj.sub | "mai" adv + adj.m.pl.nom.ind + "decât" cnj.sub | más hermosos que | mai frumoși decât | |
"más" adv + adj.f.sg + "que" cnj.sub | "mai" adv + adj.f.sg.nom.ind + "decât" cnj.sub | más hermosa que | mai frumoasă decât | |
"más" adv + adj.f.pl + "que" cnj.sub | "mai" adv + adj.fn.pl.nom.ind + "decât" cnj.sub | más hermosas que | mai frumoase decât | |
det.def + "más" adv + adj.m.sg | "cel" det + "mai" adv + adj.mn.sg.nom.ind | el más hermoso | cel mai frumos | |
det.def + "más" adv + adj.m.pl | "cel" det + "mai" adv + adj.m.pl.nom.ind | el más hermosos | cei mai frumoși | |
det.def + "más" adv + adj.f.sg | "cel" det + "mai" adv + adj.f.sg.nom.ind | el más hermosa | cea mai frumoasă | |
det.def + "más" adv + adj.f.pl | "cel" det + "mai" adv + adj.fn.pl.nom.ind | el más hermosas | cele mai frumoase | |
det.def + "menos" adv + adj.m.sg | "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.mn.sg.nom.ind | el menos hermoso | cel mai puțin frumos | |
det.def + "menos" adv + adj.m.pl | "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.m.pl.nom.ind | los menos hermosos | cei mai puțin frumoși | |
det.def + "menos" adv + adj.f.sg | "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.f.sg.nom.ind | la menos hermosa | cea mai puțin frumoasă | |
det.def + "menos" adv + adj.f.pl | "cel" det + "mai" adv + "puțin" adv + adj.f.pl.nom.ind | las menos hermosas | cele mai puțin frumoase | |
adjsup.m.sg | adv + "de" pr + adj.mn.sg.nom.ind | hermosísimo | extrem de frumos | |
adjsup.m.pl | adv + "de" pr + adj.m.pl.nom.ind | hermosísimos | extrem de frumoși | |
adjsup.f.sg | adv + "de" pr + adj.f.sg.nom.ind | hermosísima | extrem de frumoasă | |
adjsup.f.pl | adv + "de" pr + adj.fn.pl.nom.ind | hermossísimas | extrem de frumoase | |
vb.inf | "a" pr + vb.inf | comer | a mânca | |
vb.inf + pr.ref | "a" pr + pr.ref + vb.inf | pasearse | a se plimba | |
vb | vb | lee | citește | |
vb + pren | vb + pren | déjame | lasă-m | |
vb + pren + pren | vb + pren + pren | déjamelo | lasă-mi-l | |
det.def + n.m.sg + "estar" vb + pp.m.sg | n.m.sg.nom.def + "fi" vb + pp.m.sg | el edificio está construido | edificiul este construit | |
det.def + n.m.pl + "estar" vb + pp.m.pl | n.m.pl.nom.def + "fi" vb + pp.m.pl | los edificios están construidos | edificiile sunt construiți | |
det.def + n.f.sg + "estar" vb + pp.f.sg | n.f.sg.nom.def + "fi" vb + pp.f.sg | la casa está construida | casa este construită | |
det.def + n.f.pl + "estar" vb + pp.f.pl | n.f.pl.nom.def + "fi" vb + pp.f.pl | las casas están construidas | casele sunt construite | |
det.def + n.m.sg + "ser" vb + pp.m.sg | n.m.sg.nom.def + "fi" vb + pp.m.sg | el edificio fue construido | edificiul a fost construit | |
det.def + n.m.pl + "ser" vb + pp.m.pl | n.m.pl.nom.def + "fi" vb + pp.m.pl | los edificios fueron construidos | edificiile au fost construiți | |
det.def + n.f.sg + "ser" vb + pp.f.sg | n.f.sg.nom.def + "fi" vb + pp.f.sg | la casa fue construida | casa a fost construită | |
det.def + n.f.pl + "ser" vb + pp.f.pl | n.f.pl.nom.def + "fi" vb + pp.f.pl | las casas fueron construidas | casele au fost construite | |
"de" pr + vbinf | "de" pr + vbpp | de comer | de mâncat | |
"que" cnjsub + vbinf | "de" pr + vbpp | que hacer | de făcut | |
"tener" vbmod + "que" cnjsub + vblex.inf | "trebui" vbmod + "să" cnjsub + vbprs | tenemos que estudiar | trebuie să studiem | |
vb + vbinf | vb + "să" cnjsub + vbprs | quiero comer | vreau să mănânc | |
vb + "que" cnjsub + vbprs | vb + "să" cnjsub + vbprs | quiero que vengas | vreau să vii | |
vb + "a" pr + vbinf | vb + "să" cnjsub + vbprs | empiezo a entender | încep să știu | |
"necesitar" vb | "avea" vblex + nevoie + "de" pre | necesito dinero | am nevoie de bani | |
prpro + "hacer" vb + falta | prpro + "trebuie" vbmod | me hace falta | îmi trebuie | |
vb + n.m.sg + adj.m.sg | vb + n.m.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind | tengo perro nuevo | am câinele nou | |
vb + n.m.pl + adj.m.pl | vb + n.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind | tengo perros nuevos | am câinii noi | |
vb + n.f.sg + adj.f.sg | vb + n.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind | compré agua mineral | am cumparat apă plată | |
vb + n.f.pl + adj.f.pl | vb + n.f.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind | compré mazanas verdes | am cumparat meri verzi | |
vb + det.def + n.m.sg + adj.m.sg | vb + n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind | abrieron el parque público | au deschis parcul public | |
vb + det.def + n.m.pl + adj.m.pl | vb + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind | llegaron los vecinos nuevos | au ajuns vecinii noi | |
vb + det.def + n.f.sg + adj.f.sg | vb + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind | aprendí la norma nueva | am învațat norma nouă | |
vb + det.def + n.f.pl + adj.f.pl | vb + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind | destruyeron las casas viejas | au distrus casele vechi | |
vb + adj.m.sg + n.m.sg | vb + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind | tengo nuevo marido | am nou soț | |
vb + adj.m.pl + n.m.pl | vb + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.ind | construyeron nuevos edificios | au construit noi clădiri | |
vb + adj.f.sg + n.f.sg | vb + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.ind | tengo nueva mujer | am nouă soție | |
vb + adj.f.pl + n.f.pl | vb + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.ind | construyeron nuevas casas | au construit noi case | |
vb + det.def + adj.m.sg + n.m.sg | vb + detcel + adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.def | abrieron el nuevo parque | au deschis cel nou parc | |
vb + det.def + adj.m.pl + n.m.pl | vb + detcel + adj.m.pl.nom.ind + n.m.pl.nom.def | llegaron los nuevos vecinos | au ajuns cei noi vecini | |
vb + det.def + adj.f.sg + n.f.sg | vb + detcel + adj.f.sg.nom.ind + n.f.sg.nom.def | aprendí la nueva norma | am învațat cea nouă regulă | |
vb + det.def + adj.f.pl + n.f.pl | vb + detcel + adj.fn.pl.nom.ind + n.f.pl.nom.def | destruyeron las viejas casas | au distrus cele vechi case | |
vbcni | "avea" vbmod.cni + vbinf | haría | aș face | |
"haber" vbpis + vbpp | "avea" vaux.pri + "fi" vbinf + vbpp | habría hecho | aș fi făcut | |
"haber" vbpii + vbpp | vbpper | habíamos hecho | facusem | |
vbifi | "avea" vaux.pri + vbpp | hice | am făcut | |
prnpro + vbifi | "avea" vaux.pri + vbpp + prnen | la hice | am făcut-o | |
vbfti | "avea" vb.pri + "să" cnjsub + vbprs | iré | am să merg | |
vbfti | "o" adv + "să" cnjsub + vbprs | iré | o să merg | |
vbfti | "vrea" vaux.pri + vbinf | iré | voi merge | |
"tener" vbmod.fti + "que" cnjsub | "vrea" vaux.pri + "trebuie" vbmod.pri + "să" cnjsub | tendré que | voi trebuie să | |
"tener" vbmod.cni + "que" cnjsub | "avea" vb.cni + "trebuie" vbmod.pri + "să" cnjsub | tendría que | aș trebuie să | |
"tener" vbmod.ifi + "que" cnjsub | "avea" vb.pri + "trebuie" vbmod.pp + "să" cnjsub | tuve que | am trebuit să | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.sg | vb + "pe" pr + n.m.sg.nom.def | el niño | copilul | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.pl | vb + "pe" pr + n.m.pl.nom.def | los niños | copiii | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.sg | vb + "pe" pr + n.f.sg.nom.def | la niña | fata | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.pl | vb + "pe" pr + n.f.pl.nom.def | las niñas | fetele | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg | vb + "pe" pr + n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind | llamé al niño bonito | am sunat pe copilul frumos | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl | vb + "pe" pr + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind | llamé a los niños bonitos | am sunat pe copiii frumoși | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg | vb + "pe" pr + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind | llamé a la niña bonita | am sunat pe fata frumoasă | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl | vb + "pe" pr + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind | llamé a las niñas bonitas | am sunat pe fetele frumoase | |
vb + "a" pr + npant.m.sg | vb + "pe" pr + npant.m.sg.nom.ind | he preguntado a Ion | am întrebat pe Ion | |
vb + "a" pr + npant.m.pl | vb + "pe" pr + npant.m.pl.nom.ind | |||
vb + "a" pr + npant.f.sg | vb + "pe" pr + npant.f.sg.nom.ind | he preguntado a Catalina | am întrebat pe Catalină | |
vb + "a" pr + npant.f.pl | vb + "pe" pr + npant.f.pl.nom.ind | |||
vb + "a" pr + det + n.m.sg | vb + "pe" pr + det + n.m.sg.nom.ind | pregunté a aquel niño | am întrebat pe acel copil | |
vb + "a" pr + det + n.m.pl | vb + "pe" pr + det + n.m.pl.nom.ind | pregunté a aquellos niños | am întrebat pe acei copii | |
vb + "a" pr + det + n.f.sg | vb + "pe" pr + det + n.f.sg.nom.ind | pregunté a esta niña | am întrebat pe această fată | |
vb + "a" pr + det + n.f.pl | vb + "pe" pr + det + n.f.pl.nom.ind | pregunté a stas niñas | am întrebat pe aceste fete | |
vb + "a" pr + detpos.m.sg + n.m.sg | vb + "pe" pr + n.m.sg.nom.def + adjpos.m.sg | llamé a mi hermano | am sunat pe fratele meu | |
vb + "a" pr + detpos.m.pl + n.m.pl | vb + "pe" pr + n.m.pl.nom.def + adjpos.m.pl | llamé a mis amigos | am sunat pe prietenii mei | |
vb + "a" pr + detpos.f.sg + n.f.sg | vb + "pe" pr + n.f.sg.nom.def + adjpos.f.sg | llamé a mi madre | am sunat pe mama mea | |
vb + "a" pr + detpos.f.pl + n.f.pl | vb + "pe" pr + n.f.pl.nom.def + adjpos.f.pl | llamé a mis amigas | am sunat pe prietenele mele | |
vb + "a" pr + "todos" det.def | vb + "pe" pr + "tot" prn.tn | llamé a todos | am sunat pe toți | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.sg | vb + n.m.sg.dg.def | dí al niño | am dat copilului | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.pl | vb + n.m.pl.dg.def | dí a los niños | am dat copiilor | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.sg | vb + n.f.sg.dg.def | dí a la niña | am dat fetei | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.pl | vb + n.f.pl.dg.def | dí a las niñas | am dat fetelor | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg | vb + n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind | dí al niño bonito | am dat copilului frumos | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl | vb + n.m.pl.dg.def + n.m.pl.nom.ind | dí a los niños bonitos | am dat copiilor frumoși | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg | vb + n.f.sg.dg.def + n.f.sg.nom.ind | dí a la niña bonita | am dat fetei frumoasă | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl | vb + n.f.pl.dg.def + n.f.pl.nom.ind | dí a las niñas bonitas | am dat fetelor frumoase | |
vb + "a" pr + npant.f.sg | vb + npant.f.dg | dí a Roxana | am dat Roxanei | |
vb + "a" pr + npant.m.sg | vb + lui + npant.m.dg | dí a Gabi | am dat lui Gabi | |
vb + "a" pr + det + n.m.sg | vb + det.m.sg.dg + n.m.sg.nom.ind | dí a aquel niño | am dat acelui copil | |
vb + "a" pr + det + n.m.pl | vb + det.m.pl.dg + n.m.pl.nom.ind | dí a aquellos niños | am dat acelor copii | |
vb + "a" pr + det + n.f.sg | vb + det.f.sg.dg + n.f.sg.nom.ind | dí a esta niña | am dat acestei fată | |
vb + "a" pr + det + n.f.pl | vb + det.f.pl.dg + n.f.pl.nom.ind | dí a estas niñas | am dat acestor fete | |
vb + "a" pr + detpos.m.sg + n.m.sg | vb + n.m.sg.dg.def + adjpos.m.sg | dí a mi perro | am dat câinelui meu | |
vb + "a" pr + detpos.m.pl + n.m.pl | vb + n.m.pl.dg.def + adjpos.m.pl | dí a mis amigos | am dat prieteniilor mei | |
vb + "a" pr + detpos.f.sg + n.f.sg | vb + n.f.sg.dg.def + adjpos.f.sg | dí a mi madre | am dat mamei mele | |
vb + "a" pr + detpos.f.pl + n.f.pl | vb + n.f.pl.dg.def + adjpos.f.pl | dí a mis amigas | am dat prietenelor mele | |
vb + "a" pr + "todos" det.def | vb + "tuturor" det.def | dí a todos | am dat tuturor | |
vb + "a" pr + n.m.sg | vb + "la" pr + n.m.sg.nom.ind | |||
vb + "a" pr + n.m.pl | vb + "la" pr + n.m.pl.nom.ind | |||
vb + "a" pr + n.f.sg | vb + "la" pr + n.f.sg.nom.ind | voy a clase | merg la oră | |
vb + "a" pr + n.f.pl | vb + "la" pr + n.f.pl.nom.ind | |||
vb + "a" pr + det.def + n.m.sg | vb + "la" pr + n.m.sg.nom.def | voy al cine | merg la cinematograful | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.pl | vb + "la" pr + n.m.pl.nom.def | voy a los cines | merg la cinematografele | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.sg | vb + "la" pr + n.f.sg.nom.def | voy a la universidad | merg la universitatea | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.pl | vb + "la" pr + n.f.pl.nom.def | voy a las montañas | merg la munții | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg | vb + "la" pr + n.m.sg.nom.def + adj.mn.sg.nom.ind | voy al cine nuevo | merg la cinematograful nou | |
vb + "a" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl | vb + "la" pr + n.m.pl.nom.def + n.m.pl.nom.ind | voy a los cines nuevos | merg la cinematografele noi | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg | vb + "la" pr + n.f.sg.nom.def + n.f.sg.nom.ind | voy a la universidad buena | merg la universitatea bună | |
vb + "a" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl | vb + "la" pr + n.f.pl.nom.def + n.f.pl.nom.ind | voy a las montañas altas | merg la munții înalte | |
vb + "a" pr + nploc.m.sg | vb + "la" pr + nploc.m.sg.nom.ind | |||
vb + "a" pr + nploc.m.pl | vb + "la" pr + nploc.m.pl.nom.ind | voy a los Cárpatos | merg la Carpați | |
vb + "a" pr + nploc.f.sg | vb + "la" pr + nploc.f.sg.nom.ind | voy a España | merg la Spania | |
vb + "a" pr + nploc.f.pl | vb + "la" pr + nploc.f.pl.nom.ind | |||
vb + "a" pr + det + n.m.sg | vb + "la" pr + det + n.m.sg.nom.ind | voy a aquel cine | merg la acel cinematograf | |
vb + "a" pr + det + n.m.pl | vb + "la" pr + det + n.m.pl.nom.ind | voy a aquellos cines | merg la acele cinematografe | |
vb + "a" pr + det + n.f.sg | vb + "la" pr + det + n.f.sg.nom.ind | voy a esta universidad | merg la această universitate | |
vb + "a" pr + det + n.f.pl | vb + "la" pr + det + n.f.pl.nom.ind | voy a estas montañas | merg la aceste munți | |
vb + "a" pr + detpos.m.sg + n.m.sg | vb + "la" pr + n.m.sg.nom.def + adjpos.m.sg | voy a mi ciudad | merg la orașul meu | |
vb + "a" pr + detpos.m.pl + n.m.pl | vb + "la" pr + n.m.pl.nom.def + adjpos.m.pl | |||
vb + "a" pr + detpos.f.sg + n.f.sg | vb + "la" pr + n.f.sg.nom.def + adjpos.f.sg | voy a mi universidad | merg la universitatea mea | |
vb + "a" pr + detpos.f.pl + n.f.pl | vb + "la" pr + n.f.pl.nom.def + adjpos.f.pl | voy a mis | merg la mele | |
vb + "a" pr + "todos" det.def | vb + "la" pr + "tot" prn.tn | voy a todos | merg la toți | |
"ya" adv + "no" adv + vb | "nu" adv + "mai" adv + vb | ya no llueve | nu mai plouă | |
"ni" cnjcoo + vb + "ni" cnjcoo + vb | "nici" cnj + "nu" adv + vb + "nici" cnj + "nu" adv + vb | ni estudia ni duerme | nici nu stidiază nici nu doarme | |
"nunca" adv + vb | "niciodată" adv +"nu" adv + vb | nunca llueve | niciodată nu plouă | |
"no" adv + vb + "más" adv + "que" cnjsub | "nu" adv + vb + "decât" adv | no hace más que | nu face decât | |
"no" adv + vb + "más" adv + "que" cnjsub + det.def + n | "nu" adv + vb + "decât" adv + n.nom.def | no hace más que el mal | nu face decât răul | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + det.def + n | n.m.sg.nom.def + n | el lápiz del niño | creionul copilului | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + det.def + n | n.m.pl.nom.def + n | el lápiz del niño | creionul copilului | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + det.def + n | n.f.sg.nom.def + n | el lápiz de la niña | creionul fetei | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + det.def + n | n.f.pl.nom.def + n | los lápices de las niñas | creioanele fetelor | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + det.pos + n.m.sg | n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def + adj.pos | el lápiz de mi hermano | creionul fratele meu | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + det.pos + n.m.pl | n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def + adj.pos | los lápices de mis hermanos | creioanele fraților | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + det.pos + n.f.sg | n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def + adj.pos | el lápiz de mi hermana | creionul surorei mele | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + det.pos + n.f.pl | n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def + adj.pos | los lápices de mis hermanas | creioanele surorilor mele | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + nploc | n.m.sg.nom.def + nploc.dg.def | el clima de España | clima Spaniei | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + nploc | n.m.pl.nom.def + nploc.dg.def | los ríos de Francia | râurile Franței | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + nploc | n.f.sg.nom.def + nploc.dg.def | la política de Rumanía | politica României | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + nploc | n.f.pl.nom.def + nploc.dg.def | las casas de Transilvania | casele Transilvaniei | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + det + n | n.m.sg.nom.def + det.dg + n.nom.ind | el lápiz de aquel niño | creionul acelui copil | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + det + n | n.m.pl.nom.def + det.dg + n.nom.ind | los lápices de aquellos niños | creioanele acelor copiii | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + det + n | n.f.sg.nom.def + det.dg + n.nom.ind | el lápiz de aquella niña | creionul acelei fete | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + det + n | n.f.pl.nom.def + det.dg + n.nom.ind | los lápices de aquellas niñas | creioanele acelor fete | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + det.def + n + adj | n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def + adj | el lápiz del niño pequeño | creionul copilului mic | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + det.def + n + adj | n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def + adj | los lápices de los niños pequeños | creioanele copiilor mici | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + det.def + n + adj | n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def + adj | el lápiz de la niña pequeña | creionul fetei mică | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + det.def + n + adj | n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def + adj | los lápices de las niñas pequeñas | creioanele fetelor mici | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + det + n + adj | n.m.sg.nom.def + det.dg + n.m.sg.nom.def + adj | el lápiz de aquel niño pequeño | creionul acelui copil mic | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + det + n + adj | n.m.pl.nom.def + det.dg + n.m.pl.nom.def + adj | los lápices de aquellos niños pequeños | creioanele acelor copii mici | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + det + n + adj | n.f.sg.nom.def + det.dg + n.f.sg.nom.def + adj | el lápiz de aquella niña pequeña | creionul acelei fete mică | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + det + n + adj | n.f.pl.nom.def + det.dg + n.f.pl.nom.def + adj | los lápices de aquellas niñas pequeñas | creioanele acelor fete mici | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + det.def + n + adj + adj | n.m.sg.nom.def + n.m.sg.dg.def + adj + adj | el lápiz del vecino nuevo pequeño | creionul vecinului nou mic | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + det.def + n + adj + adj | n.m.pl.nom.def + n.m.pl.dg.def + adj + adj | los lápices de los vecinos nuevos pequeños | creioanele vecinilor noi mici | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + det.def + n + adj + adj | n.f.sg.nom.def + n.f.sg.dg.def + adj + adj | el lápiz de la vecina nueva pequeña | creionul vecinei nouă mică | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + det.def + n + adj + adj | n.f.pl.nom.def + n.f.pl.dg.def + adj + adj | los lápices de las vecinas nuevas pequeñas | creioanele vecinelor noi mici | |
det.def + n.m.sg + "de" pr + det + n + adj + adj | n.m.sg.nom.def + det.dg + n.m.sg.nom.def + adj + adj | el lápiz de aquel vecino nuevo pequeño | creionul acelui vecin nou mic | |
det.def + n.m.pl + "de" pr + det + n + adj + adj | n.m.pl.nom.def + det.dg + n.m.pl.nom.def + adj + adj | los lápices de aquellos vecinos nuevos pequeños | creioanele acelor vecini noi mici | |
det.def + n.f.sg + "de" pr + det + n + adj + adj | n.f.sg.nom.def + det.dg + n.f.sg.nom.def + adj + adj | el lápiz de aquella vecina nueva pequeña | creionul acelei vecină nouă mică | |
det.def + n.f.pl + "de" pr + det + n + adj + adj | n.f.pl.nom.def + det.dg + n.f.pl.nom.def + adj + adj | los lápices de aquellas vecinas nuevas pequeñas | creioanele acelor vecine noi mici | |
"de" pr + det.def + n.m.sg | "a" det + n.m.sg.dg.def | del niño | al copilului | |
"de" pr + det.def + n.m.pl | "a" det + n.m.pl.dg.def | de los niños | ai copiilor | |
"de" pr + det.def + n.f.sg | "a" det + n.f.sg.dg.def | de la niña | a fetei | |
"de" pr + det.def + n.f.pl | "a" det + n.f.pl.dg.def | de las niñas | ale fetelor | |
"de" pr + detpos.m.sg + n.m.sg | "a" det + n.m.sg.dg.def + adjpos.m.sg | de mi perro | al câinelui meu | |
"de" pr + detpos.m.pl + n.m.pl | "a" det + n.m.pl.dg.def + adjpos.m.pl | de mis amigos | ai prieteniilor mei | |
"de" pr + detpos.f.sg + n.f.sg | "a" det + n.f.sg.dg.def + adjpos.f.sg | de mi casa | a casei mele | |
"de" pr + detpos.f.pl + n.f.pl | "a" det + n.f.pl.dg.def + adjpos.f.pl | de mis amigas | ale prietenelor mele | |
"de" pr + nploc | "a" det + nploc.dg.def | de Rumanía | a României | |
"de" pr + det + n.m.sg | "a" det + det.dg + n.m.sg.nom.ind | de aquel niño | al acelui copil | |
"de" pr + det + n.m.pl | "a" det + det.dg + n.m.pl.nom.ind | de aquellos niños | ai acelor copii | |
"de" pr + det + n.f.sg | "a" det + det.dg + n.f.sg.nom.ind | de esta niña | a acestei fată | |
"de" pr + det + n.f.pl | "a" det + det.dg + n.f.pl.nom.ind | de estas niñas | ale acestor fete | |
"de" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg | "a" det + n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind | del niño bonito | al copilului frumos | |
"de" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl | "a" det + n.m.pl.dg.def + adj.m.pl.nom.ind | de los niños bonitos | ai copiilor frumoși | |
"de" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg | "a" det + n.f.sg.dg.def + adj.f.sg.nom.ind | de la niña bonita | a fetei frumoasă | |
"de" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl | "a" det + n.f.pl.dg.def + adj.fn.pl.nom.ind | de las niñas bonitas | ale fetelor frumoase | |
"de" pr + det + n.m.sg + adj | "a" det + det.dg + n.m.sg.nom.ind + adj | de aquel niño bonito | al acelui copil frumos | |
"de" pr + det + n.m.pl + adj | "a" det + det.dg + n.m.pl.nom.ind + adj | de aquellos niños bonitos | ai acelor copii frumoși | |
"de" pr + det + n.f.sg + adj | "a" det + det.dg + n.f.sg.nom.ind + adj | de esta niña bonita | a acestei fată frumoasă | |
"de" pr + det + n.f.pl + adj | "a" det + det.dg + n.f.pl.nom.ind + adj | de estas niñas bonitas | ale acestor fete frumoase | |
"de" pr + det.def + n.m.sg + adj.m.sg + adj.m.sg | "a" det + n.m.sg.dg.def + adj.mn.sg.nom.ind + adj.mn.sg.nom.ind | del niño pequeño bonito | al copilului mic frumos | |
"de" pr + det.def + n.m.pl + adj.m.pl + adj.m.pl | "a" det + n.m.pl.dg.def + adj.m.pl.nom.ind + adj.m.pl.nom.ind | de los niños pequeños bonitos | ai copiilor mici frumoși | |
"de" pr + det.def + n.f.sg + adj.f.sg + adj.f.sg | "a" det + n.f.sg.dg.def + adj.f.sg.nom.ind + adj.f.sg.nom.ind | de la niña pequeña bonita | a fetei mică frumoasă | |
"de" pr + det.def + n.f.pl + adj.f.pl + adj.f.pl | "a" det + n.f.pl.dg.def + adj.fn.pl.nom.ind + adj.fn.pl.nom.ind | de las niñas pequeñas bonitas | ale fetelor mici frumoase | |
"de" pr + det + n.m.sg + adj + adj | "a" det + det.dg + n.m.sg.nom.ind + adj + adj | de aquel niño pequeño bonito | al acelui copil mic frumos | |
"de" pr + det + n.m.pl + adj + adj | "a" det + det.dg + n.m.pl.nom.ind + adj + adj | de aquellos niños pequeños bonitos | ai acelor copii mici frumoși | |
"de" pr + det + n.f.sg + adj + adj | "a" det + det.dg + n.f.sg.nom.ind + adj + adj | de esta niña pequeña bonita | a acestei fată mică frumoasă | |
"de" pr + det + n.f.pl + adj + adj | "a" det + det.dg + n.f.pl.nom.ind + adj + adj | de estas niñas pequeñas bonitas | ale acestor fete mici frumoase | |
det.def + n + "cuyo" relaa + n.m.sg | n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.m.sg.nom.ind | el niño cuyo juguete | copilul al cărui joc | |
det.def + n + "cuyo" relaa + n.m.pl | n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.m.pl.nom.ind | los niños cuyos juguetes | copiii ai căror jocuri | |
det.def + n + "cuyo" relaa + n.f.sg | n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.f.sg.nom.ind | la niña cuyo juguete | fata a cărui joc | |
det.def + n + "cuyo" relaa + n.f.pl | n.nom.def + "a" det + "cărui" relaa + n.f.pl.nom.ind | las niñas cuyos juguetes | fetele ale căror jocuri | |
"a" pr + prntn | "pe" pr + prntn | a mí | pe mine | |
"a" pr + prntn | prtn | a mí | mie | |
pr + det.def + n.m.sg | pr + n.m.sg.nom.ind | en el niño | în copil | |
pr + det.def + n.m.pl | pr + n.m.pl.nom.ind | en los niños | în copii | |
pr + det.def + n.f.sg | pr + n.f.sg.nom.ind | en la niña | în fată | |
pr + det.def + n.f.pl | pr + n.f.pl.nom.ind | en las niñas | în fete | |
"en" pr + n.m.sg | "cu" pr + n.m.sg.nom.def | en tren | cu trenul | |
"en" pr + n.f.sg | "cu" pr + n.f.sg.nom.def | en bicicleta | cu bicicletă |