Difference between revisions of "Welsh to English"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 70: Line 70:
<spectie> yes
<spectie> yes
<spectie> in afrikaans they have a -e for attributive (e.g. feodale stelsel -- feudal system)
<spectie> in afrikaans they have a -e for attributive (e.g. feodale stelsel -- feudal system)
<spectie> and "the system is feudal" - "die stelsel is feodal"
<spectie> and "the system is feudal" - "die stelsel is feodaal"
<spectie> donnek, aye
<spectie> donnek, aye
<donnek> in Welsh the second would have yn before the adj
<donnek> in Welsh the second would have yn before the adj
Line 80: Line 80:


<donnek> at first glance, we may just need a rule for rhyw+thing
<donnek> at first glance, we may just need a rule for rhyw+thing
<donnek> rhyw=some
<donnek> rhyw = some
<donnek> rhywbeth (something), rhywfaint (somewhat), etc
<donnek> rhywbeth (something), rhywfaint (somewhat), etc
<donnek> rhywle (somewhere)
<donnek> rhywle (somewhere)

Revision as of 10:55, 22 July 2007

# Welsh
: Literal
@ Gloss (English)

Transfer

Welsh to English

Word order (VSO to SVO)

# Genir   pawb     yn rhydd ac  yn gydradd â    'i  gilydd      mewn urddas  a   hawliau.
: Be born everyone    free  and    equal   with      each other in   dignity and rights.

@ Everyone is born free and equal with each other in dignity and rights.

Noun Noun -> Noun of Noun

# Llywodraeth Cynulliad Cymru
: Government  Assembly  Wales ==> Government (of) Assembly (of)  Wales

@ Welsh Assembly Government

Noun Adjective -> Adjective Noun

# bachgen hapus
: boy     happy

@ happy boy

# geneth bert
: girl   pretty

@ pretty girl

Compound prepositions

<donnek> I've also thought of another wrinkle - compound prepositions
<spectie> i will probably need to write a rule
<donnek> eg ar ben (on top of)
<donnek> lit on head
<spectie> we can do a similar thing with those
<spectie> for example:
<donnek> becomes ar fy mhen (on my head, literally) = on top of me
<donnek> ar ei ben, ar ei phen, ar ein pennau
<spectie> are there many of them
<donnek> maybe we don't need to think about them now, but just to flag them for later
<spectie> if there are not many it might be worth making them multiwords
<donnek> how do multiwords work
<spectie> there are a few ways
<spectie> depending on if one of the words inside the multiword inflects or not
<donnek> that would be the case here
<spectie> for example "take care"
<spectie> "i take care of", "you take care of", "he takes care of"
<spectie> but "take care" is treated as one verb
<donnek> ok

Attributive and predicative adjectives

<spectie> its a problem with attributive/predicative
<donnek> it's say something (which is) nice
<spectie> but in english we don't distinguish between the two (at least in terms of morphology)
<spectie> yes
<spectie> in afrikaans they have a -e for attributive (e.g. feodale stelsel -- feudal system) 
<spectie> and "the system is feudal" - "die stelsel is feodaal"
<spectie> donnek, aye
<donnek> in Welsh the second would have yn before the adj
<donnek> so we may not need anything to mark attrib/pred

* Dywedodd rhywbeth neis wrthi = He said something nice to her
* Mae'r peth yno yn neis       = That thing is nice          
* Mae'n gar neis               = It is a nice car

<donnek> at first glance, we may just need a rule for rhyw+thing
<donnek> rhyw = some
<donnek> rhywbeth (something), rhywfaint (somewhat), etc
<donnek> rhywle (somewhere)