Difference between revisions of "Traductor español-rumano"
Jump to navigation
Jump to search
Line 79: | Line 79: | ||
|- |
|- |
||
| A.pr/DE.pr + det.def + n.f.pl.ind || n.nt.pl.dg.def || a/de las ciudades || orașelor || |
| A.pr/DE.pr + det.def + n.f.pl.ind || n.nt.pl.dg.def || a/de las ciudades || orașelor || |
||
<!--ADJ(ind) : ADJ (ind)--> |
<!--ADJ(ind) : ADJ (ind)--> |
||
<!--DETdef + ADJ(ind) : ADJ(def) ATENCIÓN, COMPROBAR SI ES DETCEL Y NO ADJdef--> |
<!--DETdef + ADJ(ind) : ADJ(def) ATENCIÓN, COMPROBAR SI ES DETCEL Y NO ADJdef--> |
||
|- |
|- |
||
| det.def + adj.m.sg.ind || adj.mn.sg.nom.def || el guapo || frumosul || |
| det.def + adj.m.sg.ind || adj.mn.sg.nom.def || el guapo || frumosul?? || |
||
Line 109: | Line 107: | ||
|- |
|- |
||
| n.f.pl.ind || n.nt.pl.nom.ind || ciudades || orașe || |
| n.f.pl.ind || n.nt.pl.nom.ind || ciudades || orașe || |
||
Revision as of 12:59, 11 September 2008
Introducción:
Esta página ha sido creada para recoger las principales tareas que conllevará el desarrollo de la dirección de traducción español a rumano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-ro que, por ahora (septiembre 2008), funciona únicamente en la dirección contraria.
Diccionarios:
apertium-es-ro.es.dix (monodix de español)
apertium-es-ro.es-ro.dix (bidix de español<-->rumano)
apertium-es-ro.ro.dix (monodix de rumano)
Reglas de transferencia estructural:
Cambios estructurales entre el español y el rumano para implementar como reglas de transferencia. Para saber qué significan, cuáles hay o cómo se escribe un símbolo mira en la página lista de simbolos
patrón | acción | es | ro
| |
---|---|---|---|---|
n.m.sg.ind | n.m.sg.nom.ind | niño | copil | |
n.m.pl.ind | n.m.pl.nom.ind | niños | copii | |
n.f.sg.ind | n.f.sg.nom.ind | niña | fată | |
n.f.pl.ind | n.f.pl.nom.ind | niñas | fete | |
n.m.sg.ind | n.nt.sg.nom.ind | bolígrafo | pix | |
n.f.sg.ind | n.nt.sg.nom.ind | ciudad | oraș | |
n.m.pl.ind | n.nt.pl.nom.ind | bolígrafos | pixuri | |
n.f.pl.ind | n.nt.pl.nom.ind | ciudades | orașe |
|
det.def + n.m.sg.ind | n.m.sg.nom.def | el niño | copilul | |
det.def + n.m.pl.ind | n.m.pl.nom.def | los niños | copiii | |
det.def + n.f.sg.ind | n.f.sg.nom.def | la niña | fata | |
det.def + n.f.pl.ind | n.f.pl.nom.def | las niñas | fetele | |
det.def + n.m.sg.ind | n.nt.sg.nom.def | el bolígrafo | pixul | |
det.def + n.f.sg.ind | n.nt.sg.nom.def | la ciudad | orașul | |
det.def + n.m.pl.ind | n.nt.pl.nom.def | los bolígrafos | pixurile | |
det.def + n.f.pl.ind | n.nt.pl.nom.def | las ciudades | orașele |
|
A.pr/DE.pr + det.def + n.m.sg.ind | n.m.sg.dg.def | al/del niño | copilului | |
A.pr/DE.pr + det.def + n.m.pl.ind | n.m.pl.dg.def | a/de los niños | copiilor | |
A.pr/DE.pr + det.def + n.f.sg.ind | n.f.sg.dg.def | a/de la niña | fetei | |
A.pr/DE.pr + det.def + n.f.pl.ind | n.f.pl.dg.def | a/de las niñas | fetelor | |
A.pr/DE.pr + det.def + n.m.sg.ind | n.nt.sg.dg.def | al/del bolígrafo | pixului | |
A.pr/DE.pr + det.def + n.f.sg.ind | n.nt.sg.dg.def | a/de la ciudad | orașului | |
A.pr/DE.pr + det.def + n.m.pl.ind | n.nt.pl.dg.def | a/de los bolígrafos | pixurilor | |
A.pr/DE.pr + det.def + n.f.pl.ind | n.nt.pl.dg.def | a/de las ciudades | orașelor |
|
det.def + adj.m.sg.ind | adj.mn.sg.nom.def | el guapo | frumosul?? |
|
adj.m.sg.ind + n.m.sg.ind | adj.mn.sg.nom.ind + n.m.sg.nom.ind | niño | copil | |
n.m.pl.ind | n.m.pl.nom.ind | niños | copii | |
n.f.sg.ind | n.f.sg.nom.ind | niña | fată | |
n.f.pl.ind | n.f.pl.nom.ind | niñas | fete | |
n.m.sg.ind | n.nt.sg.nom.ind | bolígrafo | pix | |
n.f.sg.ind | n.nt.sg.nom.ind | ciudad | oraș | |
n.m.pl.ind | n.nt.pl.nom.ind | bolígrafos | pixuri | |
n.f.pl.ind | n.nt.pl.nom.ind | ciudades | orașe |
|