Difference between revisions of "Turkish and Kyrgyz/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(→Modal) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 90: | Line 90: | ||
=====an ki===== |
=====an ki===== |
||
==Kyrgyz → Turkish== |
|||
* {{test|kir|Кытай экономикасынын өсүшү 1990-жылдардагы деңгээлге түштү.|Çin ekonomisinin büyümesi 1990'lı yıllardaki düzeye düştü.}} |
|||
* {{test|kir|Тырыштардын пайда болушун кантип токтотсо болорун билгиңиз келеби?|Kırışıklıkların başgöstermesinin nasıl durdurulduğunu bilmek ister misiniz?}} |
|||
[[Category:Turkish and Kyrgyz|Pending tests]] |
[[Category:Turkish and Kyrgyz|Pending tests]] |
Latest revision as of 22:21, 8 August 2019
Turkish → Kyrgyz[edit]
NPs[edit]
Possessives[edit]
Verbs[edit]
Converbs[edit]
- cv_dan → prt_perf
- (tur) Örneğin Karadağ'da isim vermeden HIV testi yaptırmak imkansız, hatta yasadışı. → Мисалы Черногорияда ысым бербей HIV тестти кылдыруу мүмкүн эмес ал эмес мыйзам тышы. :: In Montenegro for example, it is still impossible -- indeed illegal -- to be tested for HIV anonymously.
- cv_acak
- (tur) Asıl sorun ise bunun, Cinciç'in işine de yaramayacak olması. → Негизги маселе болсо мунун, Жинжичтин ишине да жарабайт болуусу. :: The trouble is, Ðinđič ultimately doesn't benefit from all this either.
- cv_dik
- cv_ince → ger_past + loc
- (tur) Osmanlı Sarayı bu talebi kabul edince, bir papazlık birimi aynı yıl içinde kurulmuş. → Османлы Сарайы бул талапты кабыл кылганда, бир поптук бирикмени окшош жыл ичинде курган экен. :: The Palace accepted their demands and the first presbytery was established in the same year.
- cv_eli → ger_past + abl + бери
- (tur) O geleli çok oldu. → Ал келгенден бери көп болду. :: It's been a while since he came.
- cv_mis → ger_past
- (tur) Bunun nedeni AB'nin, organik bir gelişme ve titizlikle tasarlanmış kurumsal bir yapının ürünü olmasıdır. → Мунун себеби ЕБнын, органикалык бир өсүү жана кылдаттык менен түзүлгөн kurumsal бир имараттын үрүнү болушу. :: This is because the EU is the fruit of organic development and also of meticulously engineered institutional construction.
cv_zdan?? [mez+den] → neg + ger_fut + abl
- (tur) Söz konusu olumsuzlukların görmezden gelinmesinin yoksulluk. → Сөз темасы терстиктердин көрбөстөн келинүүсү кедейлик. :: The consequences of neglecting these challenges could include growing poverty.
Verbal nouns[edit]
- vn_acak
- (tur) Böylece emeklilerin emekli aylıklarını kimin ödeyeceği endişesini yaşamaksızın evlerine geri dönebilmesi hedeflenmiş. → Ушундайча пенсионерлердин пенсионер маянасын кимдин төлөөрү сарсанаасын жашабай үйүнө артка кайтуусу максат кылынган. :: Pensioners could return home without worrying about who will pay their pensions.
Sentences[edit]
- (tur) Dünyanın en güzel kızı evime geldi. → Дүйнөдөгү эң сулуу кыз үйүмө келди. :: The beautifulest girl in the world came to my house.
- (tur) Sen yüzerken elma yedim. → Сен сүзүп жатканда алма жедим. :: While you were swimming i ate apple.
- (tur) Onlar okurken sen oynuyorsun. → Алар окуп жатса сен ойнойсуң. :: While they are reading you are playing
- (tur) Dağ başında bulutlar göç edip, şiddetli rüzgar yol boyundaki yalnız ağacın çıplak dallarını sallıyourdu. → Тоо баштарында булуттар көчүп, ызгардуу шамал жол боюнда жалгыз дарактын жылаңач бутактарын сабалайт.
- (tur) Paltosunun yakasını kaldırıp ağaca yaslanan. → Пальтосунун жакасын көтөрүп даракта сүйөнгөн.
- (tur) Nurdin uzak bir yere bakıp, düşünceli. → Нурдин алыс бир жакты тиктеп ойлуу.
- (tur) Beraberliğimiz okul kapanıncaya kadar sürdü. → Биргелигибиз мектеп жабылганга чейин узады.
- (tur) Yaz tatilinde aldığımız karar uyarınca mektuplaşmadık. → Жай каникулунда алынган чечимге ылайык кат жазышпадык.
- (tur) Ara sıra kartlar gönderdik birbirimize. → Анда санда конверттер жибердик бири-бирибизге.
- (tur) 8 yaşındaki Makedon bir çocuğun yaptığı resimler, tüm dünyanın ilgisini çekiyor. → 8 жашындагы Македониалык бир баланын кылганы сүрөттөр, бүтүндөй дүйнөнүн алакасын тартат. :: The paintings of an 8-year-old Macedonian boy have been drawing attention around the world.
gibi[edit]
- (tur) Sandra'nın saçları da kısa sürede uzadı, yine eskisi gibi taranacak hale geldi. → Сандранын чачтары да кыска мөөнөттө өстү, кайра ескиси сыяктуу таралчу акыбалга келди. :: Sandra's hair also grew quickly, and once again came to a state _like_ its old one where it could be combed.
ila[edit]
- (tur) Beş ila on arası. → Беш менен он арасы.
- (tur) Beş ila on kişi. → Беш-он киши.
- (tur) Büyüklüğü beş ila on metrekare arasında değişen bir alanda yaşıyorlar → Чоңдугу бештен онго чейинки чарчы метр арасында өзгөргөн бир аянтта жашашат. :: They live in a square whose size varies between five and ten square metres.
ki[edit]
Quotative[edit]
- (tur) Duydum ki satılmış. → Сатылды деп уктум. :: I heard that it was sold
- (tur) Annem derdi ki "siz de büyüyeceksiniz adam olacaksınız". → Апам "силер да чоңоёсуңар, адам болосуңар" деп айтмак. :: My mother would've said "you guys will grow up and will become men."
Relative[edit]
- (tur) Öyle koşar ki arkasından rüzgar yetişmez. → Ушунчалык чуркайт дейсиң аркасынан шамал жетпейт :: He runs so much _that_ the wind doesn't reach his back. (?)
- (tur) Bir adam ki söz dinlemez. → Сөз уга турган киши эмес. :: He's not a person _who_ listens to what's said.
- (tur) Alemin ağzı torba değil ki büzesin. → Элдин оозу байлай турган баштык эмес. :: The people's mouths aren't a bag _that_ you can seal.
If[edit]
- (tur) Gözlerimi açtım ki hastanedeyim. → Көздөрүмдү ачсам эле больницадамын. :: I opened my eyes and find that I'm in the hospital. (?)
- (tur) Hiç bir şey söylemedi ki küzeyim. → Эч бир нерсе сүйлөбөсө эле таарына беремби. :: Even if he doesn't say anything why would I get offended? (??)
Modal[edit]
- (tur) O hiçbir zaman annesini düşünmez ki. → Ал эч бир заман энесин ойлобойт эмеспи. :: He never thinks about his mother?! (?)
- (tur) Bize öyle bir yemekler yaptı ki. → Бизге ушундай бир тамактарды жасады дейсиң. :: You mean they made us one of that sort of food? (??)
- (tur) Bana cevap verir mi ki. → Мага жооп берээр бекен. :: Would he answer me? (??)
Other[edit]
- (tur) Evdekiler hala duymamış olmalılar ki hala aramadylar. → Үйдөкүлөр дагы эле уга элек болуш керек чалбаганына караганда. :: Seeing as they haven't called, the people at home still must not've heard.
an ki[edit]
Kyrgyz → Turkish[edit]
- (kir) Кытай экономикасынын өсүшү 1990-жылдардагы деңгээлге түштү. → Çin ekonomisinin büyümesi 1990'lı yıllardaki düzeye düştü.
- (kir) Тырыштардын пайда болушун кантип токтотсо болорун билгиңиз келеби? → Kırışıklıkların başgöstermesinin nasıl durdurulduğunu bilmek ister misiniz?