Difference between revisions of "Traductor español-rumano"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
| nom.m.sg || nom.m.sg.nom.ind || niño || copil ||
| nom.m.sg || nom.m.sg.nom.ind || niño || copil ||
|-
|-
| nom.m.pl || nom.mn.pl.nom.ind || niños || copii ||
| nom.m.pl || nom.m.pl.nom.ind || niños || copii ||
|-
| nom.f.sg || nom.f.sg.nom.ind || niña || copilă ||
|-
| nom.f.pl || nom.f.pl.nom.ind || niñas || copile ||
|-
|-
|}
|}

Revision as of 14:52, 5 September 2008

Introducción:

Esta página ha sido creada para recoger las principales tareas que conllevará el desarrollo de la dirección de traducción español a rumano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-ro que, por ahora (5/9/08), funciona únicamente en la dirección contraria.

Diccionarios:

apertium-es-ro.ex.dix: monodix de español


Reglas de transferencia estructural:

Cambios estructurales entre el español y el rumano para implementar como reglas de transferencia. Para saber qué significan, cuáles hay o cómo se escribe un símbolo mira en la página List of symbols

patrón acción es ro
nom.m.sg nom.m.sg.nom.ind niño copil
nom.m.pl nom.m.pl.nom.ind niños copii
nom.f.sg nom.f.sg.nom.ind niña copilă
nom.f.pl nom.f.pl.nom.ind niñas copile