Difference between revisions of "Zulu"
Jump to navigation
Jump to search
Line 40: | Line 40: | ||
* [http://www.literator.org.za/index.php/literator/article/view/1062/1539 A re-evaluation of tenses in isiZulu - Groenwald] |
* [http://www.literator.org.za/index.php/literator/article/view/1062/1539 A re-evaluation of tenses in isiZulu - Groenwald] |
||
* [https://www.ajol.info/index.php/lex/article/download/47244/33623 A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary - GM De Schryver] |
* [https://www.ajol.info/index.php/lex/article/download/47244/33623 A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary - GM De Schryver] |
||
=Grammar= |
|||
==Verbs== |
|||
:"uyambona" |
|||
:"u-ya-m-bon-a" |
|||
:''he is seeing her '' |
|||
:*u - subject morpheme |
|||
:*ya - tense marker of present tense (the so called "long form") |
|||
:*m - subject morpheme |
|||
:*-bona - verb stem consisting of bon - verb root and -a the categorial morpheme<ref>the categorial morpheme is the last part of the verb stem indicating certain grammatical and semantic information</ref> |
|||
:u-baba u-bon-a um-ntwana |
|||
:''the father sees the child'' |
|||
:u-baba aka-bon-i um-ntwana |
|||
:''the father doesn't see the child'' |
|||
:u-baba u-zo-bon-a um-ntwana |
|||
:''the father will see the child'' |
|||
:*zo - nearer future |
|||
:u-yo-m-bon-a |
|||
:''he will see it'' |
|||
:*yo - far future |
|||
:u-bon-ile |
|||
:''he saw'' |
|||
:u-m-bon-ile |
|||
:''he saw it'' |
|||
:wa-bon-a |
|||
:''he saw it long ago'' |
|||
:aka-m-bon-anga |
|||
:''he didn't see it'' |
|||
:*aka is the negative morpheme for nouns in class 1 (like ubaba) |
|||
:aku-zu-m-bon-a |
|||
:''he will not see it'' |
|||
:ba-ya-bon-ana |
|||
:''they see each other '' |
|||
:*-ana indicates reflexive |
|||
==Notes== |
|||
<references/> |
|||
==External links== |
|||
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Zulu_language Wikipedia: Zulu language] |
Revision as of 10:45, 4 January 2018
Contents
Resources
This section lists resources available on isiZulu. These are not associated with apertium, for the most part.
General
Machine translation
Dictionaries and phrasebooks
- isiZulu.net: Bilingual Zulu-English dictionary
- Oxford isiZulu dictionary
- English-Zulu Dictionary
- Common phrases
- Common phrases
- Colenso Zulu-English Dictionary
- Döhne Zulu-Kafir Dictionary
Grammars
- The Isizulu: A grammar of the Zulu language - Rev. Lewis Grout
- The Zulu-Kafir language simplified for beginners - Rev. Charles Roberts,
- First Steps in Zulu-Kafir - John Colenso
- A Comparative Grammar of South African Languages - W. H. I. Bleek
- A Zulu Grammar for Beginners - P. A. Stuart
Morphology
Miscellaneous
Academic Papers
- Linguistic Assumptions and Lexicographical Traditions in the African Languages - E.B. van Wyk
- Observations on the Prepositions, Conjunctions, and Other Particles of the Isizulu and Its Cognate Languages - Lewis Grout
- A re-evaluation of tenses in isiZulu - Groenwald
- A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary - GM De Schryver
Grammar
Verbs
- "uyambona"
- "u-ya-m-bon-a"
- he is seeing her
- u - subject morpheme
- ya - tense marker of present tense (the so called "long form")
- m - subject morpheme
- -bona - verb stem consisting of bon - verb root and -a the categorial morpheme[1]
- u-baba u-bon-a um-ntwana
- the father sees the child
- u-baba aka-bon-i um-ntwana
- the father doesn't see the child
- u-baba u-zo-bon-a um-ntwana
- the father will see the child
- zo - nearer future
- u-yo-m-bon-a
- he will see it
- yo - far future
- u-bon-ile
- he saw
- u-m-bon-ile
- he saw it
- wa-bon-a
- he saw it long ago
- aka-m-bon-anga
- he didn't see it
- aka is the negative morpheme for nouns in class 1 (like ubaba)
- aku-zu-m-bon-a
- he will not see it
- ba-ya-bon-ana
- they see each other
- -ana indicates reflexive
Notes
- ↑ the categorial morpheme is the last part of the verb stem indicating certain grammatical and semantic information