Difference between revisions of "English and Catalan/Transfer Rules"
Jump to navigation
Jump to search
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
This page provides general documentation on the transfer rules used in the English-Catalan pair. The |
This page provides general documentation on the transfer rules used in the English-Catalan pair. The tables are generated from the data and comments found within the rule files using an automated script ('''transfer_documentation.sh''', available [https://github.com/MarcRiera/apertium-scripts here]). |
||
== English → Catalan == |
== English → Catalan == |
||
Line 10: | Line 10: | ||
! style="width: 10%" | Arguments |
! style="width: 10%" | Arguments |
||
! style="width: 60%" | Description |
! style="width: 60%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|elimina_GDND |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Changes 'GD' to 'm' and 'ND' to 'sg'. |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|posa_GDND |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Adds 'GD' and 'ND' tags (used for adjectives and determiners). |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|genere_nombre |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Passes the gender and number to the 'genere' and 'nombre' variables. |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|f_concord2 |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Matches the gender and the number of two lemmas. |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|f_concord3 |
|||
| style="text-align:center" |3 |
|||
|Matches the gender and the number of three lemmas. |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|f_concord4 |
|||
| style="text-align:center" |4 |
|||
|Matches the gender and the number of four lemmas. |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|f_concord5 |
|||
| style="text-align:center" |5 |
|||
|Matches the gender and the number of five lemmas. |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|f_bcond |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Passes the format of a blank if it is detected. |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|million |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Changes 'milió' to 'milió de' and 'bilió' to 'bilió de' |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|flexio_numerals |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|det_no |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Changes the number of a noun to singular if it is preceded by 'no' (no cars → cap cotxe). |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|determiner |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Sets the 'tipus_det' variable to 'DET', 'UNDET' or UNDEF' in determiners. |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|comparatiu_adj1 |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Adds 'més' before an adjective in comparative or superlative form. |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|comparatiu_adj2 |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Adds 'més' before an adjective in comparative or superlative form (for rules with two adjectives). |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|firstWord |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Changes the first letter of a lemma to uppercase. |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|tipus_verbs |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Adds a special tag to some verbs ('pron', 'like', 'sorry' or 'reporting'). |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|tipus_verbs_imp |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Adds a special tag to some verbs when they are in a non-personal form ('pron', 'like' or 'reporting'). |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|pron |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|pronenc |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|conj_verb1 |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Conjugates a verb. |
|||
|- |
|||
!21 |
|||
|conj_verb_compost |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Conjugates a verb with an auxiliar before it. |
|||
|- |
|||
!22 |
|||
|conj_be_ger |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Conjugates a verb made of 'to be' + gerund. |
|||
|- |
|||
!23 |
|||
|conj_going_to_inf |
|||
| style="text-align:center" |3 |
|||
|Conjugates a verb made of 'going to' + infinitive. |
|||
|- |
|||
!24 |
|||
|passa_inf_a_pres |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Changes the tense of a verb from infinitive to present. |
|||
|- |
|||
!25 |
|||
|passa_pp_a_ifip |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Changes the tense of a verb from past participle to past. |
|||
|} |
|} |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
! style="width: 5%" | # |
! style="width: 5%" | # |
||
! style="width: |
! style="width: 25%" | Rule pattern |
||
! style="width: |
! style="width: 70%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|months num coma num |
|||
|July 23, 2010 → 23 de juliol de 2010 |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|on num months |
|||
|On 8 July → el 8 de juliol |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|on num months num |
|||
|On 8 July 2010 → el 8 de juliol de 2010 |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|all nomplural |
|||
|all students → tots els estudiants |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|all adj nomplural |
|||
|all legal states → tots els estats legals |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|det nom |
|||
|the house → la casa |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|num nom |
|||
|two houses → dues cases |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|det det nom |
|||
|REGLA: DET DET NOM |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|det num nom |
|||
|REGLA: DET NUM NOM |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|num num nom |
|||
|REGLA: NUM NUM NOM |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|det det num nom |
|||
|REGLA: DET DET NUM NOM |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|det num num nom |
|||
|REGLA: DET NUM NUM NOM |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|such_a adj nom |
|||
|such a beautiful girl → una noia tan bonica |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|adj nom |
|||
|red house → casa vermella |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|det adj nom |
|||
|the red house → la casa vermella |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|num adj nom |
|||
|two red houses → dues cases vermelles |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|det det adj nom |
|||
|your many beautiful cats → els teus diversos gats bonics |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|det num adj nom |
|||
|your three beautiful cats → els teus tres gats bonics |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|adj num adj nom |
|||
|REGLA: ADJ NUM ADJ NOM (top 100 listed companies) |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|det adv_preadv adj nom |
|||
|the badly damaged house → la casa avariada malament |
|||
|- |
|||
!21 |
|||
|num adv_preadv adj nom |
|||
|two badly damaged houses → dues cases avariades malament |
|||
|- |
|||
!22 |
|||
|preadv adj nom |
|||
|REGLA: PREADV ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!23 |
|||
|det detquant adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: DET DET ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!24 |
|||
|det num adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: DET NUM ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!25 |
|||
|adv_preadv pp nom |
|||
|locally produced materials → materials produïts localment |
|||
|- |
|||
!26 |
|||
|det adj adj nom |
|||
|the big blue house → la casa blava gran |
|||
|- |
|||
!27 |
|||
|det det adj adj nom |
|||
|your many beautiful red cats → els teus diversos gats vermells bonics |
|||
|- |
|||
!28 |
|||
|det adv_preadv adj adj nom |
|||
|a currently valid legislative delegation → una delegació legislativa actualment vàlida |
|||
|- |
|||
!29 |
|||
|num adv_preadv adj adj nom |
|||
|two currently valid legislative delegations → dues delegacions legislatives actualment vàlides |
|||
|- |
|||
!30 |
|||
|num adj adj nom |
|||
|two big red houses → dues cases vermelles grans |
|||
|- |
|||
!31 |
|||
|det num adj adj nom |
|||
|your three beautiful red cats → els teus tres gats vermells bonics |
|||
|- |
|||
!32 |
|||
|adj adj nom |
|||
|big red house → casa vermella gran |
|||
|- |
|||
!33 |
|||
|det num adv_preadv adj adj nom |
|||
|REGLA: DET NUM PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!34 |
|||
|det detquant adv_preadv adj adj nom |
|||
|REGLA: DET DETquant PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!35 |
|||
|adj cnjcoo adj nom |
|||
|big and beautiful house → casa gran i bonica |
|||
|- |
|||
!36 |
|||
|adj cnjcoo adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: ADJ AND ADV ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!37 |
|||
|det adj cnjcoo adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ AND ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!38 |
|||
|det adj cnjcoo adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ AND ADV ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!39 |
|||
|det adv_preadv adj cnjcoo adj nom |
|||
|REGLA: DET ADV ADJ AND ADJ NOM (BCN: the most popular and largest city) |
|||
|- |
|||
!40 |
|||
|det adj coma adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ, ADJ NOM (Those wild, wonderful places) |
|||
|- |
|||
!41 |
|||
|adj coma adj nom |
|||
|REGLA: ADJ, ADJ NOM (wild, wonderful places) |
|||
|- |
|||
!42 |
|||
|apos adj apos nom |
|||
|REGLA: APOS ADJ APOS NOM |
|||
|- |
|||
!43 |
|||
|adj apos nom apos |
|||
|REGLA: ADJ APOS NOM APOS |
|||
|- |
|||
!44 |
|||
|det adj apos nom apos |
|||
|REGLA: DET ADJ APOS 'NOM' APOS |
|||
|- |
|||
!45 |
|||
|det apos adj apos nom |
|||
|REGLA: DET APOS 'ADJ' APOS NOM |
|||
|- |
|||
!46 |
|||
|nom nom |
|||
|train station → estació de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!47 |
|||
|det nom nom |
|||
|the train station → l'estació de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!48 |
|||
|num nom nom |
|||
|two train stations → dues estacions de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!49 |
|||
|num guio nom nom |
|||
|three-month extension → extensió de tres mesos |
|||
|- |
|||
!50 |
|||
|det num guio nom nom |
|||
|a three-month extension → una extensió de tres mesos |
|||
|- |
|||
!51 |
|||
|adj guio nom nom |
|||
|open-source software → programari de font oberta |
|||
|- |
|||
!52 |
|||
|det adj guio nom nom |
|||
|the open-source software → el programari de font oberta |
|||
|- |
|||
!53 |
|||
|num adj guio nom nom |
|||
|two open-source softwares → dos programaris de font oberta |
|||
|- |
|||
!54 |
|||
|adj guio nom nom nom |
|||
|open-source software systems → sistemes de programari de font oberta |
|||
|- |
|||
!55 |
|||
|det adj guio nom nom nom |
|||
|the open-source software systems → els sistemes de programari de font oberta |
|||
|- |
|||
!56 |
|||
|num adj guio nom nom nom |
|||
|two open-source software systems → dos sistemes de programari de font oberta |
|||
|- |
|||
!57 |
|||
|adv guio adj nom |
|||
|non-free software → programari no gratuït |
|||
|- |
|||
!58 |
|||
|num adv guio adj nom |
|||
|two non-free softwares → dos programaris no gratuïts |
|||
|- |
|||
!59 |
|||
|det adv guio adj nom |
|||
|the non-free softwares → els programaris no gratuïts |
|||
|- |
|||
!60 |
|||
|det det nom nom |
|||
|the many train stations → les diverses estacions de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!61 |
|||
|det num nom nom |
|||
|the two train stations → les dues estacions de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!62 |
|||
|adj nom nom |
|||
|beautiful train station → estació de tren bonica *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!63 |
|||
|det adj nom nom |
|||
|the beautiful train station → l'estació de tren bonica *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!64 |
|||
|adj adj nom nom |
|||
|big blue train station → estació de tren blava gran *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!65 |
|||
|det adj adj nom nom |
|||
|the big blue train station → l'estació de tren blava gran *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
|||
|- |
|||
!66 |
|||
|nom nom nomcomu |
|||
|city train station → estació de tren de la ciutat *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
|||
|- |
|||
!67 |
|||
|nompropi nompropi nompropi |
|||
|Marcus Tullius Cicero → Marcus Tullius Cicero |
|||
|- |
|||
!68 |
|||
|det nom nom nomcomu |
|||
|the city train station → l'estació de tren de la ciutat *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
|||
|- |
|||
!69 |
|||
|adj nom nom nomcomu |
|||
|beautiful city train station → estació de tren de la ciutat maca *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
|||
|- |
|||
!70 |
|||
|det adj nom nom nomcomu |
|||
|the beautiful city train station → l'estació de tren de la ciutat maca *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
|||
|- |
|||
!71 |
|||
|nom nom nom nomcomu |
|||
|video game design industry → indústria de disseny de joc de vídeo *Revise restrictions (none applied), the fourth noun may not be a np* |
|||
|- |
|||
!72 |
|||
|det nom nom nom nomcomu |
|||
|the video game design industry → la indústria de disseny de joc de vídeo *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the fourth noun may not be a np* |
|||
|- |
|||
!73 |
|||
|nom cnjcoo nom |
|||
|cat and dog → gat i gos |
|||
|- |
|||
!74 |
|||
|nom cnjcoo nom nomcomu |
|||
|safety and security issues → seguretat i problemes de seguretat *Fourth noun may not be a np* '''Revise rule, big source of errors''' |
|||
|- |
|||
!75 |
|||
|adj nom cnjcoo nom |
|||
|native plants and animals → animals i plantes salvatges |
|||
|- |
|||
!76 |
|||
|num yearmonth old |
|||
|300 years old → 300 anys |
|||
|- |
|||
!77 |
|||
|num guio yearmonth guio old nom |
|||
|48-year-old man → home de 48 anys |
|||
|- |
|||
!78 |
|||
|num yearmonth old nom |
|||
|48 year old man → home de 48 anys |
|||
|- |
|||
!79 |
|||
|det num guio yearmonth guio old nom |
|||
|the 48-year-old man → l’home de 48 anys |
|||
|- |
|||
!80 |
|||
|det num yearmonth old nom |
|||
|the 48 year old man → l’home de 48 anys |
|||
|- |
|||
!81 |
|||
|num guio yearmonth guio old |
|||
|20-year-old → nen/persona de 20 anys |
|||
|- |
|||
!82 |
|||
|num guio yearmonth guio old descon |
|||
|20-year-old ? → de 20 anys ? |
|||
|- |
|||
!83 |
|||
|det num guio yearmonth guio old |
|||
|the 20-year-old → el nen/persona de 20 anys |
|||
|- |
|||
!84 |
|||
|det num guio yearmonth guio old descon |
|||
|the 20-year-old ? → de 20 anys ? |
|||
|- |
|||
!85 |
|||
|det nom ago |
|||
|a week ago → fa una setmana |
|||
|- |
|||
!86 |
|||
|num nom ago |
|||
|two weeks ago → fa dues setmanes |
|||
|- |
|||
!87 |
|||
|nom ago |
|||
|years ago → fa anys |
|||
|- |
|||
!88 |
|||
|det periode hence |
|||
|several years hence → d’aquí a diversos anys |
|||
|- |
|||
!89 |
|||
|num periode hence |
|||
|two years hence → d’aquí a dos anys |
|||
|- |
|||
!90 |
|||
|coma which |
|||
|REGLA: COMA WHICH (BCN noun, which noun -> el qual) |
|||
|- |
|||
!91 |
|||
|prep which |
|||
|REGLA: PREP WHICH (to which all belong -> 'al qual(rel.nn)' i no 'a que(rel.an.)') |
|||
|- |
|||
!92 |
|||
|num |
|||
|REGLA: NUMERAL. Si pot ser 'm' o 'f', sortirà com a GD. Caldrà tractar-ho en interchunk o postchunk. |
|||
|- |
|||
!93 |
|||
|det |
|||
|REGLA: DETERMINANT |
|||
|- |
|||
!94 |
|||
|nom |
|||
|REGLA: NOM ( per a col·locar la cua en les multiparaules amb g ) |
|||
|- |
|||
!95 |
|||
|prnsubj |
|||
|REGLA: PRONOM |
|||
|- |
|||
!96 |
|||
|prnref |
|||
|REGLA: PRONOM reflexiu |
|||
|- |
|||
!97 |
|||
|det num |
|||
|REGLA: DET NUM (per quan va davant de desconegudes, almenys que concordin entre ells) - The two xxx : el(s) dos xxx |
|||
|- |
|||
!98 |
|||
|prep probj |
|||
|REGLA: PREPOSICIÓ PRONOM_OBJECTE : with him - amb ell |
|||
|- |
|||
!99 |
|||
|det nom to inf |
|||
|REGLA: DET NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les excepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
|||
|- |
|||
!100 |
|||
|det nom to inf probj |
|||
|REGLA: DET NOM TO INF+clitic (igual que l'anterior, amb inf + pronom obj= inf+clític) |
|||
|- |
|||
!101 |
|||
|nom to inf |
|||
|REGLA: NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
|||
|- |
|||
!102 |
|||
|nom to inf probj |
|||
|REGLA: NOM TO INF + PRNobj |
|||
|- |
|||
!103 |
|||
|det adj nom to inf |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
|||
|- |
|||
!104 |
|||
|det adj nom to inf probj |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM TO INF PRNobj (igual que l'anterior però amb inf + clític). |
|||
|- |
|||
!105 |
|||
|relaa nom |
|||
|REGLA: whose NOM |
|||
|- |
|||
!106 |
|||
|relaa det nom |
|||
|REGLA: whose DET NOM |
|||
|- |
|||
!107 |
|||
|relaa num nom |
|||
|REGLA: whose NUM NOM |
|||
|- |
|||
!108 |
|||
|relaa det num nom |
|||
|REGLA: whose DET NUM NOM |
|||
|- |
|||
!109 |
|||
|relaa num num nom |
|||
|REGLA: whose NUM NUM NOM |
|||
|- |
|||
!110 |
|||
|relaa adj nom |
|||
|REGLA: whose ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!111 |
|||
|relaa det adj nom |
|||
|REGLA: whose DET ADJ NOM (whose many beautiful cats) |
|||
|- |
|||
!112 |
|||
|relaa num adj nom |
|||
|REGLA: whose NUM ADJ NOM (whose three beautiful cats) |
|||
|- |
|||
!113 |
|||
|adj enough |
|||
|REGLA: ADJECTIU + enough (BCN strong enough :: prou fort) |
|||
|- |
|||
!114 |
|||
|adj2pos |
|||
|REGLA: ADJECTIU (queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!115 |
|||
|preadv adj |
|||
|REGLA: PREADV ADJECTIU ('very difficult'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!116 |
|||
|adjsup ever |
|||
|REGLA: ADJECTIU superlatiu EVER ('biggest ever'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!117 |
|||
|nploc guio pp |
|||
|REGLA: NPLOC-PP (London-based) |
|||
|- |
|||
!118 |
|||
|det nploc guio pp |
|||
|REGLA: DET NPLOC-PP (a London-based) |
|||
|- |
|||
!119 |
|||
|adj2 to inf |
|||
|REGLA: ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!120 |
|||
|adj2 to inf probj |
|||
|REGLA: ADJ TO INF PRNobj (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!121 |
|||
|preadv adj2 to inf |
|||
|REGLA: ADV ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!122 |
|||
|preadv adj2 to inf probj |
|||
|REGLA: ADV ADJ TO INF ENC (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!123 |
|||
|verbimp |
|||
|Sing -> canta (needs to support verbs with pronouns) |
|||
|- |
|||
!124 |
|||
|verbdoimp not inf |
|||
|Do not sing -> no canteu (needs to support verbs with pronouns) |
|||
|- |
|||
!125 |
|||
|copulatiu |
|||
|REGLA: VERB copulatiu |
|||
|- |
|||
!126 |
|||
|copulatiu pp |
|||
|REGLA: VERB copulatiu PP (el verb 'ser' del passat agafa aquí la forma perifràstica) Nota: en en-es el verb 'to be' + participi es tradueix per 'estar'. De moment en català no, si de cas es pot copiar de la regla castellana |
|||
|- |
|||
!127 |
|||
|be adv_not |
|||
|REGLA: VERB copulatiu ADV |
|||
|- |
|||
!128 |
|||
|be_sorry adv_not |
|||
|REGLA: be sorry ADV |
|||
|- |
|||
!129 |
|||
|verbcj |
|||
|REGLA: VERB |
|||
|- |
|||
!130 |
|||
|verbcj probj |
|||
|REGLA: VERB+clític: finds it-> el troba |
|||
|- |
|||
!131 |
|||
|mod |
|||
|REGLA: VERB MODAL (have to, want to). Per quan apareix sol o amb un verb desconegut |
|||
|- |
|||
!132 |
|||
|inf |
|||
|REGLA: INF (per a col·locar la cua en les multiparaules) |
|||
|- |
|||
!133 |
|||
|inf probj |
|||
|REGLA: INF+clític |
|||
|- |
|||
!134 |
|||
|to inf |
|||
|REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
|||
|- |
|||
!135 |
|||
|to inf probj |
|||
|REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
|||
|- |
|||
!136 |
|||
|pprs |
|||
|REGLA: PPRS (per a col·locar la cua en les multiparaules. per ara 'pprs' no es fa servir per res, he copiat la regla del gerundi per treure com a chunk gerundi; si de cas, més endavant s'ha d'estudiar la utilitat del pprs.) |
|||
|- |
|||
!137 |
|||
|pprs probj |
|||
|REGLA: PPRS+clític (ídem regla anterior PPRS) |
|||
|- |
|||
!138 |
|||
|ger |
|||
|REGLA: GER (per a col·locar la cua en les multiparaules i el pronom dels verbs pronominals) |
|||
|- |
|||
!139 |
|||
|ger probj |
|||
|REGLA: GER+clític |
|||
|- |
|||
!140 |
|||
|prep_cnjadv ger |
|||
|REGLA: PREP GER |
|||
|- |
|||
!141 |
|||
|prep_cnjadv ger probj |
|||
|REGLA: PREP GER+clític |
|||
|- |
|||
!142 |
|||
|prep_cnjadv haveger pp |
|||
|PREP HAVERger PARTICIPI (without having finished - sense haver(inf) acabat) |
|||
|- |
|||
!143 |
|||
|prep_cnjadv haveger pp probj |
|||
|PREP HAVERger PARTICIPI clític (without having finished it - sense haver-lo acabat) |
|||
|- |
|||
!144 |
|||
|non guio ger nom |
|||
|REGLA: non-GER NOM, non-eating area > àrea de no menjar |
|||
|- |
|||
!145 |
|||
|non ger nom |
|||
|REGLA: non GER NOM, non eating area > àrea de no menjar |
|||
|- |
|||
!146 |
|||
|det ger nom |
|||
|REGLA: det GER NOM, no eating area > cap àrea de menjar / an eating area - una àrea de menjar |
|||
|- |
|||
!147 |
|||
|withno ger nom |
|||
|REGLA: with no GER NOM, with no eating disorders > sense desordres de menjar |
|||
|- |
|||
!148 |
|||
|no ger |
|||
|REGLA: no GER: no eating > no menjar |
|||
|- |
|||
!149 |
|||
|adv guio ger |
|||
|REGLA: ADV-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament |
|||
|- |
|||
!150 |
|||
|adj guio ger |
|||
|REGLA: ADJ-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
|||
|- |
|||
!151 |
|||
|nomcomu guio ger |
|||
|REGLA: NOM-GER: Holocaust-denying (bishop) > (bisbe) que nega holocaust |
|||
|- |
|||
!152 |
|||
|det adv guio ger |
|||
|REGLA: DET ADV-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament |
|||
|- |
|||
!153 |
|||
|det adj guio ger |
|||
|REGLA: DET ADJ-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
|||
|- |
|||
!154 |
|||
|det nomcomu guio ger |
|||
|REGLA: DET NOM-GER: the Holocaust-denying (bishop) > el (bisbe) que nega holocaust |
|||
|- |
|||
!155 |
|||
|vbsubs |
|||
|REGLA: VERB SUBS (living -> viure) |
|||
|- |
|||
!156 |
|||
|vbsubs probj |
|||
|REGLA: VERB SUBS+clític (living it -> viure'l) ATENCIÓ: no he pogut comprovar si funciona -carmentano |
|||
|- |
|||
!157 |
|||
|pp |
|||
|REGLA: VERB PART. Seran GD i ND excepte 'ser' i 'estar'. Caldria afegir el pp en les regles d'adjectiu?) |
|||
|- |
|||
!158 |
|||
|auxtemps infpres |
|||
|REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) |
|||
|- |
|||
!159 |
|||
|auxtemps infpres probj |
|||
|REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) + clític: will sing it -> el cantarà |
|||
|- |
|||
!160 |
|||
|auxmod infpres |
|||
|REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) |
|||
|- |
|||
!161 |
|||
|auxmod infpres probj |
|||
|REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) + clític (she should sing it -> l'hauria de cantar) |
|||
|- |
|||
!162 |
|||
|do infpres |
|||
|REGLA: DO (aux) VERB (do come, did come -> vénen, van venir) |
|||
|- |
|||
!163 |
|||
|do infpres probj |
|||
|REGLA: DO (aux) VERB + clític (do come, did come -> vénen, van venir) |
|||
|- |
|||
!164 |
|||
|mod infpres |
|||
|REGLA: MODAL conjugable + VERB (had to come - va/van haver de venir) |
|||
|- |
|||
!165 |
|||
|mod infpres probj |
|||
|REGLA: MODAL conjugable + VERB + clític (had to sing it -> el van haver de cantar) |
|||
|- |
|||
!166 |
|||
|auxnocan modinf infpres |
|||
|REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to come - hauré de venir) |
|||
|- |
|||
!167 |
|||
|auxnocan modinf infpres probj |
|||
|REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB + clític (I will have to sing it - l'hauré de cantar) |
|||
|- |
|||
!168 |
|||
|auxnocan modinf |
|||
|REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to - hauré de) |
|||
|- |
|||
!169 |
|||
|have_aux pp |
|||
|HAVER PARTICIPI (have finished - han acabat) |
|||
|- |
|||
!170 |
|||
|have_aux_inf pp probj |
|||
|HAVER PARTICIPI clític (have finished it - l'han acabat) |
|||
|- |
|||
!171 |
|||
|have_aux controlverbpp to inf |
|||
|HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (BCN) |
|||
|- |
|||
!172 |
|||
|controlverb to inf |
|||
|REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!173 |
|||
|controlverb to inf probj |
|||
|REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer |
|||
|- |
|||
!174 |
|||
|auxmod controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!175 |
|||
|auxmod adv controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!176 |
|||
|auxtemps controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX (temps) + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!177 |
|||
|auxtemps adv controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX (temps) + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!178 |
|||
|be ger |
|||
|REGLA: BE GER (am saying -> estic dient) |
|||
|- |
|||
!179 |
|||
|be ger probj |
|||
|REGLA: BE GER clític (am saying it-> ho estic dient) |
|||
|- |
|||
!180 |
|||
|be adv ger |
|||
|REGLA: BE ADV GER (is always/not working -> sempre/no està treballant |
|||
|- |
|||
!181 |
|||
|be adv ger probj |
|||
|REGLA: BE ADV GER clític (is always singing it-> sempre l'està cantant |
|||
|- |
|||
!182 |
|||
|be controlverbger to inf |
|||
|REGLA: BE CONTROLger TO INF (BCN am planning to go -> estic planejant anar) |
|||
|- |
|||
!183 |
|||
|be_past_pres going to infpres |
|||
|REGLA: BE going to INF (am going to read -> llegiré; was going to read -> anava a llegir ) mireia |
|||
|- |
|||
!184 |
|||
|be_past_pres going to infpres probj |
|||
|REGLA: BE going to INF clitic (am going to read it -> el llegiré; was going to read -> l'anava a llegir ) |
|||
|- |
|||
!185 |
|||
|be_past_pres adv going to infpres |
|||
|REGLA: BE ADV going to INF (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) mireia |
|||
|- |
|||
!186 |
|||
|be_past_pres adv going to infpres probj |
|||
|REGLA: BE ADV going to INF clitic (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) |
|||
|- |
|||
!187 |
|||
|verbcjnoser ger |
|||
|REGLA: VERB + ING (BCN 'avoid doing -> evitar fer' |
|||
|- |
|||
!188 |
|||
|auxmod infpres ger |
|||
|REGLA: AUX + VERB + ING (BCN 'can avoid doing -> pot evitar fer' |
|||
|- |
|||
!189 |
|||
|auxtemps infpres ger |
|||
|REGLA: AUX (temps) + VERB + ING (BCN 'will avoid doing this -> evitar fer' |
|||
|- |
|||
!190 |
|||
|auxtemps adv infpres |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB (will always think -> sempre pensaré. will not think -> no pensaré.) |
|||
|- |
|||
!191 |
|||
|auxtemps adv infpres probj |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB clític (will always sing it-> sempre el cantaré. will not sing it-> no el cantaré.) |
|||
|- |
|||
!192 |
|||
|auxmod adv infpres |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB (can always think -> sempre puc pensar) |
|||
|- |
|||
!193 |
|||
|auxmod adv infpres probj |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB clític (can always think it -> sempre el puc pensar) |
|||
|- |
|||
!194 |
|||
|do adv infpres |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB (I do not think -> no penso. I do always think -> sempre penso) |
|||
|- |
|||
!195 |
|||
|do adv infpres probj |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB clític (I do not sing it -> no el canto. I do always sing it-> sempre el canto) |
|||
|- |
|||
!196 |
|||
|auxnocan adv modinf infpres |
|||
|AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB (He will sometimes have to explain - Alguna vegada haurà d'explicar. He will not have to explain -> No haurà d'explicar. He does not have to explain - No ha d'explicar) |
|||
|- |
|||
!197 |
|||
|auxnocan adv modinf infpres probj |
|||
|AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB + clític (He will sometimes have to explain it- Alguna vegada l'haurà d'explicar. He will not have to explain it-> No l'haurà d'explicar. He does not have to explain it- No l'ha d'explicar) |
|||
|- |
|||
!198 |
|||
|have_aux adv pp |
|||
|HAVER ADV PARTICIPI (have always/not asked - Sempre/No han preguntat) |
|||
|- |
|||
!199 |
|||
|have_aux_inf adv pp probj |
|||
|PRONOM HAVER PARTICIPI clític (have always/not asked it- Sempre/No l'han preguntat) |
|||
|- |
|||
!200 |
|||
|auxtemps have_aux_inf pp |
|||
|AUXtemps HAVER PARTICIPI (would have finished - hauria acabat) |
|||
|- |
|||
!201 |
|||
|auxmod have_aux_inf pp |
|||
|AUXmod HAVER PARTICIPI (might have finished - podria haver acabat) |
|||
|- |
|||
!202 |
|||
|auxtemps have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXtemps HAVER PARTICIPI clític (would have finished it - l'hauria acabat) |
|||
|- |
|||
!203 |
|||
|auxmod have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXmod HAVER PARTICIPI clític (might have finished it - el podria haver acabat) |
|||
|- |
|||
!204 |
|||
|auxtemps have_aux_inf controlverbpp to inf |
|||
|AUXtemps HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (would have decided to come) |
|||
|- |
|||
!205 |
|||
|auxmod have_aux_inf controlverbpp to inf |
|||
|AUXmod HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (should have decided to come) |
|||
|- |
|||
!206 |
|||
|auxtemps adv have_aux_inf pp |
|||
|AUXtemps ADV HAVER PARTICIPI (would always/not have asked - Sempre/No hauria preguntat) |
|||
|- |
|||
!207 |
|||
|auxmod adv have_aux_inf pp |
|||
|AUXmod ADV HAVER PARTICIPI (should always/not have asked - Sempre/No hauria d'haver preguntat) |
|||
|- |
|||
!208 |
|||
|auxtemps adv have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXtemps PRONOM HAVER PARTICIPI clític (would always/not have asked it- Sempre/No ho hauria preguntat) |
|||
|- |
|||
!209 |
|||
|auxmod adv have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXmod PRONOM HAVER PARTICIPI clític (should always/not have asked it- Sempre/No ho hauria d'haver preguntat) |
|||
|- |
|||
!210 |
|||
|relnom |
|||
|REL (funció de nom) |
|||
|- |
|||
!211 |
|||
|reladj |
|||
|REL (funció adjectiva: visitors who search peace) |
|||
|- |
|||
!212 |
|||
|relaa |
|||
|REL whose (quan va sol o amb desconegudes, ho traduïm com 'de qui'. 'The hotel, whose slkjdkj is John - L'hotel, de qui slkjdkj és John.) |
|||
|- |
|||
!213 |
|||
|tn_itg_pos |
|||
|PRONOM tònic/interrogatiu/possessiu (queda com a GD o ND si és el cas) |
|||
|- |
|||
!214 |
|||
|prep |
|||
|PREP |
|||
|- |
|||
!215 |
|||
|genitiu |
|||
|genitiu |
|||
|- |
|||
!216 |
|||
|there |
|||
|THERE |
|||
|- |
|||
!217 |
|||
|adv |
|||
|ADV |
|||
|- |
|||
!218 |
|||
|advitg |
|||
|ADV ITG |
|||
|- |
|||
!219 |
|||
|preadv |
|||
|PREADV |
|||
|- |
|||
!220 |
|||
|interj |
|||
|IJ |
|||
|- |
|||
!221 |
|||
|cnj |
|||
|CNJ |
|||
|- |
|||
!222 |
|||
|sent |
|||
|Resets variables. |
|||
|- |
|||
!223 |
|||
|coma |
|||
|Resets variables. |
|||
|} |
|} |
||
Line 25: | Line 1,042: | ||
! style="width: 10%" | Arguments |
! style="width: 10%" | Arguments |
||
! style="width: 60%" | Description |
! style="width: 60%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|determina_nbr_gen_SN |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Passes the gender and number to the 'genere' and 'nombre' variables. |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|f_bcond |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Passes the format of a blank if it is detected. |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|concord_SN_SV |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Matches a NP and a VP. |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|concord_SNcoo_SV |
|||
| style="text-align:center" |3 |
|||
|Matches two NPs and a VP. |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|posadet_SN |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Adds a determiner to a NP. |
|||
|} |
|} |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
! style="width: 5%" | # |
! style="width: 5%" | # |
||
! style="width: |
! style="width: 25%" | Rule pattern |
||
! style="width: |
! style="width: 70%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|SN vblike SNnorel |
|||
|REGLA: SN like SN |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|SN ADV vblike SNnorel |
|||
|REGLA: SN adv like SN |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|SN ADV ADV vblike SNnorel |
|||
|REGLA: SN adv adv like SN (igual que l'anterior però amb dos adverbis, per a tractar: 'she really does not like potatoes' |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|SN pro_vblike |
|||
|REGLA: SN pro_vblike |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|SN ADV pro_vblike |
|||
|REGLA: SN adv like-prn |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|SN ADV ADV pro_vblike |
|||
|REGLA: SN adv adv like-prn (igual que regla anterior però amb dos adverbis) |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|SN vblike |
|||
|REGLA: SN vblike |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|SN ADV vblike |
|||
|REGLA: SN adv vblike |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|SN ADV ADV vblike |
|||
|REGLA: SN adv adv vblike |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|SN vbsorry |
|||
|REGLA: SN sorry |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|SN ADV vbsorry |
|||
|REGLA: SN adv sorry |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|there thereis SNnorel |
|||
|REGLA: there BE SN |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|there ADV thereis SNnorel |
|||
|REGLA: there ADV BE SN (there can not be a cat) |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|there ADV ADV thereis SNnorel |
|||
|REGLA: there ADV ADV BE SN (there really can not be a cat) |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|there thereis |
|||
|REGLA: there BE (sense SN clar a continuació) |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|there ADV thereis |
|||
|REGLA: there ADV BE (sense SN clar a continuació) |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|there ADV ADV thereis |
|||
|REGLA: there ADV ADV BE (sense SN clar a continuació - There really can not be) |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|SN SV |
|||
|REGLA: SN SV |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|SNnorel and SN SV |
|||
|REGLA: SN and SN SV (BCN) |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|SNnorel GEN SNundet_num SV |
|||
|REGLA: SN GEN SN SV (Europe's top 100 listed companies are...) |
|||
|- |
|||
!21 |
|||
|SN ADV SV |
|||
|REGLA: SN ADV SV |
|||
|- |
|||
!22 |
|||
|SN ADV ADV SV |
|||
|REGLA: SN ADV ADV SV (We really can not say) |
|||
|- |
|||
!23 |
|||
|SNnorel and SN ADV SV |
|||
|REGLA: SN and SN ADV SV (BCN) |
|||
|- |
|||
!24 |
|||
|SNnorel and SN ADV ADV SV |
|||
|REGLA: SN and SN ADV ADV SV (com l'anterior però dos adv: 'You and your father really can not say') |
|||
|- |
|||
!25 |
|||
|SNnorel GEN SNundet_num ADV SV |
|||
|REGLA: SN GEN SN ADV SV |
|||
|- |
|||
!26 |
|||
|SNnorel GEN SNundet_num ADV ADV SV |
|||
|REGLA: SN GEN SN ADV ADV SV (com l'anterior però dos adv) |
|||
|- |
|||
!27 |
|||
|SN SV SA |
|||
|REGLA: SN SV SA (they live/are happy - viuen feliços (BCN s'ha modificat) |
|||
|- |
|||
!28 |
|||
|SNnorel and SN SV SA |
|||
|REGLA: SN and SN SV SA (BCN) |
|||
|- |
|||
!29 |
|||
|SN SV SA cnjcoo SA |
|||
|REGLA: SN SV SA and SA (BCN) |
|||
|- |
|||
!30 |
|||
|SN ADV SV SA |
|||
|REGLA: SN adv SV SA |
|||
|- |
|||
!31 |
|||
|SN ADV ADV SV SA |
|||
|REGLA: SN adv adv SV SA (com l'anterior però amb dos adverbis) |
|||
|- |
|||
!32 |
|||
|SNnorel and SN ADV SV SA |
|||
|REGLA: SN and SN ADV SV SA (BCN) |
|||
|- |
|||
!33 |
|||
|SNnorel and SN ADV ADV SV SA |
|||
|REGLA: SN and SN ADV ADV SV SA (com l'anterior però amb dos adv) |
|||
|- |
|||
!34 |
|||
|SN vbcopulatiu SN |
|||
|REGLA: SN Vcop SN (my sister is teacher - la meva germa és mestra |
|||
|- |
|||
!35 |
|||
|SN vbcopulatiu ADV SN |
|||
|REGLA: SN Vcop ADV SN (the man is almost 10 years old / my mother was always a teacher) |
|||
|- |
|||
!36 |
|||
|SN pr SNnorel vbcopulatiu SN |
|||
|REGLA: SN SP Vcop SN (The International Council of Nurses is 10 years old) |
|||
|- |
|||
!37 |
|||
|SN pr SNnorel vbcopulatiu ADV SN |
|||
|REGLA: SN SP Vcop ADV SN (The International Council of Nurses is almost 10 years old) |
|||
|- |
|||
!38 |
|||
|SN SV prnref |
|||
|REGLA: SN SV refl (I find myself - (jo) em trobo / I find yourself - et trobo) |
|||
|- |
|||
!39 |
|||
|SN ADV SV prnref |
|||
|REGLA: SN ADV SV refl (I always find myself - (jo) sempre em trobo) |
|||
|- |
|||
!40 |
|||
|SV prnref |
|||
|REGLA: SV refl (xxxx finds itself) |
|||
|- |
|||
!41 |
|||
|SN vbreporting SNnorel SV |
|||
|REGLA: reporting VERBS (BCN: per afegir QUE quan tenim un 'reporting' werb seguit d'una clàusula: she said they would go home -- va dir que anirien casa. Falta fer el mateix per quan tenim: SN Vcop SA; SN ADV SV; SN SV SA; a la segona part ) |
|||
|- |
|||
!42 |
|||
|SN pr SNnorel SV |
|||
|REGLA: SN SP SV (BCN, modificat per MG) |
|||
|- |
|||
!43 |
|||
|SN pr SNnorel SV SA |
|||
|REGLA: SN SP SV SA (BCN, modificat per MG) |
|||
|- |
|||
!44 |
|||
|SN pr SNnorel SV SA cnjcoo SA |
|||
|REGLA: SN SP SV SA and SA (BCN, modificada per MG) |
|||
|- |
|||
!45 |
|||
|SN SV negacio |
|||
|REGLA: SN SV SN.negacio (BCN I read no books -- NO llegeixo cap llibre |
|||
|- |
|||
!46 |
|||
|SN_nopron SVGER |
|||
|REGLA: SN SVger (BCN the man working in the garage :: l'home que treballa ...) |
|||
|- |
|||
!47 |
|||
|SN_nopron pp |
|||
|REGLA: SN PP (patients treated -> pacients tractats) |
|||
|- |
|||
!48 |
|||
|SN_nopron ADV pp |
|||
|REGLA: SN ADV PP (representatives freely elected ) |
|||
|- |
|||
!49 |
|||
|RELAN SV |
|||
|REGLA: RELAN SV |
|||
|- |
|||
!50 |
|||
|RELAN ADV SV |
|||
|REGLA: RELAN ADV SV |
|||
|- |
|||
!51 |
|||
|adj SNundet |
|||
|REGLA: SA SN (London-based design company) |
|||
|- |
|||
!52 |
|||
|DET adj SNundet |
|||
|REGLA: DET SA SN (a London-based design company) |
|||
|- |
|||
!53 |
|||
|SNnorel GEN SNundet_num |
|||
|REGLA: SN GEN SN (Europe's top 100 listed companies...) |
|||
|- |
|||
!54 |
|||
|SA |
|||
|REGLA: SA (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar) |
|||
|- |
|||
!55 |
|||
|SAobj SN |
|||
|REGLA: SAobj SN [make] public the information - [fer] pública la informació |
|||
|- |
|||
!56 |
|||
|SN |
|||
|REGLA: SN (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar, com passa en alguns pronoms: both, etc.) |
|||
|- |
|||
!57 |
|||
|DET |
|||
|REGLA: DET (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar, com passa en alguns pronoms: both, etc.) |
|||
|- |
|||
!58 |
|||
|SV |
|||
|REGLA: SV (per assignar persona i nombre si hi ha PD i ND que no s'han pogut determinar, escepte per als infinitius i gerundis |
|||
|- |
|||
!59 |
|||
|NUM |
|||
|REGLA: NUM (per assignar gènere si hi ha GD) |
|||
|- |
|||
!60 |
|||
|punt |
|||
|Resets variables. |
|||
|} |
|} |
||
Line 40: | Line 1,322: | ||
! style="width: 10%" | Arguments |
! style="width: 10%" | Arguments |
||
! style="width: 60%" | Description |
! style="width: 60%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|f_bcond |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Passes the format of a blank if it is detected. |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|gen_nbr_determinante |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Changes 'mf' to 'm' and 'sp' to 'sg'. |
|||
|} |
|} |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
! style="width: 5%" | # |
! style="width: 5%" | # |
||
! style="width: |
! style="width: 25%" | Rule pattern |
||
! style="width: |
! style="width: 70%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|nom |
|||
|CHUNK: nom |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|adj_obj |
|||
|CHUNK: adj_obj |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|SN_2words3 |
|||
|CHUNK: SN_2words3 |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|nom_i_nom |
|||
|CHUNK: nom conj nom |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|SN_3words5 |
|||
|CHUNK: SN_3words5 |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|SN_3words |
|||
|CHUNK: SN_3words |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|SN_4words6 |
|||
|CHUNK: SN_4words6 |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|SN_5words |
|||
|CHUNK: SN de 5 paraules: es posa det si son PDET |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|SN_6words |
|||
|CHUNK: SN de 6 paraules: es posa det si son PDET |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|SN_5words7 |
|||
|CHUNK: SN de 5 paraules: es posa det si son PDET |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|SN_6words7 |
|||
|CHUNK: SN de 6 o 7 paraules: es posa det si son PDET, i s'envia la 7a paraula si hi ha un 'més' preadv |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|SN_7words |
|||
|CHUNK: SN de 7 paraules: es posa det si son PDET |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|SN_4words |
|||
|CHUNK: SN_4words |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|inf |
|||
|CHUNK: INF |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|inf_2 |
|||
|CHUNK: INF + 2a paraula |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|inf_enc |
|||
|CHUNK: INF + enc |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|inf_enc_enc |
|||
|Undocumented rule! |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|inf_inf_enc |
|||
|CHUNK: INF +INF + enc |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|have_enc_pp |
|||
|Undocumented rule! |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|have_enc_enc_pp |
|||
|Undocumented rule! |
|||
|- |
|||
!21 |
|||
|ger |
|||
|CHUNK: GER (BCN) |
|||
|- |
|||
!22 |
|||
|ger_enc |
|||
|CHUNK: GER ENC |
|||
|- |
|||
!23 |
|||
|ger_enc_enc |
|||
|CHUNK: GER ENC |
|||
|- |
|||
!24 |
|||
|be |
|||
|CHUNK: BE (there is) |
|||
|- |
|||
!25 |
|||
|pro_vblike |
|||
|assigna persona i nombre als verbs tipus LIKE amb pronom |
|||
|- |
|||
!26 |
|||
|pro_vblike2 |
|||
|assigna persona i nombre als verbs tipus LIKE amb pronom |
|||
|- |
|||
!27 |
|||
|pro_vblike3 |
|||
|assigna persona i nombre als verbs tipus LIKE amb pronom |
|||
|- |
|||
!28 |
|||
|have_pp |
|||
|arregla el pronom proclític, i arregla el verb 'haver-hi' |
|||
|- |
|||
!29 |
|||
|be_ger |
|||
|arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
|||
|- |
|||
!30 |
|||
|be_ger_enc |
|||
|arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
|||
|- |
|||
!31 |
|||
|be_ger_inf |
|||
|arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
|||
|- |
|||
!32 |
|||
|auxmod_have_pp_inf |
|||
|arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
|||
|- |
|||
!33 |
|||
|verbcj_inf |
|||
|arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític |
|||
|- |
|||
!34 |
|||
|verbcj_inf_enc |
|||
|arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític |
|||
|- |
|||
!35 |
|||
|pottenirpronom |
|||
|arregla el pron reflexiu de tercera persona, quan és proclític |
|||
|- |
|||
!36 |
|||
|reflexiu |
|||
|CHUNK: reflexiu (arregla el pronom reflexiu creat en t2x) |
|||
|- |
|||
!37 |
|||
|hi |
|||
|CHUNK: HI |
|||
|- |
|||
!38 |
|||
|tenir |
|||
|CHUNK: tenir (el chunk 'tenir' és resultat de canviar 'ser' per 'tenir' en el t2x en el patró 'I am 20 years old' |
|||
|} |
|} |
||
Line 57: | Line 1,501: | ||
! style="width: 10%" | Arguments |
! style="width: 10%" | Arguments |
||
! style="width: 60%" | Description |
! style="width: 60%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|f_bcond |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|nombre_nom |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|tipus_nom |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|canvia_det |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|f_concord2 |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|f_concord3 |
|||
| style="text-align:center" |3 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|f_concord4 |
|||
| style="text-align:center" |4 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|donar_per |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|elimina_ND |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|firstWord |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|prep_inf |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|adv_adj |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|det_adv_adj |
|||
| style="text-align:center" |3 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|el_millor_pitjor |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|f_superlatiu1 |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|f_superlatiu2 |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|tipus_verb |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|conj_verb1 |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|conj_haverhi_pp |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|conj_haverhi |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|} |
|} |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
! style="width: 5%" | # |
! style="width: 5%" | # |
||
! style="width: |
! style="width: 25%" | Rule pattern |
||
! style="width: |
! style="width: 70%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|de aquí a num nom |
|||
|REGLA: d'aquí a NUM NOM |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|fa num periode |
|||
|REGLA: fa NUM NOM |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|nom |
|||
|REGLA: NOM (per a col·locar la cua en les multiparaules amb g |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|ant |
|||
|REGLA: ANTROPÒNIM |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|det ant |
|||
|REGLA: DET ANTROPÒNIM (La Maria - Maria) |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|det nom |
|||
|REGLA: DET NOM |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|num nom |
|||
|REGLA: NUM NOM |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|nom adj |
|||
|REGLA: NOM ADJ |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|nom adj_pp adj |
|||
|REGLA: NOM ADJ ADJ |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|det nom adj |
|||
|REGLA: DET NOM ADJ |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|det adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|det adj nom adj |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM ADJ |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|det nom adj adj |
|||
|REGLA: DET NOM ADJ ADJ |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|num nom adj |
|||
|REGLA: NUM NOM ADJ |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|det nom adv_preadv adj_pp |
|||
|REGLA: DET NOM ADV ADJ |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|num nom adv_preadv adj_pp |
|||
|REGLA: NUM NOM ADV ADJ |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|nom adj_pp cnjcoo adj_pp nom |
|||
|REGLA: NOM ADJ conj ADJ NOM (aspecte fràgil i tímida aparença -> fragile look and shy appearance. Regla creada perquè no entrin frases que no toquen en la regla següent |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|nom adj_pp cnjcoo adj |
|||
|REGLA: NOM ADJ conj ADJ (aspecte fràgil i tímid -> fragile and shy look |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|det nom adj_pp cnjcoo adj_pp nom |
|||
|REGLA: DET NOM ADJ conj ADJ NOM (un aspecte fràgil i tímida aparença -> a fragile look and shy appearance. Regla creada perquè no entrin frases que no toquen en la regla següent) |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|det nom adj cnjcoo adj |
|||
|REGLA: DET NOM ADJ conj ADJ (un aspecte fràgil i tímid -> a fragile and shy look |
|||
|- |
|||
!21 |
|||
|adj |
|||
|REGLA: ADJECTIU (quan no acompanya res o va amb desconeguda) |
|||
|- |
|||
!22 |
|||
|adv_preadv adj_pp |
|||
|REGLA: ADV ADJECTIU (per a fer comparatius i superlatius: 'més llarg - longer') |
|||
|- |
|||
!23 |
|||
|det adj |
|||
|REGLA: DET ADJECTIU (el lleig / el millor) |
|||
|- |
|||
!24 |
|||
|det més adj_pp |
|||
|REGLA: DET ADV ADJECTIU (per a fer comparatius i superlatius: 'la més gran - the biggest; la més important - the most important') |
|||
|- |
|||
!25 |
|||
|det |
|||
|REGLA: DETERMINANT (perquè no doni error si va davant de desconegudes i no es pot assignar nombre. MG: falta regla t2x per al ND) |
|||
|- |
|||
!26 |
|||
|el percent |
|||
|REGLA: el (num)% |
|||
|- |
|||
!27 |
|||
|a loc |
|||
|REGLA: a Girona -> in Girona |
|||
|- |
|||
!28 |
|||
|a detdef loc |
|||
|REGLA: a l'Iraq -> in Irak |
|||
|- |
|||
!29 |
|||
|caldre |
|||
|REGLA: CALDRE |
|||
|- |
|||
!30 |
|||
|verbcj |
|||
|REGLA: VERB conjugat |
|||
|- |
|||
!31 |
|||
|anar inf |
|||
|ANAR + INF (vaig venir - came) |
|||
|- |
|||
!32 |
|||
|anar inf enc |
|||
|ANAR + INF +enc (vaig comprar-los - bought them) (MG: falta el mateix amb dos enclítics |
|||
|- |
|||
!33 |
|||
|pro anar inf |
|||
|pro ANAR + INF (els vaig comprar - bought them) |
|||
|- |
|||
!34 |
|||
|pro pro anar inf |
|||
|pro + pro + ANAR + INF (m'ho va donar - gave it to me) |
|||
|- |
|||
!35 |
|||
|haver pp |
|||
|HAVER + PP (han vist - have seen) |
|||
|- |
|||
!36 |
|||
|pro haver pp |
|||
|pro HAVER + PP (l'han vist - have seen it) |
|||
|- |
|||
!37 |
|||
|pro pro haver pp |
|||
|pro + pro + HAVER + PP (me'ls han donat - have given them to me) |
|||
|- |
|||
!38 |
|||
|pro verbcj |
|||
|REGLA: PROCLÍTIC VERB conjugat |
|||
|- |
|||
!39 |
|||
|pro pro verbcj |
|||
|REGLA: PROCL + PROCL + VERB conjugat |
|||
|- |
|||
!40 |
|||
|verbnm_inf_ger enc |
|||
|VERB + ENCL (ajudar-me - help me) mireia vaig per aqui pingui |
|||
|- |
|||
!41 |
|||
|verbnm_imp enc |
|||
|VERB + ENCL (ajuda'm - help me) |
|||
|- |
|||
!42 |
|||
|verbnm_inf_ger enc enc |
|||
|VERB + ENCL + ENCL (portar-me'ls - bring them to me) |
|||
|- |
|||
!43 |
|||
|verbnm_imp enc enc |
|||
|VERB + ENCL + ENCL (porta-me'ls - bring them to me) |
|||
|- |
|||
!44 |
|||
|verbm enc inf |
|||
|VERBMOD + ENCL + INF (poder-ho fer - be able to do it)(no he fet res per a pronominals, difícil fer la concordança de persona en frases que no són de 3a persona ('es'): per poder-te enamorar... |
|||
|- |
|||
!45 |
|||
|verbm enc enc inf |
|||
|VERBMOD + ENCL + ENCL + INF (poder-los-ho explicar -> be able to explain it to them) |
|||
|- |
|||
!46 |
|||
|pro verbm inf |
|||
|REGLA: procl + verb modal + inf (em pot sorprendre -> can surprise me) |
|||
|- |
|||
!47 |
|||
|verbm enc |
|||
|VERBMOD + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: poder-ho xxx - be able to it xxx) |
|||
|- |
|||
!48 |
|||
|verbm enc enc |
|||
|VERBMOD + ENCL + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: poder-los-ho xxx - be able to them it xxx |
|||
|- |
|||
!49 |
|||
|pp |
|||
|REGLA: PARTICIPI (perquè no enviï gènere ni nombre quan va sol (per tal que no doni error). Caldrà posar-lo tb en les regles d'adjectiu |
|||
|- |
|||
!50 |
|||
|prep inf |
|||
|PER + INF (per ajudar - to help (en general; cal estudiar quan hi va gerundi) |
|||
|- |
|||
!51 |
|||
|prep haverinf pp |
|||
|PREP + HAVER + PP (per haver ajudat) |
|||
|- |
|||
!52 |
|||
|pp per |
|||
|REGLA: PARTICIPI + per (canvia 'for' per 'by' ja que es considera que generalment serà passiva. |
|||
|- |
|||
!53 |
|||
|pp prep inf |
|||
|PP + PER + INF (preparat per ajudar - prepared to help (perquè no entri per la regla anterior i digui 'prepared by') |
|||
|- |
|||
!54 |
|||
|inf |
|||
|REGLA: VERB no conjugat (perquè posi bé la cua en multiparaules) |
|||
|- |
|||
!55 |
|||
|mod_inf |
|||
|REGLA: VERB no conjugat (perquè posi bé la cua en multiparaules) |
|||
|- |
|||
!56 |
|||
|ger |
|||
|REGLA: VERB no conjugat (perquè posi bé la cua en multiparaules) |
|||
|- |
|||
!57 |
|||
|estar ger |
|||
|REGLA: ESTAR + GER (estan estudiant) |
|||
|- |
|||
!58 |
|||
|pro estar ger |
|||
|REGLA: PROCLÍTIC ESTAR GER (els estan buscant) mireia falta els negatius pingui i amb dos proclítics |
|||
|- |
|||
!59 |
|||
|adv verbcj |
|||
|REGLA: ADV VERB conjugat (no volia) |
|||
|- |
|||
!60 |
|||
|adv anar inf |
|||
|ADV ANAR + INF (no vaig venir) |
|||
|- |
|||
!61 |
|||
|adv pro anar inf |
|||
|ADV pro ANAR + INF (no els vaig comprar - did not buy them) |
|||
|- |
|||
!62 |
|||
|adv haver pp |
|||
|ADV HAVER + PP (no han vist - have seen) |
|||
|- |
|||
!63 |
|||
|adv pro haver pp |
|||
|ADV pro HAVER + PP (no els han vist - have not seen them) |
|||
|- |
|||
!64 |
|||
|per_pera no inf |
|||
|PER + NO + INF (per no oblidar - not to forget |
|||
|- |
|||
!65 |
|||
|adv pro verbcj |
|||
|REGLA: ADV PROCLÍTIC VERB conjugat (no el veig) |
|||
|- |
|||
!66 |
|||
|no verbnm_inf_ger enc |
|||
|NO VERB + ENCL (no ajudar-me - not to help me) (posar-ho en gerundi en anglès?) |
|||
|- |
|||
!67 |
|||
|no verbnm_inf_ger enc enc |
|||
|NO VERB + ENCL + ENCL (no portar-me'ls - not to bring them to me)(en gerundi?) |
|||
|- |
|||
!68 |
|||
|no verbm_inf_ger enc inf |
|||
|NO + VERBMOD + ENCL + INF (no poder-ho fer - not being able to do it)(aquí ho he posat en gerundi, en els altres casos d'infinitiu negat no, revisar) |
|||
|- |
|||
!69 |
|||
|no verbm_inf_ger enc enc inf |
|||
|NO + VERBMOD + ENCL + ENCL + INF (no poder-los-ho explicar -> not being able to explain it to them) |
|||
|- |
|||
!70 |
|||
|no verbm_inf_ger enc |
|||
|NO + VERBMOD + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: no poder-ho xxx - not being able to it xxx) |
|||
|- |
|||
!71 |
|||
|no verbm_inf_ger enc enc |
|||
|NO + VERBMOD + ENCL + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: no poder-los-ho xxx - not being able to them it xxx) |
|||
|- |
|||
!72 |
|||
|no inf |
|||
|REGLA: NO + INF (no jugar - not playing) |
|||
|- |
|||
!73 |
|||
|no ger |
|||
|REGLA: NO + GER (no fent - not doing) |
|||
|- |
|||
!74 |
|||
|tot i inf |
|||
|REGLA: tot i + inf - in spite of + ger |
|||
|- |
|||
!75 |
|||
|tot i inf enc |
|||
|REGLA: tot i + inf + enc - in spite of + ger + prnobj |
|||
|- |
|||
!76 |
|||
|tot i inf enc enc |
|||
|tot i + inf + enc + enc - in spite of + ger + prnobj to prnobj) |
|||
|- |
|||
!77 |
|||
|tot i no inf |
|||
|REGLA: tot i + no + inf - in spite of + not + ger |
|||
|- |
|||
!78 |
|||
|tot i no inf enc |
|||
|REGLA: tot i + no + inf + enc - in spite of + not + ger + prnobj |
|||
|- |
|||
!79 |
|||
|tot i no inf enc enc |
|||
|tot i + inf + no + enc + enc - in spite of + not + ger + prnobj to prnobj) |
|||
|- |
|||
!80 |
|||
|fins el digits de mesos |
|||
|fins el DIGITS de MESO (fins el 30 d'agost → until August 30th (en_US)) |
|||
|- |
|||
!81 |
|||
|num de mesos de num |
|||
|NUM de MESO de NUM (23 de juliol de 2010 → July 23, 2010 |
|||
|- |
|||
!82 |
|||
|a det mesos |
|||
|a + DET + MESO ( al juliol → in July |
|||
|- |
|||
!83 |
|||
|adv |
|||
|ADV |
|||
|- |
|||
!84 |
|||
|advitg |
|||
|ADV ITG |
|||
|- |
|||
!85 |
|||
|tn_itg_pos |
|||
|PRONOM tònic/interrogatiu/possessiu (no pronoms personals) |
|||
|- |
|||
!86 |
|||
|prpers |
|||
|PRN personal |
|||
|- |
|||
!87 |
|||
|prep prpers |
|||
|PREP PRN personal (amb ell = with him (prn obj)) |
|||
|- |
|||
!88 |
|||
|cnj |
|||
|CNJ |
|||
|- |
|||
!89 |
|||
|de |
|||
|de |
|||
|- |
|||
!90 |
|||
|prep |
|||
|PREP |
|||
|- |
|||
!91 |
|||
|rel |
|||
|REL |
|||
|- |
|||
!92 |
|||
|preadv |
|||
|PREADV |
|||
|- |
|||
!93 |
|||
|cog |
|||
|REGLA: NP cognom |
|||
|- |
|||
!94 |
|||
|al |
|||
|REGLA: NP altres |
|||
|- |
|||
!95 |
|||
|num |
|||
|REGLA: NUM |
|||
|- |
|||
!96 |
|||
|sent |
|||
|Undocumented rule! |
|||
|- |
|||
!97 |
|||
|coma |
|||
|REGLA: reset variables |
|||
|} |
|} |
||
Line 72: | Line 2,004: | ||
! style="width: 10%" | Arguments |
! style="width: 10%" | Arguments |
||
! style="width: 60%" | Description |
! style="width: 60%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|f_bcond |
|||
| style="text-align:center" |2 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|generate_subject |
|||
| style="text-align:center" |1 |
|||
|Undocumented macro! |
|||
|} |
|} |
||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
! style="width: 5%" | # |
! style="width: 5%" | # |
||
! style="width: |
! style="width: 25%" | Rule pattern |
||
! style="width: |
! style="width: 70%" | Description |
||
|- |
|||
!1 |
|||
|haverger_pp |
|||
|REGLA: haverger pp |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|SN |
|||
|REGLA: SN (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar, com passa en alguns pronoms: both, etc.) |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|SN de SN |
|||
|Undocumented rule! |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|que |
|||
|REGLA: que (horrible kludge to avoid than where it should be that) |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|sabergreu procl |
|||
|REGLA: saber greu + pron |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|haverhi SN |
|||
|REGLA: haverhi SN |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|SN haverhi SN |
|||
|REGLA: SN haverhi SN (per a frase com 'al seu país no hi ha dubte que', pq no entrin per 'SN SV' |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|haverhi |
|||
|REGLA: haverhi (per quan no va seguit de SN, assignar-li nombre per defecte |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|SN SV_pers inf |
|||
|REGLA: SN SV inf (SN han decidit venir -> SN have decided TO come) |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|SV_pers inf |
|||
|REGLA: SV inf (han decidit venir -> have decided TO come) (caldria generar aquí subjecte? estudiar) |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|SV SA inf |
|||
|REGLA: SV SA inf (és/considera difícil entendre -> is/considers difficult TO understand) |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|donarper pp SN |
|||
|REGLA: doner per pp SN (donen per acabat el judici -> consider the trial finished) |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|SV SA de inf |
|||
|REGLA: SV SA de inf (és/considera difícil d'entendre -> is/considers difficult TO understand) MG: treureho? es fa ja tot en el t1x? |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|SN SV SA inf |
|||
|REGLA: SN SV SA inf (això és/considera difícil entendre -> is/considers difficult TO understand) |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|SN SV SA de inf |
|||
|REGLA: SN SV SA de inf (és/considera difícil d'entendre -> is/considers difficult TO understand)MG: treureho? es fa ja tot en el t1x? |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|SV_pers |
|||
|REGLA: SV (Significava -> IT meant) |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|cnjsub SV_pers |
|||
|REGLA: cnjsub SV ( que vinguis -> that YOU come) |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|cnjsub SV_pers inf |
|||
|REGLA: cnjsub SV inf ( que intentis venir -> that YOU try TO come) |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|cnjsub SV_pers SA inf |
|||
|REGLA: cnjsub SV SA inf ( que és difícil venir -> that IT is difficult TO come) |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|cnjsub SV_pers SA de inf |
|||
|REGLA: cnjsub SV SA de inf ( que és difícil d'entendre -> that IT is difficult TO understand)MG: treureho? es fa ja tot en el t1x? |
|||
|- |
|||
!21 |
|||
|fi_frase |
|||
|REGLA: fi de frase |
|||
|- |
|||
!22 |
|||
|SV |
|||
|REGLA: SV |
|||
|- |
|||
!23 |
|||
|SA |
|||
|REGLA: SA |
|||
|- |
|||
!24 |
|||
|SP |
|||
|REGLA: SP |
|||
|- |
|||
!25 |
|||
|REL |
|||
|REGLA: REL |
|||
|- |
|||
!26 |
|||
|DET |
|||
|REGLA: DET |
|||
|- |
|||
!27 |
|||
|unknown |
|||
|REGLA: unknown |
|||
|- |
|||
!28 |
|||
|vblextohave SN |
|||
|REGLA: vblexhave SN |
|||
|} |
|} |
||
Line 84: | Line 2,138: | ||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
! style="width: 5%" | # |
! style="width: 5%" | # |
||
! style="width: 25%" | |
! style="width: 25%" | Rule pattern |
||
! style="width: |
! style="width: 70%" | Description |
||
|- |
|||
! style="width: 60%" | Description |
|||
!1 |
|||
|} |
|||
|haver_pp |
|||
|CHUNK: HAVER_PP |
|||
{|class="wikitable" |
|||
|- |
|||
! style="width: 5%" | # |
|||
!2 |
|||
! style="width: 35%" | Rule pattern |
|||
|aux_verb |
|||
! style="width: 60%" | Description |
|||
|CHUNK: AUX VERB |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|aux_haver_pp |
|||
|CHUNK: AUX HAVER PP |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|verbcj |
|||
|CHUNK: VERB CONJUGAT |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|SUBJ |
|||
|CHUNK: SUBJ |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|haverhi |
|||
|CHUNK: HAVER-HI |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|haverhi_pp |
|||
|CHUNK: HAVER-HI |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|aux_haverhi |
|||
|CHUNK: AUX HAVER-HI |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|rm_el |
|||
|CHUNK: SN, rm 'the' |
|||
|} |
|} |
||
Latest revision as of 10:56, 18 September 2017
This page provides general documentation on the transfer rules used in the English-Catalan pair. The tables are generated from the data and comments found within the rule files using an automated script (transfer_documentation.sh, available here).
Contents
English → Catalan[edit]
Chunk (T1X)[edit]
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
1 | elimina_GDND | 1 | Changes 'GD' to 'm' and 'ND' to 'sg'. |
2 | posa_GDND | 1 | Adds 'GD' and 'ND' tags (used for adjectives and determiners). |
3 | genere_nombre | 1 | Passes the gender and number to the 'genere' and 'nombre' variables. |
4 | f_concord2 | 2 | Matches the gender and the number of two lemmas. |
5 | f_concord3 | 3 | Matches the gender and the number of three lemmas. |
6 | f_concord4 | 4 | Matches the gender and the number of four lemmas. |
7 | f_concord5 | 5 | Matches the gender and the number of five lemmas. |
8 | f_bcond | 2 | Passes the format of a blank if it is detected. |
9 | million | 1 | Changes 'milió' to 'milió de' and 'bilió' to 'bilió de' |
10 | flexio_numerals | 2 | Undocumented macro! |
11 | det_no | 2 | Changes the number of a noun to singular if it is preceded by 'no' (no cars → cap cotxe). |
12 | determiner | 1 | Sets the 'tipus_det' variable to 'DET', 'UNDET' or UNDEF' in determiners. |
13 | comparatiu_adj1 | 1 | Adds 'més' before an adjective in comparative or superlative form. |
14 | comparatiu_adj2 | 1 | Adds 'més' before an adjective in comparative or superlative form (for rules with two adjectives). |
15 | firstWord | 1 | Changes the first letter of a lemma to uppercase. |
16 | tipus_verbs | 1 | Adds a special tag to some verbs ('pron', 'like', 'sorry' or 'reporting'). |
17 | tipus_verbs_imp | 1 | Adds a special tag to some verbs when they are in a non-personal form ('pron', 'like' or 'reporting'). |
18 | pron | 1 | Undocumented macro! |
19 | pronenc | 1 | Undocumented macro! |
20 | conj_verb1 | 1 | Conjugates a verb. |
21 | conj_verb_compost | 2 | Conjugates a verb with an auxiliar before it. |
22 | conj_be_ger | 2 | Conjugates a verb made of 'to be' + gerund. |
23 | conj_going_to_inf | 3 | Conjugates a verb made of 'going to' + infinitive. |
24 | passa_inf_a_pres | 1 | Changes the tense of a verb from infinitive to present. |
25 | passa_pp_a_ifip | 1 | Changes the tense of a verb from past participle to past. |
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
1 | months num coma num | July 23, 2010 → 23 de juliol de 2010 |
2 | on num months | On 8 July → el 8 de juliol |
3 | on num months num | On 8 July 2010 → el 8 de juliol de 2010 |
4 | all nomplural | all students → tots els estudiants |
5 | all adj nomplural | all legal states → tots els estats legals |
6 | det nom | the house → la casa |
7 | num nom | two houses → dues cases |
8 | det det nom | REGLA: DET DET NOM |
9 | det num nom | REGLA: DET NUM NOM |
10 | num num nom | REGLA: NUM NUM NOM |
11 | det det num nom | REGLA: DET DET NUM NOM |
12 | det num num nom | REGLA: DET NUM NUM NOM |
13 | such_a adj nom | such a beautiful girl → una noia tan bonica |
14 | adj nom | red house → casa vermella |
15 | det adj nom | the red house → la casa vermella |
16 | num adj nom | two red houses → dues cases vermelles |
17 | det det adj nom | your many beautiful cats → els teus diversos gats bonics |
18 | det num adj nom | your three beautiful cats → els teus tres gats bonics |
19 | adj num adj nom | REGLA: ADJ NUM ADJ NOM (top 100 listed companies) |
20 | det adv_preadv adj nom | the badly damaged house → la casa avariada malament |
21 | num adv_preadv adj nom | two badly damaged houses → dues cases avariades malament |
22 | preadv adj nom | REGLA: PREADV ADJ NOM |
23 | det detquant adv_preadv adj nom | REGLA: DET DET ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
24 | det num adv_preadv adj nom | REGLA: DET NUM ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
25 | adv_preadv pp nom | locally produced materials → materials produïts localment |
26 | det adj adj nom | the big blue house → la casa blava gran |
27 | det det adj adj nom | your many beautiful red cats → els teus diversos gats vermells bonics |
28 | det adv_preadv adj adj nom | a currently valid legislative delegation → una delegació legislativa actualment vàlida |
29 | num adv_preadv adj adj nom | two currently valid legislative delegations → dues delegacions legislatives actualment vàlides |
30 | num adj adj nom | two big red houses → dues cases vermelles grans |
31 | det num adj adj nom | your three beautiful red cats → els teus tres gats vermells bonics |
32 | adj adj nom | big red house → casa vermella gran |
33 | det num adv_preadv adj adj nom | REGLA: DET NUM PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
34 | det detquant adv_preadv adj adj nom | REGLA: DET DETquant PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
35 | adj cnjcoo adj nom | big and beautiful house → casa gran i bonica |
36 | adj cnjcoo adv_preadv adj nom | REGLA: ADJ AND ADV ADJ NOM |
37 | det adj cnjcoo adj nom | REGLA: DET ADJ AND ADJ NOM (BCN) |
38 | det adj cnjcoo adv_preadv adj nom | REGLA: DET ADJ AND ADV ADJ NOM (BCN) |
39 | det adv_preadv adj cnjcoo adj nom | REGLA: DET ADV ADJ AND ADJ NOM (BCN: the most popular and largest city) |
40 | det adj coma adj nom | REGLA: DET ADJ, ADJ NOM (Those wild, wonderful places) |
41 | adj coma adj nom | REGLA: ADJ, ADJ NOM (wild, wonderful places) |
42 | apos adj apos nom | REGLA: APOS ADJ APOS NOM |
43 | adj apos nom apos | REGLA: ADJ APOS NOM APOS |
44 | det adj apos nom apos | REGLA: DET ADJ APOS 'NOM' APOS |
45 | det apos adj apos nom | REGLA: DET APOS 'ADJ' APOS NOM |
46 | nom nom | train station → estació de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
47 | det nom nom | the train station → l'estació de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
48 | num nom nom | two train stations → dues estacions de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
49 | num guio nom nom | three-month extension → extensió de tres mesos |
50 | det num guio nom nom | a three-month extension → una extensió de tres mesos |
51 | adj guio nom nom | open-source software → programari de font oberta |
52 | det adj guio nom nom | the open-source software → el programari de font oberta |
53 | num adj guio nom nom | two open-source softwares → dos programaris de font oberta |
54 | adj guio nom nom nom | open-source software systems → sistemes de programari de font oberta |
55 | det adj guio nom nom nom | the open-source software systems → els sistemes de programari de font oberta |
56 | num adj guio nom nom nom | two open-source software systems → dos sistemes de programari de font oberta |
57 | adv guio adj nom | non-free software → programari no gratuït |
58 | num adv guio adj nom | two non-free softwares → dos programaris no gratuïts |
59 | det adv guio adj nom | the non-free softwares → els programaris no gratuïts |
60 | det det nom nom | the many train stations → les diverses estacions de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
61 | det num nom nom | the two train stations → les dues estacions de tren *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
62 | adj nom nom | beautiful train station → estació de tren bonica *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
63 | det adj nom nom | the beautiful train station → l'estació de tren bonica *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
64 | adj adj nom nom | big blue train station → estació de tren blava gran *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
65 | det adj adj nom nom | the big blue train station → l'estació de tren blava gran *Does not apply to 'np.ant', 'np.cog', 'tractaments' and 'days'* |
66 | nom nom nomcomu | city train station → estació de tren de la ciutat *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
67 | nompropi nompropi nompropi | Marcus Tullius Cicero → Marcus Tullius Cicero |
68 | det nom nom nomcomu | the city train station → l'estació de tren de la ciutat *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
69 | adj nom nom nomcomu | beautiful city train station → estació de tren de la ciutat maca *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
70 | det adj nom nom nomcomu | the beautiful city train station → l'estació de tren de la ciutat maca *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the third noun may not be a np* |
71 | nom nom nom nomcomu | video game design industry → indústria de disseny de joc de vídeo *Revise restrictions (none applied), the fourth noun may not be a np* |
72 | det nom nom nom nomcomu | the video game design industry → la indústria de disseny de joc de vídeo *Does not apply to 'tractaments' and 'days', the fourth noun may not be a np* |
73 | nom cnjcoo nom | cat and dog → gat i gos |
74 | nom cnjcoo nom nomcomu | safety and security issues → seguretat i problemes de seguretat *Fourth noun may not be a np* Revise rule, big source of errors |
75 | adj nom cnjcoo nom | native plants and animals → animals i plantes salvatges |
76 | num yearmonth old | 300 years old → 300 anys |
77 | num guio yearmonth guio old nom | 48-year-old man → home de 48 anys |
78 | num yearmonth old nom | 48 year old man → home de 48 anys |
79 | det num guio yearmonth guio old nom | the 48-year-old man → l’home de 48 anys |
80 | det num yearmonth old nom | the 48 year old man → l’home de 48 anys |
81 | num guio yearmonth guio old | 20-year-old → nen/persona de 20 anys |
82 | num guio yearmonth guio old descon | 20-year-old ? → de 20 anys ? |
83 | det num guio yearmonth guio old | the 20-year-old → el nen/persona de 20 anys |
84 | det num guio yearmonth guio old descon | the 20-year-old ? → de 20 anys ? |
85 | det nom ago | a week ago → fa una setmana |
86 | num nom ago | two weeks ago → fa dues setmanes |
87 | nom ago | years ago → fa anys |
88 | det periode hence | several years hence → d’aquí a diversos anys |
89 | num periode hence | two years hence → d’aquí a dos anys |
90 | coma which | REGLA: COMA WHICH (BCN noun, which noun -> el qual) |
91 | prep which | REGLA: PREP WHICH (to which all belong -> 'al qual(rel.nn)' i no 'a que(rel.an.)') |
92 | num | REGLA: NUMERAL. Si pot ser 'm' o 'f', sortirà com a GD. Caldrà tractar-ho en interchunk o postchunk. |
93 | det | REGLA: DETERMINANT |
94 | nom | REGLA: NOM ( per a col·locar la cua en les multiparaules amb g ) |
95 | prnsubj | REGLA: PRONOM |
96 | prnref | REGLA: PRONOM reflexiu |
97 | det num | REGLA: DET NUM (per quan va davant de desconegudes, almenys que concordin entre ells) - The two xxx : el(s) dos xxx |
98 | prep probj | REGLA: PREPOSICIÓ PRONOM_OBJECTE : with him - amb ell |
99 | det nom to inf | REGLA: DET NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les excepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
100 | det nom to inf probj | REGLA: DET NOM TO INF+clitic (igual que l'anterior, amb inf + pronom obj= inf+clític) |
101 | nom to inf | REGLA: NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
102 | nom to inf probj | REGLA: NOM TO INF + PRNobj |
103 | det adj nom to inf | REGLA: DET ADJ NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
104 | det adj nom to inf probj | REGLA: DET ADJ NOM TO INF PRNobj (igual que l'anterior però amb inf + clític). |
105 | relaa nom | REGLA: whose NOM |
106 | relaa det nom | REGLA: whose DET NOM |
107 | relaa num nom | REGLA: whose NUM NOM |
108 | relaa det num nom | REGLA: whose DET NUM NOM |
109 | relaa num num nom | REGLA: whose NUM NUM NOM |
110 | relaa adj nom | REGLA: whose ADJ NOM |
111 | relaa det adj nom | REGLA: whose DET ADJ NOM (whose many beautiful cats) |
112 | relaa num adj nom | REGLA: whose NUM ADJ NOM (whose three beautiful cats) |
113 | adj enough | REGLA: ADJECTIU + enough (BCN strong enough :: prou fort) |
114 | adj2pos | REGLA: ADJECTIU (queda com a GD i ND fins al interchunk) |
115 | preadv adj | REGLA: PREADV ADJECTIU ('very difficult'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
116 | adjsup ever | REGLA: ADJECTIU superlatiu EVER ('biggest ever'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
117 | nploc guio pp | REGLA: NPLOC-PP (London-based) |
118 | det nploc guio pp | REGLA: DET NPLOC-PP (a London-based) |
119 | adj2 to inf | REGLA: ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
120 | adj2 to inf probj | REGLA: ADJ TO INF PRNobj (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
121 | preadv adj2 to inf | REGLA: ADV ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
122 | preadv adj2 to inf probj | REGLA: ADV ADJ TO INF ENC (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
123 | verbimp | Sing -> canta (needs to support verbs with pronouns) |
124 | verbdoimp not inf | Do not sing -> no canteu (needs to support verbs with pronouns) |
125 | copulatiu | REGLA: VERB copulatiu |
126 | copulatiu pp | REGLA: VERB copulatiu PP (el verb 'ser' del passat agafa aquí la forma perifràstica) Nota: en en-es el verb 'to be' + participi es tradueix per 'estar'. De moment en català no, si de cas es pot copiar de la regla castellana |
127 | be adv_not | REGLA: VERB copulatiu ADV |
128 | be_sorry adv_not | REGLA: be sorry ADV |
129 | verbcj | REGLA: VERB |
130 | verbcj probj | REGLA: VERB+clític: finds it-> el troba |
131 | mod | REGLA: VERB MODAL (have to, want to). Per quan apareix sol o amb un verb desconegut |
132 | inf | REGLA: INF (per a col·locar la cua en les multiparaules) |
133 | inf probj | REGLA: INF+clític |
134 | to inf | REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
135 | to inf probj | REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
136 | pprs | REGLA: PPRS (per a col·locar la cua en les multiparaules. per ara 'pprs' no es fa servir per res, he copiat la regla del gerundi per treure com a chunk gerundi; si de cas, més endavant s'ha d'estudiar la utilitat del pprs.) |
137 | pprs probj | REGLA: PPRS+clític (ídem regla anterior PPRS) |
138 | ger | REGLA: GER (per a col·locar la cua en les multiparaules i el pronom dels verbs pronominals) |
139 | ger probj | REGLA: GER+clític |
140 | prep_cnjadv ger | REGLA: PREP GER |
141 | prep_cnjadv ger probj | REGLA: PREP GER+clític |
142 | prep_cnjadv haveger pp | PREP HAVERger PARTICIPI (without having finished - sense haver(inf) acabat) |
143 | prep_cnjadv haveger pp probj | PREP HAVERger PARTICIPI clític (without having finished it - sense haver-lo acabat) |
144 | non guio ger nom | REGLA: non-GER NOM, non-eating area > àrea de no menjar |
145 | non ger nom | REGLA: non GER NOM, non eating area > àrea de no menjar |
146 | det ger nom | REGLA: det GER NOM, no eating area > cap àrea de menjar / an eating area - una àrea de menjar |
147 | withno ger nom | REGLA: with no GER NOM, with no eating disorders > sense desordres de menjar |
148 | no ger | REGLA: no GER: no eating > no menjar |
149 | adv guio ger | REGLA: ADV-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament |
150 | adj guio ger | REGLA: ADJ-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
151 | nomcomu guio ger | REGLA: NOM-GER: Holocaust-denying (bishop) > (bisbe) que nega holocaust |
152 | det adv guio ger | REGLA: DET ADV-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament |
153 | det adj guio ger | REGLA: DET ADJ-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
154 | det nomcomu guio ger | REGLA: DET NOM-GER: the Holocaust-denying (bishop) > el (bisbe) que nega holocaust |
155 | vbsubs | REGLA: VERB SUBS (living -> viure) |
156 | vbsubs probj | REGLA: VERB SUBS+clític (living it -> viure'l) ATENCIÓ: no he pogut comprovar si funciona -carmentano |
157 | pp | REGLA: VERB PART. Seran GD i ND excepte 'ser' i 'estar'. Caldria afegir el pp en les regles d'adjectiu?) |
158 | auxtemps infpres | REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) |
159 | auxtemps infpres probj | REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) + clític: will sing it -> el cantarà |
160 | auxmod infpres | REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) |
161 | auxmod infpres probj | REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) + clític (she should sing it -> l'hauria de cantar) |
162 | do infpres | REGLA: DO (aux) VERB (do come, did come -> vénen, van venir) |
163 | do infpres probj | REGLA: DO (aux) VERB + clític (do come, did come -> vénen, van venir) |
164 | mod infpres | REGLA: MODAL conjugable + VERB (had to come - va/van haver de venir) |
165 | mod infpres probj | REGLA: MODAL conjugable + VERB + clític (had to sing it -> el van haver de cantar) |
166 | auxnocan modinf infpres | REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to come - hauré de venir) |
167 | auxnocan modinf infpres probj | REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB + clític (I will have to sing it - l'hauré de cantar) |
168 | auxnocan modinf | REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to - hauré de) |
169 | have_aux pp | HAVER PARTICIPI (have finished - han acabat) |
170 | have_aux_inf pp probj | HAVER PARTICIPI clític (have finished it - l'han acabat) |
171 | have_aux controlverbpp to inf | HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (BCN) |
172 | controlverb to inf | REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
173 | controlverb to inf probj | REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer |
174 | auxmod controlverb to inf | REGLA: AUX + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
175 | auxmod adv controlverb to inf | REGLA: AUX + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
176 | auxtemps controlverb to inf | REGLA: AUX (temps) + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
177 | auxtemps adv controlverb to inf | REGLA: AUX (temps) + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
178 | be ger | REGLA: BE GER (am saying -> estic dient) |
179 | be ger probj | REGLA: BE GER clític (am saying it-> ho estic dient) |
180 | be adv ger | REGLA: BE ADV GER (is always/not working -> sempre/no està treballant |
181 | be adv ger probj | REGLA: BE ADV GER clític (is always singing it-> sempre l'està cantant |
182 | be controlverbger to inf | REGLA: BE CONTROLger TO INF (BCN am planning to go -> estic planejant anar) |
183 | be_past_pres going to infpres | REGLA: BE going to INF (am going to read -> llegiré; was going to read -> anava a llegir ) mireia |
184 | be_past_pres going to infpres probj | REGLA: BE going to INF clitic (am going to read it -> el llegiré; was going to read -> l'anava a llegir ) |
185 | be_past_pres adv going to infpres | REGLA: BE ADV going to INF (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) mireia |
186 | be_past_pres adv going to infpres probj | REGLA: BE ADV going to INF clitic (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) |
187 | verbcjnoser ger | REGLA: VERB + ING (BCN 'avoid doing -> evitar fer' |
188 | auxmod infpres ger | REGLA: AUX + VERB + ING (BCN 'can avoid doing -> pot evitar fer' |
189 | auxtemps infpres ger | REGLA: AUX (temps) + VERB + ING (BCN 'will avoid doing this -> evitar fer' |
190 | auxtemps adv infpres | REGLA: AUX ADV VERB (will always think -> sempre pensaré. will not think -> no pensaré.) |
191 | auxtemps adv infpres probj | REGLA: AUX ADV VERB clític (will always sing it-> sempre el cantaré. will not sing it-> no el cantaré.) |
192 | auxmod adv infpres | REGLA: AUX ADV VERB (can always think -> sempre puc pensar) |
193 | auxmod adv infpres probj | REGLA: AUX ADV VERB clític (can always think it -> sempre el puc pensar) |
194 | do adv infpres | REGLA: AUX ADV VERB (I do not think -> no penso. I do always think -> sempre penso) |
195 | do adv infpres probj | REGLA: AUX ADV VERB clític (I do not sing it -> no el canto. I do always sing it-> sempre el canto) |
196 | auxnocan adv modinf infpres | AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB (He will sometimes have to explain - Alguna vegada haurà d'explicar. He will not have to explain -> No haurà d'explicar. He does not have to explain - No ha d'explicar) |
197 | auxnocan adv modinf infpres probj | AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB + clític (He will sometimes have to explain it- Alguna vegada l'haurà d'explicar. He will not have to explain it-> No l'haurà d'explicar. He does not have to explain it- No l'ha d'explicar) |
198 | have_aux adv pp | HAVER ADV PARTICIPI (have always/not asked - Sempre/No han preguntat) |
199 | have_aux_inf adv pp probj | PRONOM HAVER PARTICIPI clític (have always/not asked it- Sempre/No l'han preguntat) |
200 | auxtemps have_aux_inf pp | AUXtemps HAVER PARTICIPI (would have finished - hauria acabat) |
201 | auxmod have_aux_inf pp | AUXmod HAVER PARTICIPI (might have finished - podria haver acabat) |
202 | auxtemps have_aux_inf pp probj | AUXtemps HAVER PARTICIPI clític (would have finished it - l'hauria acabat) |
203 | auxmod have_aux_inf pp probj | AUXmod HAVER PARTICIPI clític (might have finished it - el podria haver acabat) |
204 | auxtemps have_aux_inf controlverbpp to inf | AUXtemps HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (would have decided to come) |
205 | auxmod have_aux_inf controlverbpp to inf | AUXmod HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (should have decided to come) |
206 | auxtemps adv have_aux_inf pp | AUXtemps ADV HAVER PARTICIPI (would always/not have asked - Sempre/No hauria preguntat) |
207 | auxmod adv have_aux_inf pp | AUXmod ADV HAVER PARTICIPI (should always/not have asked - Sempre/No hauria d'haver preguntat) |
208 | auxtemps adv have_aux_inf pp probj | AUXtemps PRONOM HAVER PARTICIPI clític (would always/not have asked it- Sempre/No ho hauria preguntat) |
209 | auxmod adv have_aux_inf pp probj | AUXmod PRONOM HAVER PARTICIPI clític (should always/not have asked it- Sempre/No ho hauria d'haver preguntat) |
210 | relnom | REL (funció de nom) |
211 | reladj | REL (funció adjectiva: visitors who search peace) |
212 | relaa | REL whose (quan va sol o amb desconegudes, ho traduïm com 'de qui'. 'The hotel, whose slkjdkj is John - L'hotel, de qui slkjdkj és John.) |
213 | tn_itg_pos | PRONOM tònic/interrogatiu/possessiu (queda com a GD o ND si és el cas) |
214 | prep | PREP |
215 | genitiu | genitiu |
216 | there | THERE |
217 | adv | ADV |
218 | advitg | ADV ITG |
219 | preadv | PREADV |
220 | interj | IJ |
221 | cnj | CNJ |
222 | sent | Resets variables. |
223 | coma | Resets variables. |
Interchunk (T2X)[edit]
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
1 | determina_nbr_gen_SN | 1 | Passes the gender and number to the 'genere' and 'nombre' variables. |
2 | f_bcond | 2 | Passes the format of a blank if it is detected. |
3 | concord_SN_SV | 2 | Matches a NP and a VP. |
4 | concord_SNcoo_SV | 3 | Matches two NPs and a VP. |
5 | posadet_SN | 1 | Adds a determiner to a NP. |
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
1 | SN vblike SNnorel | REGLA: SN like SN |
2 | SN ADV vblike SNnorel | REGLA: SN adv like SN |
3 | SN ADV ADV vblike SNnorel | REGLA: SN adv adv like SN (igual que l'anterior però amb dos adverbis, per a tractar: 'she really does not like potatoes' |
4 | SN pro_vblike | REGLA: SN pro_vblike |
5 | SN ADV pro_vblike | REGLA: SN adv like-prn |
6 | SN ADV ADV pro_vblike | REGLA: SN adv adv like-prn (igual que regla anterior però amb dos adverbis) |
7 | SN vblike | REGLA: SN vblike |
8 | SN ADV vblike | REGLA: SN adv vblike |
9 | SN ADV ADV vblike | REGLA: SN adv adv vblike |
10 | SN vbsorry | REGLA: SN sorry |
11 | SN ADV vbsorry | REGLA: SN adv sorry |
12 | there thereis SNnorel | REGLA: there BE SN |
13 | there ADV thereis SNnorel | REGLA: there ADV BE SN (there can not be a cat) |
14 | there ADV ADV thereis SNnorel | REGLA: there ADV ADV BE SN (there really can not be a cat) |
15 | there thereis | REGLA: there BE (sense SN clar a continuació) |
16 | there ADV thereis | REGLA: there ADV BE (sense SN clar a continuació) |
17 | there ADV ADV thereis | REGLA: there ADV ADV BE (sense SN clar a continuació - There really can not be) |
18 | SN SV | REGLA: SN SV |
19 | SNnorel and SN SV | REGLA: SN and SN SV (BCN) |
20 | SNnorel GEN SNundet_num SV | REGLA: SN GEN SN SV (Europe's top 100 listed companies are...) |
21 | SN ADV SV | REGLA: SN ADV SV |
22 | SN ADV ADV SV | REGLA: SN ADV ADV SV (We really can not say) |
23 | SNnorel and SN ADV SV | REGLA: SN and SN ADV SV (BCN) |
24 | SNnorel and SN ADV ADV SV | REGLA: SN and SN ADV ADV SV (com l'anterior però dos adv: 'You and your father really can not say') |
25 | SNnorel GEN SNundet_num ADV SV | REGLA: SN GEN SN ADV SV |
26 | SNnorel GEN SNundet_num ADV ADV SV | REGLA: SN GEN SN ADV ADV SV (com l'anterior però dos adv) |
27 | SN SV SA | REGLA: SN SV SA (they live/are happy - viuen feliços (BCN s'ha modificat) |
28 | SNnorel and SN SV SA | REGLA: SN and SN SV SA (BCN) |
29 | SN SV SA cnjcoo SA | REGLA: SN SV SA and SA (BCN) |
30 | SN ADV SV SA | REGLA: SN adv SV SA |
31 | SN ADV ADV SV SA | REGLA: SN adv adv SV SA (com l'anterior però amb dos adverbis) |
32 | SNnorel and SN ADV SV SA | REGLA: SN and SN ADV SV SA (BCN) |
33 | SNnorel and SN ADV ADV SV SA | REGLA: SN and SN ADV ADV SV SA (com l'anterior però amb dos adv) |
34 | SN vbcopulatiu SN | REGLA: SN Vcop SN (my sister is teacher - la meva germa és mestra |
35 | SN vbcopulatiu ADV SN | REGLA: SN Vcop ADV SN (the man is almost 10 years old / my mother was always a teacher) |
36 | SN pr SNnorel vbcopulatiu SN | REGLA: SN SP Vcop SN (The International Council of Nurses is 10 years old) |
37 | SN pr SNnorel vbcopulatiu ADV SN | REGLA: SN SP Vcop ADV SN (The International Council of Nurses is almost 10 years old) |
38 | SN SV prnref | REGLA: SN SV refl (I find myself - (jo) em trobo / I find yourself - et trobo) |
39 | SN ADV SV prnref | REGLA: SN ADV SV refl (I always find myself - (jo) sempre em trobo) |
40 | SV prnref | REGLA: SV refl (xxxx finds itself) |
41 | SN vbreporting SNnorel SV | REGLA: reporting VERBS (BCN: per afegir QUE quan tenim un 'reporting' werb seguit d'una clàusula: she said they would go home -- va dir que anirien casa. Falta fer el mateix per quan tenim: SN Vcop SA; SN ADV SV; SN SV SA; a la segona part ) |
42 | SN pr SNnorel SV | REGLA: SN SP SV (BCN, modificat per MG) |
43 | SN pr SNnorel SV SA | REGLA: SN SP SV SA (BCN, modificat per MG) |
44 | SN pr SNnorel SV SA cnjcoo SA | REGLA: SN SP SV SA and SA (BCN, modificada per MG) |
45 | SN SV negacio | REGLA: SN SV SN.negacio (BCN I read no books -- NO llegeixo cap llibre |
46 | SN_nopron SVGER | REGLA: SN SVger (BCN the man working in the garage :: l'home que treballa ...) |
47 | SN_nopron pp | REGLA: SN PP (patients treated -> pacients tractats) |
48 | SN_nopron ADV pp | REGLA: SN ADV PP (representatives freely elected ) |
49 | RELAN SV | REGLA: RELAN SV |
50 | RELAN ADV SV | REGLA: RELAN ADV SV |
51 | adj SNundet | REGLA: SA SN (London-based design company) |
52 | DET adj SNundet | REGLA: DET SA SN (a London-based design company) |
53 | SNnorel GEN SNundet_num | REGLA: SN GEN SN (Europe's top 100 listed companies...) |
54 | SA | REGLA: SA (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar) |
55 | SAobj SN | REGLA: SAobj SN [make] public the information - [fer] pública la informació |
56 | SN | REGLA: SN (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar, com passa en alguns pronoms: both, etc.) |
57 | DET | REGLA: DET (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar, com passa en alguns pronoms: both, etc.) |
58 | SV | REGLA: SV (per assignar persona i nombre si hi ha PD i ND que no s'han pogut determinar, escepte per als infinitius i gerundis |
59 | NUM | REGLA: NUM (per assignar gènere si hi ha GD) |
60 | punt | Resets variables. |
Postchunk (T3X)[edit]
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
1 | f_bcond | 2 | Passes the format of a blank if it is detected. |
2 | gen_nbr_determinante | 1 | Changes 'mf' to 'm' and 'sp' to 'sg'. |
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
1 | nom | CHUNK: nom |
2 | adj_obj | CHUNK: adj_obj |
3 | SN_2words3 | CHUNK: SN_2words3 |
4 | nom_i_nom | CHUNK: nom conj nom |
5 | SN_3words5 | CHUNK: SN_3words5 |
6 | SN_3words | CHUNK: SN_3words |
7 | SN_4words6 | CHUNK: SN_4words6 |
8 | SN_5words | CHUNK: SN de 5 paraules: es posa det si son PDET |
9 | SN_6words | CHUNK: SN de 6 paraules: es posa det si son PDET |
10 | SN_5words7 | CHUNK: SN de 5 paraules: es posa det si son PDET |
11 | SN_6words7 | CHUNK: SN de 6 o 7 paraules: es posa det si son PDET, i s'envia la 7a paraula si hi ha un 'més' preadv |
12 | SN_7words | CHUNK: SN de 7 paraules: es posa det si son PDET |
13 | SN_4words | CHUNK: SN_4words |
14 | inf | CHUNK: INF |
15 | inf_2 | CHUNK: INF + 2a paraula |
16 | inf_enc | CHUNK: INF + enc |
17 | inf_enc_enc | Undocumented rule! |
18 | inf_inf_enc | CHUNK: INF +INF + enc |
19 | have_enc_pp | Undocumented rule! |
20 | have_enc_enc_pp | Undocumented rule! |
21 | ger | CHUNK: GER (BCN) |
22 | ger_enc | CHUNK: GER ENC |
23 | ger_enc_enc | CHUNK: GER ENC |
24 | be | CHUNK: BE (there is) |
25 | pro_vblike | assigna persona i nombre als verbs tipus LIKE amb pronom |
26 | pro_vblike2 | assigna persona i nombre als verbs tipus LIKE amb pronom |
27 | pro_vblike3 | assigna persona i nombre als verbs tipus LIKE amb pronom |
28 | have_pp | arregla el pronom proclític, i arregla el verb 'haver-hi' |
29 | be_ger | arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
30 | be_ger_enc | arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
31 | be_ger_inf | arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
32 | auxmod_have_pp_inf | arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític: si és p3 fes que sigui 'es' (reflexiu) |
33 | verbcj_inf | arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític |
34 | verbcj_inf_enc | arregla el pron reflexiu de tercera persona, enclític |
35 | pottenirpronom | arregla el pron reflexiu de tercera persona, quan és proclític |
36 | reflexiu | CHUNK: reflexiu (arregla el pronom reflexiu creat en t2x) |
37 | hi | CHUNK: HI |
38 | tenir | CHUNK: tenir (el chunk 'tenir' és resultat de canviar 'ser' per 'tenir' en el t2x en el patró 'I am 20 years old' |
Catalan → English[edit]
Chunk (T1X)[edit]
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
1 | f_bcond | 2 | Undocumented macro! |
2 | nombre_nom | 1 | Undocumented macro! |
3 | tipus_nom | 1 | Undocumented macro! |
4 | canvia_det | 2 | Undocumented macro! |
5 | f_concord2 | 2 | Undocumented macro! |
6 | f_concord3 | 3 | Undocumented macro! |
7 | f_concord4 | 4 | Undocumented macro! |
8 | donar_per | 1 | Undocumented macro! |
9 | elimina_ND | 1 | Undocumented macro! |
10 | firstWord | 1 | Undocumented macro! |
11 | prep_inf | 2 | Undocumented macro! |
12 | adv_adj | 2 | Undocumented macro! |
13 | det_adv_adj | 3 | Undocumented macro! |
14 | el_millor_pitjor | 2 | Undocumented macro! |
15 | f_superlatiu1 | 1 | Undocumented macro! |
16 | f_superlatiu2 | 1 | Undocumented macro! |
17 | tipus_verb | 1 | Undocumented macro! |
18 | conj_verb1 | 1 | Undocumented macro! |
19 | conj_haverhi_pp | 1 | Undocumented macro! |
20 | conj_haverhi | 1 | Undocumented macro! |
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
1 | de aquí a num nom | REGLA: d'aquí a NUM NOM |
2 | fa num periode | REGLA: fa NUM NOM |
3 | nom | REGLA: NOM (per a col·locar la cua en les multiparaules amb g |
4 | ant | REGLA: ANTROPÒNIM |
5 | det ant | REGLA: DET ANTROPÒNIM (La Maria - Maria) |
6 | det nom | REGLA: DET NOM |
7 | num nom | REGLA: NUM NOM |
8 | nom adj | REGLA: NOM ADJ |
9 | nom adj_pp adj | REGLA: NOM ADJ ADJ |
10 | det nom adj | REGLA: DET NOM ADJ |
11 | det adj nom | REGLA: DET ADJ NOM |
12 | det adj nom adj | REGLA: DET ADJ NOM ADJ |
13 | det nom adj adj | REGLA: DET NOM ADJ ADJ |
14 | num nom adj | REGLA: NUM NOM ADJ |
15 | det nom adv_preadv adj_pp | REGLA: DET NOM ADV ADJ |
16 | num nom adv_preadv adj_pp | REGLA: NUM NOM ADV ADJ |
17 | nom adj_pp cnjcoo adj_pp nom | REGLA: NOM ADJ conj ADJ NOM (aspecte fràgil i tímida aparença -> fragile look and shy appearance. Regla creada perquè no entrin frases que no toquen en la regla següent |
18 | nom adj_pp cnjcoo adj | REGLA: NOM ADJ conj ADJ (aspecte fràgil i tímid -> fragile and shy look |
19 | det nom adj_pp cnjcoo adj_pp nom | REGLA: DET NOM ADJ conj ADJ NOM (un aspecte fràgil i tímida aparença -> a fragile look and shy appearance. Regla creada perquè no entrin frases que no toquen en la regla següent) |
20 | det nom adj cnjcoo adj | REGLA: DET NOM ADJ conj ADJ (un aspecte fràgil i tímid -> a fragile and shy look |
21 | adj | REGLA: ADJECTIU (quan no acompanya res o va amb desconeguda) |
22 | adv_preadv adj_pp | REGLA: ADV ADJECTIU (per a fer comparatius i superlatius: 'més llarg - longer') |
23 | det adj | REGLA: DET ADJECTIU (el lleig / el millor) |
24 | det més adj_pp | REGLA: DET ADV ADJECTIU (per a fer comparatius i superlatius: 'la més gran - the biggest; la més important - the most important') |
25 | det | REGLA: DETERMINANT (perquè no doni error si va davant de desconegudes i no es pot assignar nombre. MG: falta regla t2x per al ND) |
26 | el percent | REGLA: el (num)% |
27 | a loc | REGLA: a Girona -> in Girona |
28 | a detdef loc | REGLA: a l'Iraq -> in Irak |
29 | caldre | REGLA: CALDRE |
30 | verbcj | REGLA: VERB conjugat |
31 | anar inf | ANAR + INF (vaig venir - came) |
32 | anar inf enc | ANAR + INF +enc (vaig comprar-los - bought them) (MG: falta el mateix amb dos enclítics |
33 | pro anar inf | pro ANAR + INF (els vaig comprar - bought them) |
34 | pro pro anar inf | pro + pro + ANAR + INF (m'ho va donar - gave it to me) |
35 | haver pp | HAVER + PP (han vist - have seen) |
36 | pro haver pp | pro HAVER + PP (l'han vist - have seen it) |
37 | pro pro haver pp | pro + pro + HAVER + PP (me'ls han donat - have given them to me) |
38 | pro verbcj | REGLA: PROCLÍTIC VERB conjugat |
39 | pro pro verbcj | REGLA: PROCL + PROCL + VERB conjugat |
40 | verbnm_inf_ger enc | VERB + ENCL (ajudar-me - help me) mireia vaig per aqui pingui |
41 | verbnm_imp enc | VERB + ENCL (ajuda'm - help me) |
42 | verbnm_inf_ger enc enc | VERB + ENCL + ENCL (portar-me'ls - bring them to me) |
43 | verbnm_imp enc enc | VERB + ENCL + ENCL (porta-me'ls - bring them to me) |
44 | verbm enc inf | VERBMOD + ENCL + INF (poder-ho fer - be able to do it)(no he fet res per a pronominals, difícil fer la concordança de persona en frases que no són de 3a persona ('es'): per poder-te enamorar... |
45 | verbm enc enc inf | VERBMOD + ENCL + ENCL + INF (poder-los-ho explicar -> be able to explain it to them) |
46 | pro verbm inf | REGLA: procl + verb modal + inf (em pot sorprendre -> can surprise me) |
47 | verbm enc | VERBMOD + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: poder-ho xxx - be able to it xxx) |
48 | verbm enc enc | VERBMOD + ENCL + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: poder-los-ho xxx - be able to them it xxx |
49 | pp | REGLA: PARTICIPI (perquè no enviï gènere ni nombre quan va sol (per tal que no doni error). Caldrà posar-lo tb en les regles d'adjectiu |
50 | prep inf | PER + INF (per ajudar - to help (en general; cal estudiar quan hi va gerundi) |
51 | prep haverinf pp | PREP + HAVER + PP (per haver ajudat) |
52 | pp per | REGLA: PARTICIPI + per (canvia 'for' per 'by' ja que es considera que generalment serà passiva. |
53 | pp prep inf | PP + PER + INF (preparat per ajudar - prepared to help (perquè no entri per la regla anterior i digui 'prepared by') |
54 | inf | REGLA: VERB no conjugat (perquè posi bé la cua en multiparaules) |
55 | mod_inf | REGLA: VERB no conjugat (perquè posi bé la cua en multiparaules) |
56 | ger | REGLA: VERB no conjugat (perquè posi bé la cua en multiparaules) |
57 | estar ger | REGLA: ESTAR + GER (estan estudiant) |
58 | pro estar ger | REGLA: PROCLÍTIC ESTAR GER (els estan buscant) mireia falta els negatius pingui i amb dos proclítics |
59 | adv verbcj | REGLA: ADV VERB conjugat (no volia) |
60 | adv anar inf | ADV ANAR + INF (no vaig venir) |
61 | adv pro anar inf | ADV pro ANAR + INF (no els vaig comprar - did not buy them) |
62 | adv haver pp | ADV HAVER + PP (no han vist - have seen) |
63 | adv pro haver pp | ADV pro HAVER + PP (no els han vist - have not seen them) |
64 | per_pera no inf | PER + NO + INF (per no oblidar - not to forget |
65 | adv pro verbcj | REGLA: ADV PROCLÍTIC VERB conjugat (no el veig) |
66 | no verbnm_inf_ger enc | NO VERB + ENCL (no ajudar-me - not to help me) (posar-ho en gerundi en anglès?) |
67 | no verbnm_inf_ger enc enc | NO VERB + ENCL + ENCL (no portar-me'ls - not to bring them to me)(en gerundi?) |
68 | no verbm_inf_ger enc inf | NO + VERBMOD + ENCL + INF (no poder-ho fer - not being able to do it)(aquí ho he posat en gerundi, en els altres casos d'infinitiu negat no, revisar) |
69 | no verbm_inf_ger enc enc inf | NO + VERBMOD + ENCL + ENCL + INF (no poder-los-ho explicar -> not being able to explain it to them) |
70 | no verbm_inf_ger enc | NO + VERBMOD + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: no poder-ho xxx - not being able to it xxx) |
71 | no verbm_inf_ger enc enc | NO + VERBMOD + ENCL + ENCL (per quan va davant desconegudes, perquè almenys no peti: no poder-los-ho xxx - not being able to them it xxx) |
72 | no inf | REGLA: NO + INF (no jugar - not playing) |
73 | no ger | REGLA: NO + GER (no fent - not doing) |
74 | tot i inf | REGLA: tot i + inf - in spite of + ger |
75 | tot i inf enc | REGLA: tot i + inf + enc - in spite of + ger + prnobj |
76 | tot i inf enc enc | tot i + inf + enc + enc - in spite of + ger + prnobj to prnobj) |
77 | tot i no inf | REGLA: tot i + no + inf - in spite of + not + ger |
78 | tot i no inf enc | REGLA: tot i + no + inf + enc - in spite of + not + ger + prnobj |
79 | tot i no inf enc enc | tot i + inf + no + enc + enc - in spite of + not + ger + prnobj to prnobj) |
80 | fins el digits de mesos | fins el DIGITS de MESO (fins el 30 d'agost → until August 30th (en_US)) |
81 | num de mesos de num | NUM de MESO de NUM (23 de juliol de 2010 → July 23, 2010 |
82 | a det mesos | a + DET + MESO ( al juliol → in July |
83 | adv | ADV |
84 | advitg | ADV ITG |
85 | tn_itg_pos | PRONOM tònic/interrogatiu/possessiu (no pronoms personals) |
86 | prpers | PRN personal |
87 | prep prpers | PREP PRN personal (amb ell = with him (prn obj)) |
88 | cnj | CNJ |
89 | de | de |
90 | prep | PREP |
91 | rel | REL |
92 | preadv | PREADV |
93 | cog | REGLA: NP cognom |
94 | al | REGLA: NP altres |
95 | num | REGLA: NUM |
96 | sent | Undocumented rule! |
97 | coma | REGLA: reset variables |
Interchunk (T2X)[edit]
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
1 | f_bcond | 2 | Undocumented macro! |
2 | generate_subject | 1 | Undocumented macro! |
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
1 | haverger_pp | REGLA: haverger pp |
2 | SN | REGLA: SN (per assignar gènere i nombre si hi ha GD i ND que no s'han pogut determinar, com passa en alguns pronoms: both, etc.) |
3 | SN de SN | Undocumented rule! |
4 | que | REGLA: que (horrible kludge to avoid than where it should be that) |
5 | sabergreu procl | REGLA: saber greu + pron |
6 | haverhi SN | REGLA: haverhi SN |
7 | SN haverhi SN | REGLA: SN haverhi SN (per a frase com 'al seu país no hi ha dubte que', pq no entrin per 'SN SV' |
8 | haverhi | REGLA: haverhi (per quan no va seguit de SN, assignar-li nombre per defecte |
9 | SN SV_pers inf | REGLA: SN SV inf (SN han decidit venir -> SN have decided TO come) |
10 | SV_pers inf | REGLA: SV inf (han decidit venir -> have decided TO come) (caldria generar aquí subjecte? estudiar) |
11 | SV SA inf | REGLA: SV SA inf (és/considera difícil entendre -> is/considers difficult TO understand) |
12 | donarper pp SN | REGLA: doner per pp SN (donen per acabat el judici -> consider the trial finished) |
13 | SV SA de inf | REGLA: SV SA de inf (és/considera difícil d'entendre -> is/considers difficult TO understand) MG: treureho? es fa ja tot en el t1x? |
14 | SN SV SA inf | REGLA: SN SV SA inf (això és/considera difícil entendre -> is/considers difficult TO understand) |
15 | SN SV SA de inf | REGLA: SN SV SA de inf (és/considera difícil d'entendre -> is/considers difficult TO understand)MG: treureho? es fa ja tot en el t1x? |
16 | SV_pers | REGLA: SV (Significava -> IT meant) |
17 | cnjsub SV_pers | REGLA: cnjsub SV ( que vinguis -> that YOU come) |
18 | cnjsub SV_pers inf | REGLA: cnjsub SV inf ( que intentis venir -> that YOU try TO come) |
19 | cnjsub SV_pers SA inf | REGLA: cnjsub SV SA inf ( que és difícil venir -> that IT is difficult TO come) |
20 | cnjsub SV_pers SA de inf | REGLA: cnjsub SV SA de inf ( que és difícil d'entendre -> that IT is difficult TO understand)MG: treureho? es fa ja tot en el t1x? |
21 | fi_frase | REGLA: fi de frase |
22 | SV | REGLA: SV |
23 | SA | REGLA: SA |
24 | SP | REGLA: SP |
25 | REL | REGLA: REL |
26 | DET | REGLA: DET |
27 | unknown | REGLA: unknown |
28 | vblextohave SN | REGLA: vblexhave SN |
Postchunk (T3X)[edit]
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
1 | haver_pp | CHUNK: HAVER_PP |
2 | aux_verb | CHUNK: AUX VERB |
3 | aux_haver_pp | CHUNK: AUX HAVER PP |
4 | verbcj | CHUNK: VERB CONJUGAT |
5 | SUBJ | CHUNK: SUBJ |
6 | haverhi | CHUNK: HAVER-HI |
7 | haverhi_pp | CHUNK: HAVER-HI |
8 | aux_haverhi | CHUNK: AUX HAVER-HI |
9 | rm_el | CHUNK: SN, rm 'the' |