Difference between revisions of "Sardo e italiano/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
* {{test|ita|Sono stato chiamato da te|So istadu mutidu dae tene.}} |
* {{test|ita|Sono stato chiamato da te|So istadu mutidu dae tene.}} |
||
==Passatu remotu== |
|||
* {{test|ita|Combatté.|Aiat cumbàtidu.}} |
|||
* {{test|ita|Conobbe.|Aiat connotu.}} |
|||
==Futuru== |
|||
* {{test|ita|Farò.|Apo a fàghere.}} |
|||
==Futuru Anteriore== |
|||
* {{test|ita|Avrò fatto.|Apo a àere fatu.}} |
|||
==Cunditzionale== |
|||
* {{test|ita|Farei.|Dia fàghere.}} |
|||
* {{test|ita|Avrei fatto.|Dia àere fatu.}} |
|||
==Perifrasi impersonales== |
|||
* {{test|ita|Cosa c'è da fare?|Ite b'at de fàghere?}} |
|||
* {{test|ita|Cosa si deve fare?|Ite si devet fàghere?}} |
|||
==Verbo essere (stato in luogo)== |
|||
* {{test|ita|C'è.|B'at.}} |
|||
* {{test|ita|Ci sono.|B'ant.}} |
|||
==Di nuovo / Torrare a== |
|||
* {{test|ita|Cerca di nuovo.|Torra a chircare}} |
|||
* {{test|ita|Cercalo di nuovo.|Torra·lu a chircare}} |
|||
* {{test|ita|Ha combattuto di nuovo.|At torradu a cumbàtere}} |
|||
* {{test|ita|È venuta di nuovo.|At torradu a bènnere}} |
|||
* {{test|ita|Combatté di nuovo.|Aiat torradu a cumbàtere.}} |
|||
* {{test|ita|Conobbe di nuovo.|Aiat torradu a connòschere.}} |
|||
* {{test|ita|Farò di nuovo.|Apo a torrare a fàghere.}} |
|||
* {{test|ita|Avrò fatto di nuovo.|Apo a àere torradu a fàghere.}} |
|||
==faghere + a + infinito== |
|||
* {{test|ita|Si può entrare?|Faghet a intrare?}} |
|||
* {{test|ita|Non ti si può dire niente.|Non faghet a ti nàrrere nudda.}} |
|||
==Pronùmenes dimostrativos== |
==Pronùmenes dimostrativos== |
Latest revision as of 21:12, 6 August 2016
Aquí hi ha tests que ja estan funcionant (i, per tant, els hem tret dels Pending tests.
Contents
Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare[edit]
Forma continuada in su presente indicativu[edit]
- (ita) Io sto studiando. → Deo so istudiende.
Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas[edit]
- (ita) Sono stato chiamato da te → So istadu mutidu dae tene.
Passatu remotu[edit]
- (ita) Combatté. → Aiat cumbàtidu.
- (ita) Conobbe. → Aiat connotu.
Futuru[edit]
- (ita) Farò. → Apo a fàghere.
Futuru Anteriore[edit]
- (ita) Avrò fatto. → Apo a àere fatu.
Cunditzionale[edit]
- (ita) Farei. → Dia fàghere.
- (ita) Avrei fatto. → Dia àere fatu.
Perifrasi impersonales[edit]
- (ita) Cosa c'è da fare? → Ite b'at de fàghere?
- (ita) Cosa si deve fare? → Ite si devet fàghere?
Verbo essere (stato in luogo)[edit]
- (ita) C'è. → B'at.
- (ita) Ci sono. → B'ant.
Di nuovo / Torrare a[edit]
- (ita) Cerca di nuovo. → Torra a chircare
- (ita) Cercalo di nuovo. → Torra·lu a chircare
- (ita) Ha combattuto di nuovo. → At torradu a cumbàtere
- (ita) È venuta di nuovo. → At torradu a bènnere
- (ita) Combatté di nuovo. → Aiat torradu a cumbàtere.
- (ita) Conobbe di nuovo. → Aiat torradu a connòschere.
- (ita) Farò di nuovo. → Apo a torrare a fàghere.
- (ita) Avrò fatto di nuovo. → Apo a àere torradu a fàghere.
faghere + a + infinito[edit]
- (ita) Si può entrare? → Faghet a intrare?
- (ita) Non ti si può dire niente. → Non faghet a ti nàrrere nudda.
Pronùmenes dimostrativos[edit]
- (ita) quello → cuddu.
- (ita) quello che costa meno → su chi costat prus pagu.
Usu de "prus"[edit]
- (ita) La casa più grande → Sa domo prus manna.