Difference between revisions of "Kurmanji and English/TODO"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
m
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== General TODO ==
== General TODO ==

* Add past tense to verbs in dictionary
* Figure out divê (modal verb? Conjugation of divêtin?)
* <s>Figure out divê (modal verb? Conjugation of divêtin?)</s>
Zana Farqînî's dictionary considers the full form divêtin to be a noun (infinitives are feminine in Kurmanji), while in Baran Rızgar's dictionary it is considered a transitive verb. I have not yet seen this used in any person than third, regardless of tense or ergativity.
Zana Farqînî's dictionary considers the full form divêtin to be a noun (infinitives are feminine in Kurmanji), while in Baran Rızgar's dictionary it is considered a transitive verb. I have not yet seen this used in any person than third, regardless of tense or ergativity.
* <i>biwa</i> looks a lot like narrative for bûn. Verify.

* PP after a substantive in ezafet inflection could be permissible.
This could be a conjugation of vêtîn, might make sense to create a new paradigm for it.

* Nouns listed as both male and female
Şehîd is one that immediately comes to mind, however it is listed as a male in KMR-ENG, while oddly completely absent from KMR itself. There could be a new paradigm for these, but for now I am listing cases such as peyamnêr as both male and female.

* Adverb counterpart for hemû

* hev seems to be like Turkish "birbiri"/persian "yekdiger", match with "each other"

* hember is listed as a noun but seems to be used as a preposition, same meaning and function as "against"

Latest revision as of 13:09, 21 June 2016

General TODO[edit]

  • Figure out divê (modal verb? Conjugation of divêtin?)

Zana Farqînî's dictionary considers the full form divêtin to be a noun (infinitives are feminine in Kurmanji), while in Baran Rızgar's dictionary it is considered a transitive verb. I have not yet seen this used in any person than third, regardless of tense or ergativity.

  • biwa looks a lot like narrative for bûn. Verify.
  • PP after a substantive in ezafet inflection could be permissible.