Difference between revisions of "Apertium-eng-deu/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
Run with <code>t/update-latest</code> and then check <code>svn diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that are not terminated by punctuation.
Run with <code>t/update-latest</code> and then check <code>svn diff t</code> to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that are not terminated by punctuation.


See also [[../Regression tests|REgression tests]].
See also [[../Regression tests|Regression tests]].
==English → German==
==English → German==


;Nouns
;Noun phrases


* {{test|eng|cell phone|Handy}}
* {{test|eng|address book|Adressbuch}}
* {{test|eng|baseball game|Baseballspiel}}
* {{test|eng|emergency call|Notruf}}

;Verbs

* {{test|eng|he goes|Er geht}}
* {{test|eng|she goes|Sie geht}}
* {{test|eng|it goes|Es geht}}
* {{test|eng|we go|Wir gehen}}
* {{test|eng|you go|Ihr geht}}
* {{test|eng|they go|Sie gehen}}

[[Category:English and German]]

Revision as of 23:14, 8 March 2016

Run with t/update-latest and then check svn diff t to compare against previous test results (or read t/latest-regression.results). Note that the script adds a period to the end of all lines that are not terminated by punctuation.

See also Regression tests.

English → German

Nouns
  • (eng) address book → Adressbuch
  • (eng) baseball game → Baseballspiel
  • (eng) emergency call → Notruf
Verbs
  • (eng) he goes → Er geht
  • (eng) she goes → Sie geht
  • (eng) it goes → Es geht
  • (eng) we go → Wir gehen
  • (eng) you go → Ihr geht
  • (eng) they go → Sie gehen