Difference between revisions of "Portuguese and Interlingua/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
Line 17: Line 17:


* {{test|ina|Un animal mangia.|Um animal come.}}
* {{test|ina|Un animal mangia.|Um animal come.}}
* {{test|ina|dome belle|casa bonita}}
* {{test|ina|domo belle|casa bonita}}
* {{test|ina|Io mangia cosas.|Eu como coisas.}}
* {{test|ina|Io mangia cosas.|Eu como coisas.}}
* {{test|ina|Le domo e multo longe.|A casa e muito grande.}}
* {{test|ina|Le domo e multo longe.|A casa e muito grande.}}

Latest revision as of 18:56, 12 January 2016

Portuguese → Interlingua[edit]

  • (por) Um animal come. → Un animal mangia.
  • (por) casa bonita → domo belle
  • (por) Eu como coisas. → Io mangia cosas.
  • (por) A casa e muito grande. → Le domo e multo longe.
  • (por) Eu tenho cem casas → Io habe cento domos
  • (por) Um homem fala. → Un homine parla.



Interlingua → Portuguese[edit]

  • (ina) Un animal mangia. → Um animal come.
  • (ina) domo belle → casa bonita
  • (ina) Io mangia cosas. → Eu como coisas.
  • (ina) Le domo e multo longe. → A casa e muito grande.
  • (ina) Io habe cento domos → Eu tenho cem casas
  • (ina) Un homine parla. → Um homem fala.