Difference between revisions of "Kyrgyz and Kazakh"
Firespeaker (talk | contribs) |
Firespeaker (talk | contribs) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
** [http://icu-project.org/download/ ICU] |
** [http://icu-project.org/download/ ICU] |
||
* [[Constraint-based lexical selection module|apertium-lex-tools]] |
* [[Constraint-based lexical selection module|apertium-lex-tools]] |
||
The easiest way to get all this is to use [[Prerequisites for Debian]]. |
|||
=== Location === |
=== Location === |
Revision as of 21:14, 6 January 2016
Apertium-kaz-kir is a development Kazakh-Kyrgyz translation pair in the incubator.
Contents
Example
apertium-kaz-kir$ echo "Ауа райы бүгін әбден жақсы, жылы. Бірақ кеше өте суық еді." | apertium -d . kaz-kir Аба ырайы бүгүн абдан жакшы, жылуу. Бирок кечээ өтө суук эле.
Installation
Prereqs
Before you can install apertium-kaz-kir, you will need:
- hfst (svn ≥r1916)
- foma
- flex
- foma
- apertium
- lttoolbox
- CG
- apertium-lex-tools
The easiest way to get all this is to use Prerequisites for Debian.
Location
The main respository to check out is:
You'll also want:
- https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/languages/apertium-kaz (Apertium-kaz)
- https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/languages/apertium-kir (Apertium-kir)
To compile
apertium-kaz-kir$ ./autogen.sh --with-lang1=../../languages/apertium-kaz \ --with-lang2=../../languages/apertium-kir apertium-kaz-kir$ make
Files and development
Current to-do list and GSoC Workplan are available.
To edit the monolingual dictionaries, please edit the individual language modules (apertium-kaz and apertium-kir). NOTE: The monolingual dictionaries (.lexc
and .twol
files) and disambiguation rules (.rlx
files) are no longer kept in the bilingual module, and so the update-morphs.bash script is no longer necessary.
The main dictionary file is apertium-kaz-kir.kaz-kir.dix
, lexical selection is in the .lrx
file, and transfer rules are in the .t1x
and .t2x
files.