Difference between revisions of "Kyrgyz and Kazakh"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 35: Line 35:
Current [[Apertium-kaz-kir/TODO|to-do list]] and [[Apertium-kaz-kir/Workplan|GSoC Workplan]] are available.
Current [[Apertium-kaz-kir/TODO|to-do list]] and [[Apertium-kaz-kir/Workplan|GSoC Workplan]] are available.


To edit the monolingual dictionaries, please edit the individual language modules ([[apertium-kaz]] and [[apertium-kir]]). NOTE: The monolingual dictionaries (<code>.lexc</code> and <code>.twol</code> files) and disambiguation rules (<code>.rlx</code> files) are no longer kept in the bilingual module, and so the <tt>update-morphs.bash</tt> script is no longer necessary.
* <tt>update-morphs.bash</tt> updates the following files from apertium-kir and apertium-kaz:
** apertium-kaz-kir.kaz.lexc (Kazakh dictionary and morphology)
** apertium-kaz-kir.kaz.twol (Kazakh phonology)
** apertium-kaz-kir.kaz-kir.rlx (Kazakh disambiguation rules)
** apertium-kaz-kir.kir.lexc (Kyrgyz dictionary and morphology)
** apertium-kaz-kir.kir.twol (Kyrgyz phonology)
** apertium-kaz-kir.kir-kaz.rlx (Kyrgyz disambiguation rules)
To change any of these files, please change the appropriate file in apertium-kir or apertium-kaz and run <tt>update-morphs.bash</tt>.


The main dictionary file is <tt>apertium-kaz-kir.kaz-kir.dix</tt> and transfer rules are in the .t1x and .t2x files.
The main dictionary file is <code>apertium-kaz-kir.kaz-kir.dix</code>, lexical selection is in the <code>.lrx</code> file, and transfer rules are in the <code>.t1x</code> and <code>.t2x</code> files.


==See also==
==See also==

Revision as of 21:12, 6 January 2016

Apertium-kaz-kir is a development Kazakh-Kyrgyz translation pair in the incubator.

Example

 apertium-kaz-kir$ echo "Ауа райы бүгін әбден жақсы, жылы. Бірақ кеше өте суық еді." | apertium -d . kaz-kir
 Аба ырайы бүгүн абдан жакшы, жылуу. Бирок кечээ өтө суук эле.

Installation

Prereqs

Before you can install apertium-kaz-kir, you will need:

Location

The main respository to check out is:

You'll also want:

To compile

apertium-kaz-kir$ ./autogen.sh --with-lang1=../../languages/apertium-kaz \
                               --with-lang2=../../languages/apertium-kir
apertium-kaz-kir$ make

Files and development

Current to-do list and GSoC Workplan are available.

To edit the monolingual dictionaries, please edit the individual language modules (apertium-kaz and apertium-kir). NOTE: The monolingual dictionaries (.lexc and .twol files) and disambiguation rules (.rlx files) are no longer kept in the bilingual module, and so the update-morphs.bash script is no longer necessary.

The main dictionary file is apertium-kaz-kir.kaz-kir.dix, lexical selection is in the .lrx file, and transfer rules are in the .t1x and .t2x files.

See also