Difference between revisions of "Tartu Apertium Course"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
:''Main: [[/Programme|Detailed programme]]''
:''Main: [[/Programme|Detailed programme]]''


===Week 1===


<center>
<center>
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|- style="background: #ececec"
|- style="background: #ececec"
!colspan=3 align="center|Week 1
|-
! Day !! Time !! Material
! Day !! Time !! Material
|-
|-
|rowspan=2 align="center"|Monday<br/>(2nd October) || 10:00 &mdash; 12:00 ||
|rowspan=2 align="center"|Monday<br/>(2nd October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Introduction
|-
|-
| 14:00 &mdash; 18:00 ||
| 14:00 &mdash; 18:00 || Installation and setup
|-
|-
|rowspan=2 align="center"|Tuesday<br/>(3rd October) || 10:00 &mdash; 12:00 ||
|rowspan=2 align="center"|Tuesday<br/>(3rd October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Morphological dictionaries
|-
|-
| 16:00 &mdash; 18:00 ||
| 16:00 &mdash; 18:00 || Morphological dictionaries
|-
|-
|rowspan=2 align="center"|Wednesday<br/>(15th January) || &mdash; ||
|rowspan=2 align="center"|Thursday<br/>(5th October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Morphological disambiguation
|-
|-
| &mdash; ||
| 14:00 &mdash; 18:00 || Morphological disambiguation
|-
|-
|rowspan=2 align="center"|Thursday<br/>(16th January) || 10:00 &mdash; 12:00 ||
|rowspan=2 align="center"|Friday<br/>(6th October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Lexical transfer
|-
|-
| 14:00 &mdash; 18:00 ||
| 14:00 &mdash; 18:00 || Lexical transfer
|-
|-
!colspan=3 align="center|Week 2
|rowspan=2 align="center"|Friday<br/>(17th January) || 10:00 &mdash; 12:00 ||
|-
! Day !! Time !! Material
|-
|rowspan=2 align="center"|Monday<br/>(9th October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Lexical selection
|-
| 14:00 &mdash; 18:00 || Lexical selection
|-
|rowspan=2 align="center"|Tuesday<br/>(10th October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Structural transfer
|-
| 16:00 &mdash; 18:00 || Structural transfer
|-
|rowspan=2 align="center"|Thursday<br/>(11th October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Structural transfer
|-
| 14:00 &mdash; 18:00 || Data consistency and quality
|-
|rowspan=2 align="center"|Friday<br/>(12th October) || 10:00 &mdash; 12:00 || Data consistency and quality
|-
| 14:00 &mdash; 18:00 || Project planning, question and answer
|-
|-
| 14:00 &mdash; 18:00 ||
|}
|}
</center>
</center>

===Week 2===


==Participants==
==Participants==

==Papers==

You can use this as a template for your course report:

* [http://www.mt-archive.info/10/MTS-2013-Salimzyanov.pdf A free/open-source Kazakh-Tatar machine translation system]


==Sessions==

* [[/Session 0|Session 0]]
* [[/Session 1|Session 1]]
* [[/Session 2|Session 2]]
* [[/Session 3|Session 3]]
* [[/Session 4|Session 4]]
* [[/Session 5|Session 5]]
* [[/Session 6|Session 6]]
* [[/Session 7|Session 7]]

==Hacks==

;Multichar symbols: are yours defined ?
<pre>
cat apertium-est.est.lexc | grep -o '%<[^>]\+>' | sort -u | tr -d '%' > /tmp/lexc-tags
hfst-summarise -S est.automorf.hfst | grep -o '<[^>]\+>' | sort -u > /tmp/hfst-tags
comm /tmp/hfst-tags /tmp/lexc-tags
</pre>


==External links==
==External links==


* [https://courses.cs.ut.ee/2015/rbmt/fall Tartu Ülikool: Rule-based machine translation]
* [https://courses.cs.ut.ee/2015/rbmt/fall Tartu Ülikool: Rule-based machine translation]
* [http://oahpa.no/sme/gramm/grammatihkka.eng.html Grammar sketch of North Sámi]
* [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/2015-tartu/slides Slides]
* [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/2015-tartu/practicals/spectre360 Fran's code] (look at tags and word forms)


[[Category:Helsinki Apertium Workshop|*]]
[[Category:Tartu Apertium Course|*]]

Latest revision as of 19:16, 13 November 2015

Tartu Apertium Course

Tartu, Estonia

2nd October — 13th October

Programme[edit]

Main: Detailed programme


Week 1
Day Time Material
Monday
(2nd October)
10:00 — 12:00 Introduction
14:00 — 18:00 Installation and setup
Tuesday
(3rd October)
10:00 — 12:00 Morphological dictionaries
16:00 — 18:00 Morphological dictionaries
Thursday
(5th October)
10:00 — 12:00 Morphological disambiguation
14:00 — 18:00 Morphological disambiguation
Friday
(6th October)
10:00 — 12:00 Lexical transfer
14:00 — 18:00 Lexical transfer
Week 2
Day Time Material
Monday
(9th October)
10:00 — 12:00 Lexical selection
14:00 — 18:00 Lexical selection
Tuesday
(10th October)
10:00 — 12:00 Structural transfer
16:00 — 18:00 Structural transfer
Thursday
(11th October)
10:00 — 12:00 Structural transfer
14:00 — 18:00 Data consistency and quality
Friday
(12th October)
10:00 — 12:00 Data consistency and quality
14:00 — 18:00 Project planning, question and answer

Participants[edit]

Papers[edit]

You can use this as a template for your course report:


Sessions[edit]

Hacks[edit]

Multichar symbols
are yours defined ?
cat apertium-est.est.lexc | grep -o '%<[^>]\+>' | sort -u | tr -d '%' > /tmp/lexc-tags
hfst-summarise -S est.automorf.hfst | grep -o '<[^>]\+>' | sort -u > /tmp/hfst-tags
comm /tmp/hfst-tags /tmp/lexc-tags

External links[edit]