Difference between revisions of "Helsinki Apertium Workshop/Programme"
Jump to navigation
Jump to search
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
| rowspan="10" | 13th May || 09:00—09:30 ||rowspan="5"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 0|0: Overview]] || '''Getting to know each other''' |
| rowspan="10" | 13th May || 09:00—09:30 ||rowspan="5"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 0|0: Overview]] || '''Getting to know each other''' |
||
|- |
|- |
||
|| 09:30—10:30 || '''General introduction''': [ |
|| 09:30—10:30 || '''General introduction''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session0.pdf Machine translation] |
||
|- |
|- |
||
|| 10:30—11:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|| 10:30—11:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
|- |
|- |
||
|| 11:00—12:00 || '''Introduction''': [ |
|| 11:00—12:00 || '''Introduction''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session0a.pdf The Apertium machine-translation platform] |
||
|- |
|- |
||
|| 12:00—13:00 || '''Practical''': Installing Apertium and creating a language pair |
|| 12:00—13:00 || '''Practical''': Installing Apertium and creating a language pair |
||
Line 17: | Line 17: | ||
|- |
|- |
||
|| 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 1|1: Basic dictionaries]] || '''Theory''': [ |
|| 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 1|1: Basic dictionaries]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session1.pdf Morphology and morphotactics] |
||
|- |
|- |
||
|| 14:30—15:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|| 14:30—15:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
Line 26: | Line 26: | ||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="9" | 14th May || 09:00—10:00 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 2|2: Advanced dictionaries]] || '''Practical''': |
| rowspan="9" | 14th May || 09:00—10:00 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 2|2: Advanced dictionaries]] || '''Practical''': Creating dictionaries |
||
|- |
|- |
||
|| 10:00—11:30 || '''Theory''': [ |
|| 10:00—11:30 || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session2b.pdf Morphophonology] |
||
|- |
|- |
||
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
Line 36: | Line 36: | ||
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
||
|- |
|- |
||
|| 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 3|3: Morphological disambiguation]] || '''Theory''': [ |
|| 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 3|3: Morphological disambiguation]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session3.pdf Morphological and syntactic disambiguation] |
||
|- |
|- |
||
|| 14:30—15:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|| 14:30—15:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
|- |
|- |
||
|| 15:00—17:00 || '''Practical''': Writing rules for morphological disambiguation |
|| 15:00—17:00 || '''Practical''': Writing rules for morphological disambiguation |
||
|- |
|||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
|||
|- |
|||
| rowspan="11" | 15th May || 09:00—09:30 ||rowspan="6"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 4|4: Lexical transfer]] || '''Practical''': Dictionary work |
|||
|- |
|||
|| 09:30—10:00 || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session4.pdf Lexical transfer] |
|||
|- |
|||
|| 10:00—11:00 || '''Practical''': Work on bilingual dictionaries |
|||
|- |
|||
|| 11:00—11:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|||
|- |
|||
|| 11:30—12:00 || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session4.pdf Lexical selection] |
|||
|- |
|||
|| 12:00—13:00 || '''Practical''': Working on lexical selection |
|||
|- |
|||
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
|||
|- |
|||
|| 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 5|5: Structural transfer]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session5.pdf Basic structural transfer] |
|||
|- |
|||
|| 14:30—15:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|||
|- |
|||
|| 15:00—17:00 || '''Practical''': Writing rules for structural transfer |
|||
|- |
|||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
|||
|- |
|||
|- |
|||
| rowspan="8" | 16th May || 09:00—9:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 6|6: Multi-level structural transfer]] || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session6.pdf Multi-level structural transfer] |
|||
|- |
|||
|| 09:30—11:00 || '''Practical''': Writing transfer rules |
|||
|- |
|||
|| 11:00—11:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|||
|- |
|||
|| 11:30—13:00 || '''Practical''': Writing transfer rules |
|||
|- |
|||
|| 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
|||
|- |
|||
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 6|6: Multi-level structural transfer]] || '''Discussion''': Uralic comparative grammar |
|||
|- |
|||
|| 15:00—15:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|||
|- |
|||
|| 15:30—17:00 || '''Practical''': Writing transfer rules |
|||
|- |
|||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
|||
|- |
|||
|- |
|||
| rowspan="8" | 17th May || 09:00—09:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 7|7: Data consistency, quality and evaluation]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session7a.pdf Data consistency, quality] and [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session7b.pdf evaluation] |
|||
|- |
|||
|| 09:30—11:00 || '''Practical''': Finding and fixing errors |
|||
|- |
|||
|| 11:00—11:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|||
|- |
|||
|| 11:30—13:00 || '''Practical''': Finding and fixing errors |
|||
|- |
|||
|| 13:00—14:00 || colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
|||
|- |
|||
|| 14:00—14:30 ||rowspan="3"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 8|8: Project planning, questions and answers]] || '''Theory''': Project planning, questions and answers |
|||
|- |
|||
|| 14:30—15:00 || '''Practical''': Finding and fixing errors |
|||
|- |
|||
|| 15:00—17:00 || '''Conclusion''': Round table on making machine translation systems |
|||
|- |
|- |
||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
Latest revision as of 15:18, 20 March 2015
Day | Time | Section | Content |
---|---|---|---|
13th May | 09:00—09:30 | 0: Overview | Getting to know each other |
09:30—10:30 | General introduction: Machine translation | ||
10:30—11:00 | Coffee break | ||
11:00—12:00 | Introduction: The Apertium machine-translation platform | ||
12:00—13:00 | Practical: Installing Apertium and creating a language pair | ||
13:00—14:00 | Lunch | ||
14:00—14:30 | 1: Basic dictionaries | Theory: Morphology and morphotactics | |
14:30—15:00 | Coffee break | ||
15:00—17:00 | Practical: Paradigms and continuation lexica | ||
14th May | 09:00—10:00 | 2: Advanced dictionaries | Practical: Creating dictionaries |
10:00—11:30 | Theory: Morphophonology | ||
11:30—12:00 | Coffee break | ||
12:00—13:00 | Practical: Working on morphology | ||
13:00—14:00 | Lunch | ||
14:00—14:30 | 3: Morphological disambiguation | Theory: Morphological and syntactic disambiguation | |
14:30—15:00 | Coffee break | ||
15:00—17:00 | Practical: Writing rules for morphological disambiguation | ||
15th May | 09:00—09:30 | 4: Lexical transfer | Practical: Dictionary work |
09:30—10:00 | Theory: Lexical transfer | ||
10:00—11:00 | Practical: Work on bilingual dictionaries | ||
11:00—11:30 | Coffee break | ||
11:30—12:00 | Theory: Lexical selection | ||
12:00—13:00 | Practical: Working on lexical selection | ||
13:00—14:00 | Lunch | ||
14:00—14:30 | 5: Structural transfer | Theory: Basic structural transfer | |
14:30—15:00 | Coffee break | ||
15:00—17:00 | Practical: Writing rules for structural transfer | ||
16th May | 09:00—9:30 | 6: Multi-level structural transfer | Теория: Multi-level structural transfer |
09:30—11:00 | Practical: Writing transfer rules | ||
11:00—11:30 | Coffee break | ||
11:30—13:00 | Practical: Writing transfer rules | ||
13:00—14:00 | Lunch | ||
14:00—15:00 | 6: Multi-level structural transfer | Discussion: Uralic comparative grammar | |
15:00—15:30 | Coffee break | ||
15:30—17:00 | Practical: Writing transfer rules | ||
17th May | 09:00—09:30 | 7: Data consistency, quality and evaluation | Theory: Data consistency, quality and evaluation |
09:30—11:00 | Practical: Finding and fixing errors | ||
11:00—11:30 | Coffee break | ||
11:30—13:00 | Practical: Finding and fixing errors | ||
13:00—14:00 | Lunch | ||
14:00—14:30 | 8: Project planning, questions and answers | Theory: Project planning, questions and answers | |
14:30—15:00 | Practical: Finding and fixing errors | ||
15:00—17:00 | Conclusion: Round table on making machine translation systems | ||