Difference between revisions of "English and Spanish"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
==Lexis== |
==Lexis== |
||
* justo (es) → just (en) -- at the moment translates as "fair", which is good for "no es justo", but isn't good for "justo dos años" -- "just" in English would serve reasonably well for the two. |
|||
==Transfer rules== |
==Transfer rules== |
Revision as of 06:34, 22 April 2008
Lexis
Transfer rules
- In restoring the subject in English, with motion verbs, for the third person singular, the third person plural should be used (e.g. gender neutral singular they), with non-motion verbs, the third person neuter, e.g.
- "I've got a friend coming over for dinner"
- "Oh, what time are they arriving?"