Difference between revisions of "User:Rafi kamal/Coding Challange GSoC 2014"
Jump to navigation
Jump to search
Rafi kamal (talk | contribs) (Created page with "As part of the [http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Make_a_language_pair_state-of-the-art coding challenge], I've done the following: * Installed Ap...") |
Rafi kamal (talk | contribs) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
As part of the [http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Make_a_language_pair_state-of-the-art coding challenge], I've done the following: |
As part of the [http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Make_a_language_pair_state-of-the-art coding challenge] suggested by Francis, I've done the following: |
||
* Installed Apertium and bn-en language pair from SVN |
* Installed Apertium and bn-en language pair from SVN |
||
* Translated four 500 page articles from Bangla to English using Apertium |
* Translated four 500 page articles from Bangla to English using Apertium |
||
* Postedited these four articles to create |
* Postedited these four articles to create reference translation |
||
* Used apertium-eval-translator to calculate word error rate (WER) and position independent word error rate (PWER) of existing translation |
* Used <code>apertium-eval-translator</code> to calculate word error rate (WER) and position independent word error rate (PWER) of existing translation |
||
Here is the evaluation result of existing bn-en translation: |
|||
{|class="wikitable" |
|||
|- |
|||
! Article Number |
|||
! WER |
|||
! PWER |
|||
|- |
|||
| 1 |
|||
| 94.35 % |
|||
| 89.01 % |
|||
|- |
|||
| 2 |
|||
| 93.39 % |
|||
| 85.89 % |
|||
|- |
|||
| 3 |
|||
| 94.54 % |
|||
| 87.68 % |
|||
|- |
|||
| 4 |
|||
| 89.15 % |
|||
| 81.85 % |
|||
|} |
|||
Translated articles can be found [https://github.com/rafi-kamal/Apertium-Coding-Challenge here]. |
Latest revision as of 16:08, 28 March 2014
As part of the coding challenge suggested by Francis, I've done the following:
- Installed Apertium and bn-en language pair from SVN
- Translated four 500 page articles from Bangla to English using Apertium
- Postedited these four articles to create reference translation
- Used
apertium-eval-translator
to calculate word error rate (WER) and position independent word error rate (PWER) of existing translation
Here is the evaluation result of existing bn-en translation:
Article Number | WER | PWER |
---|---|---|
1 | 94.35 % | 89.01 % |
2 | 93.39 % | 85.89 % |
3 | 94.54 % | 87.68 % |
4 | 89.15 % | 81.85 % |
Translated articles can be found here.