Difference between revisions of "Helsinki Apertium Workshop/Programme"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 65: Line 65:


|-
|-
! style="background:darkgray" colspan="4" |

|-
|}
|}



Revision as of 08:12, 10 May 2013

Day Time Section Content
  13th May    09:00—09:30    0: Overview   Getting to know each other
 09:30—10:30    General introduction: Machine translation
 10:30—11:00  Coffee break
 11:00—12:00    Introduction: The Apertium machine-translation platform
 12:00—13:00    Practical: Installing Apertium and creating a language pair
 13:00—14:00  Lunch
 14:00—14:30    1: Basic dictionaries   Theory: Morphophonology and morphotactics
 14:30—15:00  Coffee break
 15:00—17:00    Practical: Paradigms and continuation lexica
  14th May    09:00—10:00    2: Advanced dictionaries   Practical: Creating dictionaries
 10:00—11:30    Theory: Morphophonology
 11:30—12:00  Coffee break
 12:00—13:00    Practical: Working on morphology
 13:00—14:00  Lunch
 14:00—14:30    3: Morphological disambiguation   Theory: Morphological and syntactic disambiguation
 14:30—15:00  Coffee break
 15:00—17:00    Practical: Writing rules for morphological disambiguation
  15th January    09:00—09:30    4: Lexical transfer   Practical: Dictionary work
 09:30—10:00    Theory: Lexical transfer
 10:00—11:00    Practical: Work on bilingual dictionaries
 11:00—11:30  Coffee break
 11:30—12:00    Theory: Lexical selection
 12:00—13:00    Practical: Работа над правилами лексической выборки
 13:00—14:00  Обед
 14:00—14:30    5: Structural transfer   Theory: Знакомство со структурной передачей
 14:30—15:00  Coffee break
 15:00—17:00    Practical: Writing rules for structural transfer