Difference between revisions of "Google Summer of Code/Flyer translations"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 51: Line 51:
| Catalan || || || || || ||
| Catalan || || || || || ||
|-
|-
| Basque || || || || || ||
| Basque || Mikel || - || - || X || X || -
|-
|-
| Portuguese || || || || || ||
| Portuguese || || || || || ||

Revision as of 09:23, 12 February 2013

How to translate the flyer

  1. Download this year's flyer (in ODT format): http://google-summer-of-code.googlecode.com/files/GSoC2013FlyerA4.odt
  2. Look at last year's flyers to see if it has already been translated. Normally, there are only minor differences between the years. http://xixona.dlsi.ua.es/~fran/gsoc/2012/
  3. Translate the flyer, paying attention to formatting.
  4. Email the flyer to Fran who will send it to Carol, and upload to our collection.

This year's translations can be found here: http://xixona.dlsi.ua.es/~fran/gsoc/2013/

Status

Language Person Asked Replied Completed Sent Form
Bashkir
Tatar
Chuvash
Russian
Mari
Udmurt
Kyrgyz
Kazakh
Turkish
Finnish
N. Nynorsk
N. Bokmål
Danish
Dutch
Spanish
Catalan
Basque Mikel - - X X -
Portuguese
Italian
French
Aragonese
Breton
Irish
Welsh
Bengali
Slovenian
Bulgarian
Czech