Difference between revisions of "Afrikaans and Dutch/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Rearranging tests)
 
(75 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TOCD}}
{{TOCD}}
==Dutch → Afrikaans==

===Noun phrases===
===Noun phrases===


* {{test|nl|Dit boek is voor jou.|Dié boek is vir jou.}}
* {{test|nl|Een groot man.|'n Groot man.}}
* {{test|nl|Een grote man.|'n Groot man.}}
* {{test|nl|Een houten stoel.|'n Houtstoel.}}
* {{test|nl|Het stenen huis.|Die steenhuis.}}
* {{test|nl|Metalen lampen.|Metaallampe.}}

* {{test|nl|Ik heb geen bezwaar.|Ek het geen beswaar nie.}}
* {{test|nl|Dit is geen huis.|Dit is geen huis nie.}}
* {{test|nl|Ik wil graag wat kersen.|Ek wil graag kerse hê.}}

;Compounds

*{{test|nl|Woordenboekactiviteiten.|Woordeboekaktiwiteite.}}

===Numerals===

* {{test|nl|Wikipedia telt op dit moment 660.903 artikelen.|Wikipedia het op die oomlik 660 903 artikels.|}}


===Questions and interrogatives===
===Questions and interrogatives===
Line 8: Line 26:
* {{test|nl|Versta je mij?|Verstaan jy my?}}
* {{test|nl|Versta je mij?|Verstaan jy my?}}
* {{test|nl|Heb jij dat gezegd?|Het jy dit gesê?}}
* {{test|nl|Heb jij dat gezegd?|Het jy dit gesê?}}
* {{test|nl|Wat is dat?|Wat is dit?}}
* {{test|nl|Wat wil je doen?|Wat wil jy doen?}}

===Relatives===

* {{test|nl|Ik weet niet wat ik wil doen.|Ek weet nie wat ek wil doen nie.}}
* {{test|nl|Jij moet afblijven van wat je daar ziet.|Jy moenie raak aan wat jy daar sien nie}
* {{test|nl|Het duurste wat er was.|Die duurste wat daar was.}}
* {{test|nl|Hij nam precies datgene wat ik had gewild.|Hy het presies dies gevat wat ek wou hê.}}
* {{test|nl|Dit is waar hij woont.|Hierdie is waar hy woon.}}


===Adjectives===
===Adjectives===
Line 16: Line 44:
===Adverbs===
===Adverbs===


* {{test|nl|Ze wonen hier.|Hulle woon hier.}}
* {{test|nl|Ik spreek geen Engels|Ek praat nie Engels nie.}}
* {{test|nl|Ik spreek geen Engels|Ek praat nie Engels nie.}}
* {{test|nl|Hij doet dat wat onbedachtzaam.|Hy doen daardie wat nie versigtig.}}

===Prepositions===

* {{test|nl|Landen zoals Engeland en Frankrijk.|Lande soos Engeland en Frankryk.}}
* {{test|nl|De gebouwen van een stad.|Die geboue van 'n stad.}}


===Tenses===
===Tenses===


* {{test|nl|Ik heb al gegeten.|Ek het al geëet.}}
* {{test|nl|Hij heeft niet geantwoord.|Hy het nie geantwoord nie.}}
* {{test|nl|Dat zou ik niet doen.|Dit sou ek nie doen nie.|— I would not do that.}}
* {{test|nl|Het zou gaan regenen.|Dit sou gereën het.|— It was going to rain.}}
* {{test|nl|Zal ik eerst gaan?|Sal ek eerste gaan?|— Shall I go first?}}

* {{test|nl|Het zal toch niet werken.|Dit sal tog nie werk nie.|— It will not work anyway.}}
* {{test|nl|Dat zal niet gebeuren.|Dat sal nie gebeur nie.|— That will not happen.}}
* {{test|nl|Ik moet het even aanzien.|Ek moet dit ewe aansien.|}}
* {{test|nl|Ik zie dit gedoe even aan.|Ek sien hierdie gedoe ewe an.|}}
* {{test|nl|Je hoort het als ik het even heb aangezien.|Jy hoor dit as ek dit ewe het aangesien.|}}
* {{test|nl|Moest je nog werken vanavond?|Moet jy nog werk vanaand?.}}
* {{test|nl|Ik wou dat ik dat kon.|Ek wou dat ek dat kan.| — I wish I could do that.}}


===Other===
===Other===


* {{test|nl|Ik weet niet of ik moet vertrekken of dat ik het haar moet uitleggen.|Ek nie weet nie of ek moet vertrek of ek dit haar moes verduidelik.}}
* {{test|nl|De trein vertrekt om elf uur.|}}
* {{test|nl|Ik weet niet of ik moet vertrekken of dat ik het haar moet uitleggen.|}}
* {{test|nl|Hij is steeds aan het werken.|Hy is steeds aan die werk.}}
* {{test|nl|Hij is steeds aan het werken.|}}
* {{test|nl|Ik ben ouder dan jij.|Ek is ouer as jy.}}
* {{test|nl|Ik ben ouder dan jij.|}}
* {{test|nl|Wat is er nou weer dan?|Wat is dit nou weer?}}
* {{test|nl|Wat is er nou weer dan?|}}
* {{test|nl|Er zijn geen huizen in deze straat.|Daar is geen huise in dié straat nie.}}
* {{test|nl|Hij kan geen Afrikaans spreken.|Hy kan nie Afrikaans praat nie.}}
* {{test|nl|Ik wil dit niet doen.|Ek wil dit nie doen nie.}}
* {{test|nl|Ik ben vandaag naar het strand geweest.|Ek was vandag by die strand gewees.}}
* {{test|nl|De andere kant.|Die ander kant}}
* {{test|nl|Heb je enig idee wat dat is?|Het jy enigste idee wat daardie is?}}
* {{test|nl|Hij heeft enige dingen laten zien.|Hy het enkele dinge gelaat sien.}}
* {{test|nl|Als je die knop indrukt, gaat de computer uit.|As jy wat knoppie indrukke, gaan de rekenaar uit.}}

===Pronouns===

* {{test|nl|Melk is goed voor elk.|Melk is goed voor elk}}
* {{test|nl|Is dat allemaal voor mij?|Is daardie almal vir my?}}

==Afrikaans → Dutch==

* {{test|af|Sal jy dit versterk?|Zul jij het versterken?}}
* {{test|af|Verbind asseblief die kabels.|Verbindt alstublieft de kabels.}}
* {{test|af|Ek het die kabels verbind.|Ik heb de kabels verbonden.}}
* {{test|af|Sy werk.|Zij werkt.}}
* {{test|af|Ek is aan die werk.|Ik ben aan het werken.}}
* {{test|af|Ek sit en werk.|Ik zit en werk.}}
* {{test|af|Moenie werk nie!|Werk niet!}}
* {{test|af|Ek was aan die werk.|Ik was aan het werken.}}
* {{test|af|Ek het gesit en werk.|Ik heb gezeten en gewerkt.}}

* {{test|af|Hy sal dit gedoen het.|Hij zal het gedaan hebben.}}
* {{test|af|Hy moes dit gedoen het.|Hij moet het gedaan hebben.}}

* {{test|af|Ons bure se vrienden se seun.|Onze buren hun vriend zijn zoon.}}

* {{test|af|Weet jy dit nie?|Weet jij dit niet?}}

* {{test|af|Geen mens weet nie.|Niemand weet het.}}
* {{test|af|Ek ken nie daardie man nie.|Ik ken die man niet.}}

* {{test|af|Mensen wat nie rook nie lewe lange.|Mensen die niet roken leven langer.}}


===Genitive tests===

* {{test|af|Suid-Afrika se besigste hawe is by Durban wat een van die wêreld se diepste natuurlike hawens is.|Zuid-Afrika's drukste haven is bij Durban wat één van de werelds diepste natuurlijke havens is.}}
* {{test|af|Die enigste amptelike taal is Spaans, hoewel die immigrante se nasate wat ouer as 40 jaar is, hulle eie taal behou het.|De enigste officiële taal is Spaans, hoewel immigrantens nazaten die ouder als 40 jaar zijn, hun eigen taal behouden hebben.}}
* {{test|af|'n Autochtoon is 'n persoon wie se ouers beide in Nederland gebore is en wat self ook in Nederland gebore is.|Een autochtoon is een persoon wiens ouders beide in Nederland geboren zijn en die zelf ook in Nederland geboren is.}}
* {{test|af|Die stad se eeue-oue multikulturele samelewing geniet wêreldwye aansien.|De stads eeuwenoude multiculturele samenleving geniet wereldwijd aanzien.}}
* {{test|af|De Beauvoir sê dat hierdie houding vroue se sukses beperk.|De Beauvoir zei dat deze houding het succes van vrouwen beperkte.}}
* {{test|af|Die uiteindelike baba se geslag, alle uiterlike kenmerke en 'n groot deel van sy karakter is nou reeds vasgestel.|Het uiteindelijke gelsacht van de baby, alle uiterlijke kenmerken en 'n groot deel van zijn karakter zijn nu reeds vastgesteld.}}


[[Category:Afrikaans and Dutch|Pending tests]]
[[Category:Afrikaans and Dutch|Pending tests]]

Latest revision as of 14:08, 8 February 2012

Dutch → Afrikaans[edit]

Noun phrases[edit]

  • (nl) Een groot man. → 'n Groot man.
  • (nl) Een grote man. → 'n Groot man.
  • (nl) Een houten stoel. → 'n Houtstoel.
  • (nl) Het stenen huis. → Die steenhuis.
  • (nl) Metalen lampen. → Metaallampe.
  • (nl) Ik heb geen bezwaar. → Ek het geen beswaar nie.
  • (nl) Dit is geen huis. → Dit is geen huis nie.
  • (nl) Ik wil graag wat kersen. → Ek wil graag kerse hê.
Compounds
  • (nl) Woordenboekactiviteiten. → Woordeboekaktiwiteite.

Numerals[edit]

  • (nl) Wikipedia telt op dit moment 660.903 artikelen. → Wikipedia het op die oomlik 660 903 artikels.

Questions and interrogatives[edit]

  • (nl) Versta je mij? → Verstaan jy my?
  • (nl) Heb jij dat gezegd? → Het jy dit gesê?
  • (nl) Wat is dat? → Wat is dit?
  • (nl) Wat wil je doen? → Wat wil jy doen?

Relatives[edit]

  • (nl) Ik weet niet wat ik wil doen. → Ek weet nie wat ek wil doen nie.
  • {{test|nl|Jij moet afblijven van wat je daar ziet.|Jy moenie raak aan wat jy daar sien nie}
  • (nl) Het duurste wat er was. → Die duurste wat daar was.
  • (nl) Hij nam precies datgene wat ik had gewild. → Hy het presies dies gevat wat ek wou hê.
  • (nl) Dit is waar hij woont. → Hierdie is waar hy woon.

Adjectives[edit]

  • (nl) Kijk, wat een groot gebouw! → Kyk, wat 'n groot gebou!
  • (nl) Grote mensen en kinderen. → Grootmense en kinders.

Adverbs[edit]

  • (nl) Ik spreek geen Engels → Ek praat nie Engels nie.
  • (nl) Hij doet dat wat onbedachtzaam. → Hy doen daardie wat nie versigtig.

Tenses[edit]

  • (nl) Hij heeft niet geantwoord. → Hy het nie geantwoord nie.
  • (nl) Dat zou ik niet doen. → Dit sou ek nie doen nie. :: — I would not do that.
  • (nl) Het zou gaan regenen. → Dit sou gereën het. :: — It was going to rain.
  • (nl) Zal ik eerst gaan? → Sal ek eerste gaan? :: — Shall I go first?
  • (nl) Het zal toch niet werken. → Dit sal tog nie werk nie. :: — It will not work anyway.
  • (nl) Dat zal niet gebeuren. → Dat sal nie gebeur nie. :: — That will not happen.
  • (nl) Ik moet het even aanzien. → Ek moet dit ewe aansien.
  • (nl) Ik zie dit gedoe even aan. → Ek sien hierdie gedoe ewe an.
  • (nl) Je hoort het als ik het even heb aangezien. → Jy hoor dit as ek dit ewe het aangesien.
  • (nl) Moest je nog werken vanavond? → Moet jy nog werk vanaand?.
  • (nl) Ik wou dat ik dat kon. → Ek wou dat ek dat kan. :: — I wish I could do that.

Other[edit]

  • (nl) Ik weet niet of ik moet vertrekken of dat ik het haar moet uitleggen. → Ek nie weet nie of ek moet vertrek of ek dit haar moes verduidelik.
  • (nl) Hij is steeds aan het werken. → Hy is steeds aan die werk.
  • (nl) Ik ben ouder dan jij. → Ek is ouer as jy.
  • (nl) Wat is er nou weer dan? → Wat is dit nou weer?
  • (nl) Er zijn geen huizen in deze straat. → Daar is geen huise in dié straat nie.
  • (nl) Hij kan geen Afrikaans spreken. → Hy kan nie Afrikaans praat nie.
  • (nl) Ik wil dit niet doen. → Ek wil dit nie doen nie.
  • (nl) Ik ben vandaag naar het strand geweest. → Ek was vandag by die strand gewees.
  • (nl) De andere kant. → Die ander kant
  • (nl) Heb je enig idee wat dat is? → Het jy enigste idee wat daardie is?
  • (nl) Hij heeft enige dingen laten zien. → Hy het enkele dinge gelaat sien.
  • (nl) Als je die knop indrukt, gaat de computer uit. → As jy wat knoppie indrukke, gaan de rekenaar uit.

Pronouns[edit]

  • (nl) Melk is goed voor elk. → Melk is goed voor elk
  • (nl) Is dat allemaal voor mij? → Is daardie almal vir my?

Afrikaans → Dutch[edit]

  • (af) Sal jy dit versterk? → Zul jij het versterken?
  • (af) Verbind asseblief die kabels. → Verbindt alstublieft de kabels.
  • (af) Ek het die kabels verbind. → Ik heb de kabels verbonden.
  • (af) Sy werk. → Zij werkt.
  • (af) Ek is aan die werk. → Ik ben aan het werken.
  • (af) Ek sit en werk. → Ik zit en werk.
  • (af) Moenie werk nie! → Werk niet!
  • (af) Ek was aan die werk. → Ik was aan het werken.
  • (af) Ek het gesit en werk. → Ik heb gezeten en gewerkt.
  • (af) Hy sal dit gedoen het. → Hij zal het gedaan hebben.
  • (af) Hy moes dit gedoen het. → Hij moet het gedaan hebben.
  • (af) Ons bure se vrienden se seun. → Onze buren hun vriend zijn zoon.
  • (af) Weet jy dit nie? → Weet jij dit niet?
  • (af) Geen mens weet nie. → Niemand weet het.
  • (af) Ek ken nie daardie man nie. → Ik ken die man niet.
  • (af) Mensen wat nie rook nie lewe lange. → Mensen die niet roken leven langer.


Genitive tests[edit]

  • (af) Suid-Afrika se besigste hawe is by Durban wat een van die wêreld se diepste natuurlike hawens is. → Zuid-Afrika's drukste haven is bij Durban wat één van de werelds diepste natuurlijke havens is.
  • (af) Die enigste amptelike taal is Spaans, hoewel die immigrante se nasate wat ouer as 40 jaar is, hulle eie taal behou het. → De enigste officiële taal is Spaans, hoewel immigrantens nazaten die ouder als 40 jaar zijn, hun eigen taal behouden hebben.
  • (af) 'n Autochtoon is 'n persoon wie se ouers beide in Nederland gebore is en wat self ook in Nederland gebore is. → Een autochtoon is een persoon wiens ouders beide in Nederland geboren zijn en die zelf ook in Nederland geboren is.
  • (af) Die stad se eeue-oue multikulturele samelewing geniet wêreldwye aansien. → De stads eeuwenoude multiculturele samenleving geniet wereldwijd aanzien.
  • (af) De Beauvoir sê dat hierdie houding vroue se sukses beperk. → De Beauvoir zei dat deze houding het succes van vrouwen beperkte.
  • (af) Die uiteindelike baba se geslag, alle uiterlike kenmerke en 'n groot deel van sy karakter is nou reeds vasgestel. → Het uiteindelijke gelsacht van de baby, alle uiterlijke kenmerken en 'n groot deel van zijn karakter zijn nu reeds vastgesteld.