Difference between revisions of "Albanian and Macedonian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 200: Line 200:
* {{test|mk|зеленине тревници.|Lëndinat e gjelbërta}}
* {{test|mk|зеленине тревници.|Lëndinat e gjelbërta}}


==Numerals==

* {{test|mk|еден.|Një}}
* {{test|mk|едната.|Njërës}}
* {{test|mk|педесет.|Pasëdhjetë}}
* {{test|mk|девети.|Nënti}}
* {{test|mk|деcетти.|Dhjetra}}
* {{test|mk|стотен.|Qindëshi}}
* {{test|mk|стоти.|Qindra}}

* {{test|al|Shtatëdhejti.|седумнаесетти}}
* {{test|al|Shtatëdhjeti.|седумнаесетти}}
* {{test|al|Tridhjeti.|тринаесетти}}
* {{test|al|Tridhjeti.|тринаесетти}}

==Verbs==

to be

* {{test|al|Gota është mbi tavolinë.|Чашата е на масата. :: The cup is on the table.}}
* {{test|al|Qielli është i kaltër.|Небото е сино. :: The sky is blue.}}
* {{test|al|Unë e kam parë atë.|ја имам гледан него::I have seen him.}}
* {{test|al|Tashmë kam ngrënë.|Веќе имам јадено. :: I had already eaten.}}
* {{test|al|Kemi mbaruar.|сме свршиле. :: We will have finished.}}
* {{test|al|Duhet të kemi aritur.|требаше да стигнеме:: We would have arrived.}}
* {{test|al|Do të shkruaj.|Би пишувал. :: He reportedly has/had written.}}
* {{test|al|Të ka shkruajtur.|Пишувал . :: He reportedly was writing.}}
* {{test|al|Ai ka qenë i vrarë.|бил Убиен . :: He has been killed.}}
* {{test|al|Ai kishte qenë i vrarë.|Беше убиен. :: He had been killed. }}


==Reflexives==

* {{test|al|Pastrohem cdo mëngjes.|мијам се секое утро.}}
* {{test|al|Cdo mëngjes pastrohem.|секое утро се мијам.}}

==Auxiliaries==

* {{test|mk|Мора да одиш.|Duhet të shkosh.}}
* {{test|mk|Ова мора да помогне.|Kjo duhet të kalohet.}}










Revision as of 22:53, 7 December 2011

Simple syntax

  • (mk) Книгата е големата. → Libri është i madh.
  • (mk) Книгата е на масата. → Libri është në tavolinë.
  • (mk) Оваа книга е голема. → Ky libër është i madh.
  • (mk) Книгата е на големата маса. → Libri është në tavolinën e madhe.
  • (mk) Јас сум стар. → Unë jam i plak.
  • (mk) Јас сум македонец. → Unë jam maqedonas.
  • (mk) мажот е убав. → Burri është i bukur.
  • (mk) мажон е убав. → Burri është i bukur.
  • (mk) мажов е убав. → Burri është i bukur.
  • (mk) твојот маж е тука. → Burri yt është këtu.
  • (mk) твојон маж е тука. → Burri yt është këtu.
  • (mk) твојов маж е тука. → Burri yt është këtu.

Prepositions

Pronouns

Personal

  • (mk) Јас сум тука. → Unë jam këtu.
  • (mk) Ти си тука. → Ti je këtu.
  • (mk) Тој е тука. → Ai është këtu.
  • (mk) Таа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Тоа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Она е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Ние сме тука. → Ne jemi këtu.
  • (mk) Вие сте тука. → Ju jeni këtu.
  • (mk) Тие се тука. → Ata janë këtu.
  • (mk) да ти дам на тебе. → Të ta jap ty.
  • (mk) за нив. → Për ata.

Demonstrative

  • (mk) Овој е тука. → Ai është këtu.
  • (mk) Таа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Тоа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Тие се такви. → Ata janë këtu.

Infinite

  • (mk) некој. → Dikush.
  • (mk) нешто. → Dicka.
  • (mk) нечија. → E askujtë.
  • (mk) неколкуто. → Disa.
  • (mk) некаква. → Ndonjë.
  • (mk) неколкуто. → Disa.
  • (mk) неколкуво. → Disave.
  • (mk) неколкуно. → Disave.

Interrogative

  • (mk) како? → Si?
  • (mk) колку? → Sa?
  • (mk) каква? → çfar?
  • (mk) колкави? → Sa?
  • (mk) кому? → Kujt?
  • (mk) зошто? → Pse?
  • (mk) поради што? → Për çfar?
  • (mk) што? → çfar?
  • (al) çfar? → што?
  • (al) E kujt? → чија?

Possessive

  • (mk) твојата книга. → Libri yt.
  • (mk) книгата ти. → Librin ta.
  • (mk) неговите раце. → Duart e tijë.
  • (mk) рацете му. → Duart i.

Relative

кој (Kush), што (çfar), чиј (Kujt)

  • (mk) кога што. → Kur çfar
  • (mk) каква што. → Si çfar
  • (mk) чијашто. → e cila
  • (mk) каква што. → Ashtu si
  • (mk) каде што. → Aty ku
  • (mk) бидејќи. → Sepse

Reflexive

  • (mk) Тој даде на себеси. → Ai dha vetëvetiu
  • (mk) Тој даде својата книга. → Ai e dha librin e tijë
  • (mk) Таа даде книгата си. → Ajo e dha librin
  • (mk) Тоа се мие. → Ajo pastrohet
  • (mk) Она мие рацете си. → Ajo i pastron duart
  • (mk) Она мие своите раце. → Ajo i pastron duart e veta


Universal / totalising

  • (mk) се на. → e gjitha
  • (mk) секаква. → çfardoshme
  • (mk) секого. → gjithkujt

Negative

  • (mk) секаква. → çfardoshme
  • (mk) ништо. → asgjë
  • (mk) николку. → aspak
  • (mk) николку. → aspak
  • (mk) никому. → askujt
  • (mk) никоја. → asnjëra

Word order with clitics

  • (mk) му кажував на брат ми. → I thashë vëllaut tim
  • (mk) да му кажам на брат ми. → Do i them vëllaut tim
  • (mk) ќе го охрабри. → Do ta përkrahë

Nouns

Multiword

  • (mk) акционни планови. → Plane aksionare
  • (mk) безбедносни сили. → Forcat siguruese
  • (mk) живина. → Gjallesë
  • (mk) несоработка. → Jo kordinim
  • (mk) гасови со ефект на стаклена бавча. → Gaz me efektin e oborit prej qelqi
  • (mk) мандатор. → Mandator
  • (mk) недвижност. → Patundshmëri
  • (mk) аквис. → akvis
  • (mk) пресвртници. → Përfaqsues
  • (mk) Рихтеровата скала. → Shkalla Rihterit
  • (mk) агенда. → Agjendë
  • (mk) акционен план. → Plan aksionar
  • (mk) возило. → Veturë
  • (mk) животна средина. → Ambient jetësor
  • (mk) затворска казна. → Dënim burgu
  • (mk) зелено светло. → Dritë e gjelbër
  • (mk) извршен директор. → Drejtor kryrës
  • (mk) потерница. → Kërkim
  • (mk) потсекретар. → Nënsekretar
  • (mk) премин. → Kalim
  • (mk) самит. → Samit
  • (mk) физибилити студии. → Studime fizibilituese


  • (al) Plane aksionare. → акционни планови
  • (al) Forcat siguruese. → безбедносни сили
  • (al) Gjallesë. → живина
  • (al) Jo kordinim. → несоработка
  • (al) Gaz me efektin e oborit prej qelqi. → гасови со ефект на стаклена бавча
  • (al) Mandator. → мандатор
  • (al) Patundshmëri. → недвижност
  • (al) akvis. → аквис
  • (al) Përfaqsues. → пресвртници
  • (al) Shkalla Rihterit. → Рихтеровата скала
  • (al) Agjendë. → агенда
  • (al) Plan aksionar. → акционен план
  • (al) Veturë. → возило
  • (al) Ambient jetësor. → животна средина
  • (al) Dënim burgu. → затворска казна
  • (al) Dritë e gjelbër. → зелено светло
  • (al) Drejtor kryrës. → извршен директор
  • (al) Kërkim. → потерница
  • (al) Nënsekretar. → потсекретар
  • (al) Kalim. → премин
  • (al) Samit. → самит
  • (al) Studime fizibilituese. → физибилити студии

Noun phrases

Bare adjectives


Concordance adj+noun

  • (mk) нов аеродром. → Aerodrom ri
  • (mk) новиот аеродром. → Aerodromi i ri
  • (mk) нови аеродроми. → Aerodrome të reja
  • (mk) новите аеродроми. → Aerodromet e reja
  • (al) Të dhënat e reja. → новите податоци
  • (al) Hapi i madh. → големиот чекор
  • (al) Shferc jo legal. → нелегален шверц
  • (al) Sheqer i bardhë. → бел шеќер
  • (al) Akcizë e madhe. → висока акциза
  • (al) Analizë serioze. → сериозна анализа
  • (al) Ambasada Suedeze. → шведската амбасада
  • (al) Shfrytëzimi i shpeshtë. → честото користење
  • (al) Dëshirë e fuqishme. → силниот јен
  • (al) Lëndina e gjelbërt. → зелен тревник
  • (al) Lëndina e gjelbërt. → зелениот тревник
  • (al) Lëndinat e gjelbërta. → зелени тревници
  • (al) Lëndinat e gjelbërta. → зелените тревници
  • (mk) зелен тревник. → Lëndina e gjelbërt
  • (mk) зелениот тревник. → Lëndina e gjelbërt
  • (mk) зелениов тревник. → Lëndina e gjelbërt
  • (mk) зеленион тревник. → Lëndinës së gjelbërt
  • (mk) зелени тревници. → Lëndina të gjelbërta
  • (mk) зелените тревници. → Lëndinat e gjelbërta
  • (mk) зелениве тревници. → Lëndinave të gjelbërta
  • (mk) зеленине тревници. → Lëndinat e gjelbërta

Numerals

  • (mk) еден. → Një
  • (mk) едната. → Njërës
  • (mk) педесет. → Pasëdhjetë
  • (mk) девети. → Nënti
  • (mk) деcетти. → Dhjetra
  • (mk) стотен. → Qindëshi
  • (mk) стоти. → Qindra
  • (al) Shtatëdhejti. → седумнаесетти
  • (al) Shtatëdhjeti. → седумнаесетти
  • (al) Tridhjeti. → тринаесетти
  • (al) Tridhjeti. → тринаесетти

Verbs

to be

  • (al) Gota është mbi tavolinë. → Чашата е на масата. :: The cup is on the table.
  • (al) Qielli është i kaltër. → Небото е сино. :: The sky is blue.
  • (al) Unë e kam parë atë. → ја имам гледан него::I have seen him.
  • (al) Tashmë kam ngrënë. → Веќе имам јадено. :: I had already eaten.
  • (al) Kemi mbaruar. → сме свршиле. :: We will have finished.
  • (al) Duhet të kemi aritur. → требаше да стигнеме:: We would have arrived.
  • (al) Do të shkruaj. → Би пишувал. :: He reportedly has/had written.
  • (al) Të ka shkruajtur. → Пишувал . :: He reportedly was writing.
  • (al) Ai ka qenë i vrarë. → бил Убиен . :: He has been killed.
  • (al) Ai kishte qenë i vrarë. → Беше убиен. :: He had been killed.


Reflexives

   * (al) Pastrohem cdo mëngjes. → мијам се секое утро.  
   * (al) Cdo mëngjes pastrohem. → секое утро се мијам.  

Auxiliaries

   * (mk) Мора да одиш. → Duhet të shkosh.  
   * (mk) Ова мора да помогне. → Kjo duhet të kalohet.