Difference between revisions of "Albanian and Macedonian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 133: | Line 133: | ||
* {{test|mk|животна средина.|Ambient jetësor}} |
* {{test|mk|животна средина.|Ambient jetësor}} |
||
* {{test|mk|затворска казна.|Dënim burgu}} |
* {{test|mk|затворска казна.|Dënim burgu}} |
||
* {{test|mk|зелено светло.|Dritë e |
* {{test|mk|зелено светло.|Dritë e gjelbër}} |
||
* {{test|mk|извршен директор.|Drejtor |
* {{test|mk|извршен директор.|Drejtor kryrës}} |
||
* {{test|mk|потерница.|Kërkim}} |
* {{test|mk|потерница.|Kërkim}} |
||
* {{test|mk|потсекретар.|Nënsekretar}} |
* {{test|mk|потсекретар.|Nënsekretar}} |
||
Line 141: | Line 141: | ||
* {{test|mk|физибилити студии.|Studime fizibilituese}} |
* {{test|mk|физибилити студии.|Studime fizibilituese}} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Plane aksionare.|акционни планови}} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Forcat siguruese.|безбедносни сили}} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Gjallesë.|живина}} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Jo kordinim.|несоработка}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* {{test|al| |
* {{test|al|Mandator.|мандатор }} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Patundshmëri.|недвижност }} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|akvis.|аквис}} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Përfaqsues.|пресвртници}} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Shkalla Rihterit.|Рихтеровата скала}} |
||
* {{test| |
* {{test|mk|Agjendë.|агенда}} |
||
* {{test|al| |
* {{test|al|Plan aksionar.|акционен план}} |
||
* {{test|al|Veturë.|возило}} |
|||
* {{test|al|Ambient jetësor.|животна средина}} |
|||
(bg) планове за действие → акционни планови |
|||
* {{test|al|Dënim burgu.|затворска казна }} |
|||
(bg) сили за сигурност → безбедносни сили |
|||
* {{test|al|Dritë e gjelbër.|зелено светло }} |
|||
(bg) домашна птица → живина |
|||
* {{test|al|Drejtor kryrës.|извршен директор}} |
|||
* {{test|al|Kërkim.|потерница}} |
|||
(bg) липса на сътрудничество → несоработка |
|||
* {{test|al|Nënsekretar.|потсекретар }} |
|||
* {{test|al|Kalim.|премин}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* {{test|al|Studime fizibilituese.|физибилити студии }} |
|||
(bg) кандидат за министър-председател → мандатор |
|||
(bg) недвижимо имущество → недвижност |
|||
(bg) европейско законодателство → аквис |
|||
(bg) крайъгълни камъни → пресвртници |
|||
(bg) скалата на Рихтер → Рихтеровата скала |
|||
(bg) дневен ред → агенда |
|||
(bg) план за действие → акционен план |
|||
(bg) превозно средство → возило |
|||
(bg) околна среда → животна средина |
|||
(bg) лишаване от свобода → затворска казна |
|||
(bg) зелена светлина → зелено светло |
|||
(bg) изпълнителен директор → извршен директор |
|||
(bg) заповед за арест → потерница |
|||
(bg) заместник секретар → потсекретар |
|||
(bg) граничен пункт → премин |
|||
(bg) среща на върха → самит |
|||
(bg) предпроектни проучвания → физибилити студии |
|||
Revision as of 16:59, 7 December 2011
Contents
Simple syntax
- (mk) Книгата е големата. → Libri është i madh.
- (mk) Книгата е на масата. → Libri është në tavolinë.
- (mk) Оваа книга е голема. → Ky libër është i madh.
- (mk) Книгата е на големата маса. → Libri është në tavolinën e madhe.
- (mk) Јас сум стар. → Unë jam i plak.
- (mk) Јас сум македонец. → Unë jam maqedonas.
- (mk) мажот е убав. → Burri është i bukur.
- (mk) мажон е убав. → Burri është i bukur.
- (mk) мажов е убав. → Burri është i bukur.
- (mk) твојот маж е тука. → Burri yt është këtu.
- (mk) твојон маж е тука. → Burri yt është këtu.
- (mk) твојов маж е тука. → Burri yt është këtu.
Prepositions
Pronouns
Personal
- (mk) Јас сум тука. → Unë jam këtu.
- (mk) Ти си тука. → Ti je këtu.
- (mk) Тој е тука. → Ai është këtu.
- (mk) Таа е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Тоа е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Она е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Ние сме тука. → Ne jemi këtu.
- (mk) Вие сте тука. → Ju jeni këtu.
- (mk) Тие се тука. → Ata janë këtu.
- (mk) да ти дам на тебе. → Të ta jap ty.
- (mk) за нив. → Për ata.
Demonstrative
- (mk) Овој е тука. → Ai është këtu.
- (mk) Таа е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Тоа е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Тие се такви. → Ata janë këtu.
Infinite
- (mk) некој. → Dikush.
- (mk) нешто. → Dicka.
- (mk) нечија. → E askujtë.
- (mk) неколкуто. → Disa.
- (mk) некаква. → Ndonjë.
- (mk) неколкуто. → Disa.
- (mk) неколкуво. → Disave.
- (mk) неколкуно. → Disave.
Interrogative
- (mk) како? → Si?
- (mk) колку? → Sa?
- (mk) каква? → çfar?
- (mk) колкави? → Sa?
- (mk) кому? → Kujt?
- (mk) зошто? → Pse?
- (mk) поради што? → Për çfar?
- (mk) што? → çfar?
- (al) çfar? → што?
- (al) E kujt? → чија?
Possessive
- (mk) твојата книга. → Libri yt.
- (mk) книгата ти. → Librin ta.
- (mk) неговите раце. → Duart e tijë.
- (mk) рацете му. → Duart i.
Relative
кој (Kush), што (çfar), чиј (Kujt)
- (mk) кога што. → Kur çfar
- (mk) каква што. → Si çfar
- (mk) чијашто. → e cila
- (mk) каква што. → Ashtu si
- (mk) каде што. → Aty ku
- (mk) бидејќи. → Sepse
Reflexive
- (mk) Тој даде на себеси. → Ai dha vetëvetiu
- (mk) Тој даде својата книга. → Ai e dha librin e tijë
- (mk) Таа даде книгата си. → Ajo e dha librin
- (mk) Тоа се мие. → Ajo pastrohet
- (mk) Она мие рацете си. → Ajo i pastron duart
- (mk) Она мие своите раце. → Ajo i pastron duart e veta
Universal / totalising
- (mk) се на. → e gjitha
- (mk) секаква. → çfardoshme
- (mk) секого. → gjithkujt
Negative
- (mk) секаква. → çfardoshme
- (mk) ништо. → asgjë
- (mk) николку. → aspak
- (mk) николку. → aspak
- (mk) никому. → askujt
- (mk) никоја. → asnjëra
Word order with clitics
- (mk) му кажував на брат ми. → I thashë vëllaut tim
- (mk) да му кажам на брат ми. → Do i them vëllaut tim
- (mk) ќе го охрабри. → Do ta përkrahë
Nouns
Multiword
- (mk) акционни планови. → Plane aksionare
- (mk) безбедносни сили. → Forcat siguruese
- (mk) живина. → Gjallesë
- (mk) несоработка. → Jo kordinim
- (mk) гасови со ефект на стаклена бавча. → Gaz me efektin e oborit prej qelqi
- (mk) мандатор. → Mandator
- (mk) недвижност. → Patundshmëri
- (mk) аквис. → akvis
- (mk) пресвртници. → Përfaqsues
- (mk) Рихтеровата скала. → Shkalla Rihterit
- (mk) агенда. → Agjendë
- (mk) акционен план. → Plan aksionar
- (mk) возило. → Veturë
- (mk) животна средина. → Ambient jetësor
- (mk) затворска казна. → Dënim burgu
- (mk) зелено светло. → Dritë e gjelbër
- (mk) извршен директор. → Drejtor kryrës
- (mk) потерница. → Kërkim
- (mk) потсекретар. → Nënsekretar
- (mk) премин. → Kalim
- (mk) самит. → Samit
- (mk) физибилити студии. → Studime fizibilituese
- (al) Plane aksionare. → акционни планови
- (al) Forcat siguruese. → безбедносни сили
- (al) Gjallesë. → живина
- (al) Jo kordinim. → несоработка
- (al) Gaz me efektin e oborit prej qelqi. → гасови со ефект на стаклена бавча
- (al) Mandator. → мандатор
- (al) Patundshmëri. → недвижност
- (al) akvis. → аквис
- (al) Përfaqsues. → пресвртници
- (al) Shkalla Rihterit. → Рихтеровата скала
- (mk) Agjendë. → агенда
- (al) Plan aksionar. → акционен план
- (al) Veturë. → возило
- (al) Ambient jetësor. → животна средина
- (al) Dënim burgu. → затворска казна
- (al) Dritë e gjelbër. → зелено светло
- (al) Drejtor kryrës. → извршен директор
- (al) Kërkim. → потерница
- (al) Nënsekretar. → потсекретар
- (al) Kalim. → премин
- (al) Samit. → самит
- (al) Studime fizibilituese. → физибилити студии