Difference between revisions of "Albanian and Macedonian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 11: | Line 11: | ||
* {{test|mk|мажон е убав.|Burri është i bukur.}} |
* {{test|mk|мажон е убав.|Burri është i bukur.}} |
||
* {{test|mk|мажов е убав.|Burri është i bukur.}} |
* {{test|mk|мажов е убав.|Burri është i bukur.}} |
||
* {{test|mk|твојот маж е тука.|Burri yt është këtu.} |
* {{test|mk|твојот маж е тука.|Burri yt është këtu.}} |
||
* {{test|mk|твојон маж е тука.|Burri yt është këtu.}} |
* {{test|mk|твојон маж е тука.|Burri yt është këtu.}} |
||
* {{test|mk|твојов маж е тука.|Burri yt është këtu.}} |
* {{test|mk|твојов маж е тука.|Burri yt është këtu.}} |
Revision as of 22:55, 5 December 2011
Simple syntax
- (mk) Книгата е големата. → Libri është i madh.
- (mk) Книгата е на масата. → Libri është në tavolinë.
- (mk) Оваа книга е голема. → Ky libër është i madh.
- (mk) Книгата е на големата маса. → Libri është në tavolinën e madhe.
- (mk) Јас сум стар. → Unë jam i plak.
- (mk) Јас сум македонец. → Unë jam maqedonas.
- (mk) мажот е убав. → Burri është i bukur.
- (mk) мажон е убав. → Burri është i bukur.
- (mk) мажов е убав. → Burri është i bukur.
- (mk) твојот маж е тука. → Burri yt është këtu.
- (mk) твојон маж е тука. → Burri yt është këtu.
- (mk) твојов маж е тука. → Burri yt është këtu.
Prepositions
Pronouns
Personal
- (mk) Јас сум тука. → Unë jam këtu.
- (mk) Ти си тука. → Ti je këtu.
- (mk) Тој е тука. → Ai është këtu.
- (mk) Таа е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Тоа е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Она е тука. → Ajo është këtu.
- (mk) Ние сме тука. → Ne jemi këtu.
- (mk) Вие сте тука. → Ju jam këtu.
- (mk) Тие се тука. → Ata jam këtu.
- (mk) да ти дам на тебе. → Të ta jap ty.
- (mk) за нив. → Për ata.