Difference between revisions of "Chuvash and Russian/Pending tests"
		
		
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
				
		
		
		
		
		
		
		
	
 (→Разное)  | 
				|||
| Line 17: | Line 17: | ||
* {{test|cv|Ыран мӗн кун пулать?|Какой будет завтра день?}}  | 
  * {{test|cv|Ыран мӗн кун пулать?|Какой будет завтра день?}}  | 
||
* {{test|cv|Ыран кӗҫнерни кун пулать.|Завтра будет четверг.}}  | 
  * {{test|cv|Ыран кӗҫнерни кун пулать.|Завтра будет четверг.}}  | 
||
* {{test|cv|Анлӑ Атӑл хӑйӗн шывне тинӗсе васкаса хӑвалать.|Широкая Волга   | 
  * {{test|cv|Анлӑ Атӑл хӑйӗн шывне тинӗсе васкаса хӑвалать.|Широкая Волга быстро гонит свои воды в море.}}  | 
||
* {{test|cv|Ачасем уйран чечексем татса килчӗҫ.|Дети собирали и приходили цветы с поля.}}  | 
  * {{test|cv|Ачасем уйран чечексем татса килчӗҫ.|Дети собирали и приходили цветы с поля.}}  | 
||
* {{test|cv|Эпир ирпе Шупашкара ҫиттӗмӗр.|Мы утром в Чебоксары доходили.}}  | 
  * {{test|cv|Эпир ирпе Шупашкара ҫиттӗмӗр.|Мы утром в Чебоксары доходили.}}  | 
||
* {{test|cv|Эпир сире курма пите хавас.|Мы вас видеть очень   | 
  * {{test|cv|Эпир сире курма пите хавас.|Мы вас видеть очень рады.}}  | 
||
* {{test|cv|Юлташран ҫыру илтӗм.|Я получал письмо от друга.}}  | 
  * {{test|cv|Юлташран ҫыру илтӗм.|Я получал письмо от друга.}}  | 
||
Revision as of 17:01, 4 June 2011
Чӑвашла → Вырӑсла
Прошедшее неочевидное время
- (cv) Атте ӗҫе кайрӗ. → Отец ушел на работу.
 - (cv) Атте ӗҫе кайнӑ. → Отец ушел на работу.
 
Понудительная форма глагола
- (cv) Эпӗ хуллен килелле уттаратӑм. → Я медленно зашагал домой.
 - (cv) Уйра тракторсем кӗрлеттереҫҫӗ. → В поле грохочут трактора.
 
Разное
- (cv) Ку ҫуртра 70 хваттер. → В этом доме 70 квартир.
 - (cv) Ыран мӗн кун пулать? → Какой будет завтра день?
 - (cv) Ыран кӗҫнерни кун пулать. → Завтра будет четверг.
 - (cv) Анлӑ Атӑл хӑйӗн шывне тинӗсе васкаса хӑвалать. → Широкая Волга быстро гонит свои воды в море.
 - (cv) Ачасем уйран чечексем татса килчӗҫ. → Дети собирали и приходили цветы с поля.
 - (cv) Эпир ирпе Шупашкара ҫиттӗмӗр. → Мы утром в Чебоксары доходили.
 - (cv) Эпир сире курма пите хавас. → Мы вас видеть очень рады.
 - (cv) Юлташран ҫыру илтӗм. → Я получал письмо от друга.