Difference between revisions of "Chuvash and Russian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 17: | Line 17: | ||
* {{test|cv|Ыран мӗн кун пулать?|Какой будет завтра день?}} |
* {{test|cv|Ыран мӗн кун пулать?|Какой будет завтра день?}} |
||
* {{test|cv|Ыран кӗҫнерни кун пулать.|Завтра будет четверг.}} |
* {{test|cv|Ыран кӗҫнерни кун пулать.|Завтра будет четверг.}} |
||
* {{test|cv|Анлӑ Атӑл хӑйӗн шывне тинӗсе васкаса хӑвалать.|Широкая Волга выстро гонит своу воды в море.}} |
|||
* {{test|cv|Анлӑ|}} |
|||
* {{test|cv|Ачасем уйран чечексем татса килчӗҫ.|Дети собирали и приходили цветы с поля.}} |
* {{test|cv|Ачасем уйран чечексем татса килчӗҫ.|Дети собирали и приходили цветы с поля.}} |
||
* {{test|cv|Эпир ирпе Шупашкара ҫиттӗмӗр.|Мы утром в Чебоксары доходили.}} |
* {{test|cv|Эпир ирпе Шупашкара ҫиттӗмӗр.|Мы утром в Чебоксары доходили.}} |
Revision as of 13:54, 4 June 2011
Chuvash → Russian
Прошедшее неочевидное время
- (cv) Атте ӗҫе кайрӗ. → Отец ушел на работу.
- (cv) Атте ӗҫе кайнӑ. → Отец ушел на работу.
Понудительная форма глагола
- (cv) Эпӗ хуллен килелле уттаратӑм. → Я медленно зашагал домой.
- (cv) Уйра тракторсем кӗрлеттереҫҫӗ. → В поле грохочут трактора.
Miscellaneous
- (cv) Ку ҫуртра 70 хваттер. → В этом доме 70 квартир.
- (cv) Ыран мӗн кун пулать? → Какой будет завтра день?
- (cv) Ыран кӗҫнерни кун пулать. → Завтра будет четверг.
- (cv) Анлӑ Атӑл хӑйӗн шывне тинӗсе васкаса хӑвалать. → Широкая Волга выстро гонит своу воды в море.
- (cv) Ачасем уйран чечексем татса килчӗҫ. → Дети собирали и приходили цветы с поля.
- (cv) Эпир ирпе Шупашкара ҫиттӗмӗр. → Мы утром в Чебоксары доходили.
- (cv) Эпир сире курма пите хавас. → Мы вас видеть очень ради.