Difference between revisions of "Chuvash and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
===Прошедшее неочевидное время===
===Прошедшее неочевидное время===


* {{test|cv|Атте ӗҫе кайре.|Отец ушел на работу.}}
* {{test|cv|Атте ӗҫе кайрӗ.|Отец ушел на работу.}}
* {{test|cv|Атте ӗҫе кайнӑ.|Отец ушел на работу.}}
* {{test|cv|Атте ӗҫе кайнӑ.|Отец ушел на работу.}}



Revision as of 14:37, 24 May 2011

Chuvash → Russian

Прошедшее неочевидное время

  • (cv) Атте ӗҫе кайрӗ. → Отец ушел на работу.
  • (cv) Атте ӗҫе кайнӑ. → Отец ушел на работу.

Miscellaneous

  • (cv) Ку ҫуртра 70 хваттер. → В этом доме 70 квартир.
  • (cv) Ыран мӗн кун пулать? → Какой будет завтра день.
  • (cv) Ыран кӗҫнерни кун пулать. → Завтра будет четверг.
  • (cv) Ачасем уйран чечексем татса килчӗҫ. → Дети собирали и приходили цветы с поля.