Difference between revisions of "Batua eta bizkaiera/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
=Euskara batua -> Bizkaiera = |
=Euskara batua -> Bizkaiera = |
||
* {{test|eu|gizon horrekin | gizon horregaz}} |
|||
* {{test|eu|Kasurik ez egitearekin.|Kasurik egin ezagaz}} |
* {{test|eu|Kasurik ez egitearekin.|Kasurik egin ezagaz}} |
||
* {{test|eu|kasurik ez egitearekin.|kasurik egin ezagaz}} |
* {{test|eu|kasurik ez egitearekin.|kasurik egin ezagaz}} |
||
Line 20: | Line 21: | ||
* {{test|eu|Pilotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pilotaleku berriarekin. | Pelotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pelotaleku barriagaz.}} |
* {{test|eu|Pilotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pilotaleku berriarekin. | Pelotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pelotaleku barriagaz.}} |
||
* {{test|eu|Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteek larunbatean han jokatuko dute Binakako Txapelketako lehen finalerdia. | Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteak zapatuan han jokatuko dabe Binakako Txapelketako lehen finalerdia.}} |
* {{test|eu|Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteek larunbatean han jokatuko dute Binakako Txapelketako lehen finalerdia. | Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteak zapatuan han jokatuko dabe Binakako Txapelketako lehen finalerdia.}} |
||
* {{test|eu|Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat du, lekukoen arabera. | Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat dau, lekukoen arabera.}} |
|||
* {{test|eu|gaizki|txarto}} |
|||
* {{test|eu|Teilatupe berean bizi ginen hiru familiok hirurak ginen euskaldun garbiak.|Teilatupe berean bizi ginan hiru familiok hirurak ginan euskaldun garbiak.}} |
|||
== Aditzak == |
== Aditzak == |
||
Line 32: | Line 36: | ||
=== Iragana === |
=== Iragana === |
||
* {{test|eu|zen|zan}} |
|||
* {{test|eu|zinen|zinan}} |
* {{test|eu|zinen|zinan}} |
||
* {{test|eu|gintzaizkizun|gintxatzuzan}} |
* {{test|eu|gintzaizkizun|gintxatzuzan}} |
||
Line 62: | Line 67: | ||
=Bizkaiera -> Euskara batua= |
=Bizkaiera -> Euskara batua= |
||
* {{test|eu_bis|Honeek umeok |Ume hauek}} |
|||
* {{test|eu_bis|Mesedea eskatu ezkero, egingo deutsu. | Mesedea eskatuz gero, egingo dizu.}} |
* {{test|eu_bis|Mesedea eskatu ezkero, egingo deutsu. | Mesedea eskatuz gero, egingo dizu.}} |
||
* {{test|eu_bis|Gizon horregaz | Gizon horrekin}} |
* {{test|eu_bis|Gizon horregaz | Gizon horrekin}} |
||
Line 80: | Line 87: | ||
=== Iragana === |
=== Iragana === |
||
* {{test|eu_bis|zan|zen}} |
* {{test|eu_bis|zan|zen}} |
||
* {{test|eu_bis|zinan|zinen}} |
|||
* {{test|eu_bis|gintxatzuzan|gintzaizkizun}} |
* {{test|eu_bis|gintxatzuzan|gintzaizkizun}} |
||
* {{test|eu_bis|ninduan|ninduen}} |
* {{test|eu_bis|ninduan|ninduen}} |
||
Line 85: | Line 93: | ||
* {{test|eu_bis|heustan|hidan}} |
* {{test|eu_bis|heustan|hidan}} |
||
* {{test|eu_bis|heustazan|hizkidan}} |
* {{test|eu_bis|heustazan|hizkidan}} |
||
== Hilabeteak (eskuz sartuta)== |
|||
* {{test|eu_bis|zezeila|otsaila}} |
|||
* {{test|eu_bis|martia | martxoa}} |
|||
* {{test|eu_bis|jorraila|apirila}} |
|||
* {{test|eu_bis|maiatza|maiatza}} |
|||
* {{test|eu_bis|bagila|ekaina}} |
|||
* {{test|eu_bis|garagarrila|uztaila}} |
|||
* {{test|eu_bis|agorrila|abuztua}} |
|||
* {{test|eu_bis|iraila|iraila}} |
|||
* {{test|eu_bis|urria|urria}} |
|||
* {{test|eu_bis|zemendia|azaroa}} |
|||
* {{test|eu_bis|gabonila|abendua}} |
|||
== Asteko egunak (eskuz sartuta)== |
|||
* {{test|eu_bis|ilen, ilena|astelehen, astelehena}} |
|||
* {{test|eu_bis|eguazten, eguaztena| asteazken, asteazkena}} |
|||
* {{test|eu_bis|eguen, eguena|ostegun, osteguna}} |
|||
* {{test|eu_bis|bariku, barikua|ostiral, ostirala}} |
|||
[[Category:Batua eta bizkaiera|Regression tests]] |
[[Category:Batua eta bizkaiera|Regression tests]] |
Revision as of 12:13, 24 May 2011
Contents
Euskara batua -> Bizkaiera
- (eu) gizon horrekin → gizon horregaz
- (eu) Kasurik ez egitearekin. → Kasurik egin ezagaz
- (eu) kasurik ez egitearekin. → kasurik egin ezagaz
- (eu) Mesedea eskatuz gero, egingo dizu. → Mesedea eskatu ezkero, egingo deutsu.
- (eu) Zapatak erostera zoazte → Zapatak erostera zoaze
- (eu) Zapatak erostera joan naiz → Zapatak erostera joan naz
- (eu) Kasurik ez egitearekin, eginda daukazu → Kasurik egin ezagaz, eginda daukazu
- (eu) Bai etxean eta bai auzoan ez genuen besterik egiten. → Bai etxean eta bai auzoan ez genduan besterik egiten.
- (eu) Gure auzoan nire umetako lagun guztiak ere neure antzera zeuden. → Gure auzoan nire umetako lagun guztiak be neure antzera egozan.
- (eu) Edurne Pasaban mendizaleari egindako elkarrizketa argitaratuko du bihar BERRIAk. → Edurne Pasaban mendizaleari egindako alkarrizketa argitaratuko dau bihar BERRIAk.
- (eu) Ezker belaunean tendinitisa du iberoarrak, baita bi eskuetan ere. → Ezker belaunean tendinitisa dau iberoarrak, baita bi eskuetan be.
- (eu) Frontoi berrian izan dira gaur materiala aukeratzen. → Frontoi barrian izan dira gaur materiala aukeratzen.
- (eu) Pauen egon behar dugu, tokiko dinamikari segida emateko. → Pauen egon behar dogu, tokiko dinamikari segida emoteko.
- (eu) Euskara nire bizitzan → Euskera nire bizitzan
- (eu) Orduko seminarioan pausu hori ematea ez zen makala. → Orduko seminarioan pausu hori emotea ez zan makala.
- (eu) Teilatupe berean bizi ginen hiru familiok ginen euskaldun garbiak. → Teilatupe berean bizi ginan hiru familiok ginan euskaldun garbiak.
- (eu) Hemendik aurrera erritmoa jaitsiko dut → Hemendik aurrera erritmoa jatsiko dot
- (eu) Nik eduki dudan hoberena taldekideak dira → Nik euki dodan hoberena taldekideak dira
- (eu) Erritmoa jaitsiko dut. → Erritmoa jatsiko dot.
- (eu) Pilotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pilotaleku berriarekin. → Pelotariak eta jarraitzaileak gustura agertu dira Bilboko Miribila auzoko pelotaleku barriagaz.
- (eu) Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteek larunbatean han jokatuko dute Binakako Txapelketako lehen finalerdia. → Olaizola II.a-Begino eta Irujo-Merino II.a bikoteak zapatuan han jokatuko dabe Binakako Txapelketako lehen finalerdia.
- (eu) Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat du, lekukoen arabera. → Azpeitiko urtegian hilik agertutako emakumeak tiro bat dau, lekukoen arabera.
- (eu) gaizki → txarto
- (eu) Teilatupe berean bizi ginen hiru familiok hirurak ginen euskaldun garbiak. → Teilatupe berean bizi ginan hiru familiok hirurak ginan euskaldun garbiak.
Aditzak
Oraina
- (eu) naiz → naz
- (eu) zarete → zarie
- (eu) gatzaizkio → gatxakoz
- (eu) zaizkizu → jatzuz
- (eu) dugu → dogu
- (eu) gaituzte → gaitue
- (eu) dizut → deutsut
Iragana
- (eu) zen → zan
- (eu) zinen → zinan
- (eu) gintzaizkizun → gintxatzuzan
- (eu) hinduten → hinduen
Asteko egunak (eskuz sartuta)
- (eu) astelehen, astelehena → ilen, ilena
- (eu) astearte, asteartea → martitzen, martitzena
- (eu) asteazken, asteazkena → eguazten, eguaztena
- (eu) ostegun, osteguna → eguen, eguena
- (eu) ostiral, ostirala → bariku, barikua
- (eu) igandea → domekea
Hilabeteak (eskuz sartuta)
- (eu) otsaila → zezeila
- (eu) martxoa → martia
- (eu) apirila → jorraila
- (eu) maiatza → maiatza
- (eu) ekaina → bagila
- (eu) abuztua → agorrila
- (eu) iraila → iraila
- (eu) urria → urria
- (eu) azaroa → zemendia
- (eu) abendua → gabonila
Hitz solteak (eskuz sartuta)
- (eu) apaiz → abade
- (eu) hitz → berba
Bizkaiera -> Euskara batua
- (eu_bis) Honeek umeok → Ume hauek
- (eu_bis) Mesedea eskatu ezkero, egingo deutsu. → Mesedea eskatuz gero, egingo dizu.
- (eu_bis) Gizon horregaz → Gizon horrekin
- (eu_bis) Etorteko izan da, baina telefonoz deitu dau ezin dala etorri. → Etortzekoa zen, baina telefonoz deitu du ezin dela etorri.
- (eu_bis) Honeek umeak → Ume hauek
Aditzak
Oraina
- (eu_bis) naz → naiz
- (eu_bis) zarie → zarete
- (eu_bis) gatxakoz → gatzaizkio
- (eu_bis) jatzuz → zaizkizu
- (eu_bis) dogu → dugu
- (eu_bis) gaitue → gaituzte
- (eu_bis) deutsut → dizut
Iragana
- (eu_bis) zan → zen
- (eu_bis) zinan → zinen
- (eu_bis) gintxatzuzan → gintzaizkizun
- (eu_bis) ninduan → ninduen
- (eu_bis) hinduen → hinduten
- (eu_bis) heustan → hidan
- (eu_bis) heustazan → hizkidan
Hilabeteak (eskuz sartuta)
- (eu_bis) zezeila → otsaila
- (eu_bis) martia → martxoa
- (eu_bis) jorraila → apirila
- (eu_bis) maiatza → maiatza
- (eu_bis) bagila → ekaina
- (eu_bis) garagarrila → uztaila
- (eu_bis) agorrila → abuztua
- (eu_bis) iraila → iraila
- (eu_bis) urria → urria
- (eu_bis) zemendia → azaroa
- (eu_bis) gabonila → abendua
Asteko egunak (eskuz sartuta)
- (eu_bis) ilen, ilena → astelehen, astelehena
- (eu_bis) eguazten, eguaztena → asteazken, asteazkena
- (eu_bis) eguen, eguena → ostegun, osteguna
- (eu_bis) bariku, barikua → ostiral, ostirala