Difference between revisions of "Turkish and Kyrgyz/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(→NPs) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
* {{test|tr|Dünyanın en güzel kızı evime geldi.|... үйгө келди.}} |
* {{test|tr|Dünyanın en güzel kızı evime geldi.|... үйгө келди.}} |
||
* {{test|tr|Ahmet okula gitti.|Ахмет мектепке кетти.}} |
* {{test|tr|Ahmet okula gitti.|Ахмет мектепке кетти.}} |
||
* {{test|tr|Kovayla bira içerim, ama sen bilmezsin. Yarın gelir misin?|Чака менен сыра ичем, бирок сен билбейсиң. |
* {{test|tr|Kovayla bira içerim, ama sen bilmezsin. Yarın gelir misin?|Чака менен сыра ичем, бирок сен билбейсиң. Эртең келесиңби?}} |
||
[[Category:Turkish and Kyrgyz|Pending tests]] |
[[Category:Turkish and Kyrgyz|Pending tests]] |
Revision as of 18:15, 23 April 2011
Turkish → Kyrgyz
NPs
Possessives
- (tr) Biram var. → Сырам бар.
- (tr) Iki biram var. → Эки сырам бар.
- (tr) Biram yok. → Сырам жок.
- (tr) Bu elma değil. → Bu alma deyil.
Demonstratives
- (tr) Bu bir ev → Бул бир үй.. :: This is a house
- (tr) Bunu sevmedim → . :: I did not like this
- (tr) Bunlar benim kitaplarım → . :: These are my books
Sentences
- (tr) En güzel kız evime geldi. → Эң сулуу кыз үйгө келди.
- (tr) Dünyanın en güzel kızı evime geldi. → ... үйгө келди.
- (tr) Ahmet okula gitti. → Ахмет мектепке кетти.
- (tr) Kovayla bira içerim, ama sen bilmezsin. Yarın gelir misin? → Чака менен сыра ичем, бирок сен билбейсиң. Эртең келесиңби?