Difference between revisions of "Czech and Slovak/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 45: Line 45:
* {{test|cs|Odkud přicházíš?|Odkiaľ prichádzaš?}}
* {{test|cs|Odkud přicházíš?|Odkiaľ prichádzaš?}}
* {{test|cs|Kto to je?|Kto to je?}}
* {{test|cs|Kto to je?|Kto to je?}}
* {{test|cs|Co to je?|Čo to je?}}



===Prepositions===
===Prepositions===
Line 56: Line 56:
* {{test|cs|Jdu tam, poněvadž chci.|Idem tam, pretože chcem.}}
* {{test|cs|Jdu tam, poněvadž chci.|Idem tam, pretože chcem.}}
===Verbs===
===Verbs===
* {{test|cs|Mě to nezajímá.|Mna to nezaujíma.}}
* {{test|cs|Já jsem student.|Ja som študent.}}
* {{test|cs|Ty jsi student.|Ty si študent.}}
* {{test|cs|On je student|On je študent.}}
* {{test|cs|My jsme studenti.|My sme študenti.}}
* {{test|cs|Vy jste studenti.|Vy ste študenti.}}
* {{test|cs|Oni jsou studenti|Oni sú študenti.}}
* {{test|cs|Já nejsem lékař.|Ja nie som lekár.}}
* {{test|cs|On není lékař.|On nie je lekár.}}
* {{test|cs|Já žiji spokojeně.|Ja žijem spokojne.}}
* {{test|cs|Ony žijí spokojeně.|Ony žijú spokojne.}}


===Tenses===

* {{test|cs||}}
====Tenses====
* {{test|cs||}}

* {{test|cs||}}
===Syntax===
===Syntax===


===Miscellaneous===
===Miscellaneous===
* {{test|cs|např.|napr.}}

==Slovak→Czech==
==Slovak→Czech==



Revision as of 21:18, 17 December 2010

Czech→Slovak

Noun phrases

  • (cs) '

Simple nouns

  • (cs) velké město → veľké mesto
  • (cs) velká města → veľké mestá
  • (cs) silný chlap → silný chlap
  • (cs) silní chlapi → silní chlapi
  • (cs) starý stroj → starý stroj
  • (cs) staré stroje → staré stroje
  • (cs) bílá kost → biela kosť
  • (cs) bílé kosti → biele kosti
  • (cs) pěna z vaječných bílků → pena z vaječných bielkov
  • (cs) Až opadá listí z dubu. → Až opadá lístie z dubu.

Adjective phrases

  • (cs) cizí oko → cudzie oko
  • (cs) cizí oči → cudzie oči
  • (cs) bílý sníh → biely sneh
  • (cs) bělejší sníh → belší sneh
  • (cs) nejbělejší sníh → najbleší sneh
  • (cs) jesenní listí → jesenné lístie
  • (cs) jesenného listí → jesenného lístia

Determiner phrases

Pronouns

  • (cs) To jsem já. → To som ja.
  • (cs) To jsme my. → To sme my.
  • (cs) To jsou oni. → To sú oni.
  • (cs) Kámen je můj. → Kameň je môj.
  • (cs) naše problémy → naše problémy
  • (cs) Miluji tě. → Milujem ťa.
  • (cs) Podívej se na nej. → Pozri sa na neho.

Interrogatives

  • (cs) Kolik prstů vidíš? → Koľko prtov vidíš?
  • (cs) Jak jse jmenuješ? → Ako sa voláš?
  • (cs) Proč plačeš? → Prečo plačeš?
  • (cs) Odkud přicházíš? → Odkiaľ prichádzaš?
  • (cs) Kto to je? → Kto to je?
  • (cs) Co to je? → Čo to je?

Prepositions

  • (cs) Jím a spím. → Jem a spím.
  • (cs) Chtěl bych, ale nemůžu. → Chcel by som, ale nemôžem.
  • (cs) Byla tam zima, dokonce sněžilo. → Bola tam zima, dokonca snežilo.
  • (cs) Peníze, nebo život! → Peniaze, alebo život!
  • (cs) Brat a sestra si hrají. → Brat a sestra sa hrajú.
  • (cs) Jdu tam, poněvadž chci. → Idem tam, pretože chcem.
  • (cs) Jdu tam, poněvadž chci. → Idem tam, pretože chcem.

Verbs

  • (cs) Mě to nezajímá. → Mna to nezaujíma.
  • (cs) Já jsem student. → Ja som študent.
  • (cs) Ty jsi student. → Ty si študent.
  • (cs) On je student → On je študent.
  • (cs) My jsme studenti. → My sme študenti.
  • (cs) Vy jste studenti. → Vy ste študenti.
  • (cs) Oni jsou studenti → Oni sú študenti.
  • (cs) Já nejsem lékař. → Ja nie som lekár.
  • (cs) On není lékař. → On nie je lekár.
  • (cs) Já žiji spokojeně. → Ja žijem spokojne.
  • (cs) Ony žijí spokojeně. → Ony žijú spokojne.

Tenses

  • (cs) '
  • (cs) '
  • (cs) '

Syntax

Miscellaneous

  • (cs) např. → napr.

Slovak→Czech