Difference between revisions of "Compiling dictionaries"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 29: Line 29:
==Occitan—Catalan==
==Occitan—Catalan==


==French—Spanish==



==See also==
==See also==

Revision as of 12:46, 12 December 2010

This page gives some specific instructions for compiling dictionaries from various language pairs using different build procedures, this page is principally for people who are interested in using the dictionaries as analysers or generators, and not as part of a language pair.

Standard dix compilation

Assuming you want to compile the file apertium-bn-en.bn.dix and save it as bn.analyser.bin:

$ lt-comp lr apertium-bn-en.bn.dix bn.analyser.bin
final@inconditional 8 75
main@standard 6403 13351

English—Catalan

The English dictionary in English—Catalan, along with the English dictionaries in some other pairs (e.g. English—Spanish and English—Galician) uses a metadix file. This needs to be preprocessed before it can be compiled with lt-comp.


$ xsltproc buscaPar.xsl apertium-en-ca.en.metadix | uniq > tmp1gen.xsl
$ xsltproc tmp1gen.xsl apertium-en-ca.en.metadix > apertium-en-ca.en.dixtmp1
$ rm tmp1gen.xsl
$ apertium-validate-acx apertium-en-ca.en.acx
$ apertium-validate-dictionary apertium-en-ca.en.dixtmp1
$ lt-comp lr apertium-en-ca.en.dixtmp1 apertium-en-ca.en.acx
$ rm apertium-en-ca.en.dixtmp1

Portuguese—Spanish

Occitan—Catalan

French—Spanish

See also