Difference between revisions of "Romanian and French/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOCD}} |
{{TOCD}} |
||
==Romanian→French== |
|||
===Sample=== |
===Sample=== |
||
Line 5: | Line 7: | ||
* {{test|ro|2 aprilie.|2 avril.}} |
* {{test|ro|2 aprilie.|2 avril.}} |
||
==Noun phrases== |
===Noun phrases=== |
||
* {{test|ro|Pom.|.}} |
* {{test|ro|Pom.|.}} |
||
Line 23: | Line 25: | ||
* {{test|ro|Bunului student.|.}} |
* {{test|ro|Bunului student.|.}} |
||
===Possessives=== |
====Possessives==== |
||
* {{test|ro|Pantoful meu.|Mon soulier.}} |
* {{test|ro|Pantoful meu.|Mon soulier.}} |
Revision as of 22:06, 28 November 2010
Romanian→French
Sample
- (ro) 2 aprilie. → 2 avril.
Noun phrases
- (ro) Pom. → .
- (ro) Pomul. → .
- (ro) Casă. → Maison.
- (ro) O casă. → Une maison.
- (ro) Casa. → La maison.
- (ro) Un student bun. → .
- (ro) Studentul bun. → .
- (ro) Unui student bun. → .
- (ro) Studentului bun. → .
- (ro) Un bun student. → .
- (ro) Bunul student. → .
- (ro) Unui bun student. → .
- (ro) Bunului student. → .
Possessives
- (ro) Pantoful meu. → Mon soulier.
- (ro) Camionul tău. → Ton camion.
- (ro) Fiul său. → Son fils.
- (ro) Cartea mea. → Mon livre.
- (ro) Floarea ta. → Ta fleur.
- (ro) Școala sa. → Sa école.
- (ro) Părinții mei. → Mes parents.
- (ro) Bunicii tăi. → Tes grands-parents.
- (ro) Frații săi. → Ses frères.
- (ro) Surorile mele. → Mes sœurs.
- (ro) Problemele tale. → Tes problèmes.
- (ro) Grijile sale. → Ses soucis.