Difference between revisions of "Afrikaans and Dutch/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 13: | Line 13: | ||
* {{test|nl|Ze wonen hier.|Hulle woon hier.}} |
* {{test|nl|Ze wonen hier.|Hulle woon hier.}} |
||
* {{test|nl|Ik spreek geen Engels|Ek praat nie Engels nie.}} |
* {{test|nl|Ik spreek geen Engels|Ek praat nie Engels nie.}} |
||
===Prepositions=== |
|||
* {{test|nl||lande soos Engeland en Frankryk.}} |
|||
===Tenses=== |
===Tenses=== |
||
* {{test|nl|Ik heb al gegeten.|Ek het al geëet.} |
* {{test|nl|Ik heb al gegeten.|Ek het al geëet.}} |
||
===Other=== |
===Other=== |
Revision as of 00:11, 9 November 2010
Noun phrases
- (nl) Dit boek is voor jou. → Dié boek is vir jou.
Questions and interrogatives
- (nl) Versta je mij? → Verstaan jy my?
- (nl) Heb jij dat gezegd? → Het jy dit gesê?
Adverbs
- (nl) Ze wonen hier. → Hulle woon hier.
- (nl) Ik spreek geen Engels → Ek praat nie Engels nie.
Prepositions
- (nl) ' → lande soos Engeland en Frankryk.
Tenses
- (nl) Ik heb al gegeten. → Ek het al geëet.
Other
- (nl) De trein vertrekt om elf uur. →