Difference between revisions of "French and Esperanto/Outstanding tests"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
* (fr) ''D'autres systèmes pourraient avoir été formés par de petits objets.'' → Aliaj sistemoj povus esti formitaj per malgrandaj objektoj. |
* (fr) ''D'autres systèmes pourraient avoir été formés par de petits objets.'' → Aliaj sistemoj povus esti formitaj per malgrandaj objektoj. |
||
= duobla neo == |
|||
* (fr) ''Je ne savais pas qu'il viendrait.'' → Mi ne sciis ke li venos. |
|||
== imperativo -> prezenco == |
|||
* (fr) ''Il rentre à Londres.'' → Li revenas al Londono. |
|||
== duobla neo == |
|||
* (fr) ''Boisselier n'a présenté ni la mère, ni l'enfant.'' → Boisselier prezentis nek la patrinon, nek la infanon. |
* (fr) ''Boisselier n'a présenté ni la mère, ni l'enfant.'' → Boisselier prezentis nek la patrinon, nek la infanon. |
||
Line 24: | Line 18: | ||
* (fr) ''le deuxième plus grand succès anglais'' → la dua plej granda angla sukceso |
* (fr) ''le deuxième plus grand succès anglais'' → la dua plej granda angla sukceso |
||
* (fr) ''le plus puissant possible'' → kiel eble plej potenca |
* (fr) ''le plus puissant possible'' → kiel eble plej potenca |
||
* (fr) ''plus de trois enfants'' → pli ol tri infanoj |
|||
== "-ci" == |
|||
* (fr) ''cette fois-ci'' → ĉi tiu fojo |
|||
==Negativaj frazoj== |
==Negativaj frazoj== |
Revision as of 15:33, 25 October 2010
Maŝintradukado al Esperanto: This is for the tests that doesn't work (yet).
Tests are categorized according to which kind of work that needs to be done to make them work.
When a test is working move it to French and Esperanto/Regression tests.
If a test far-out and will (probably) never be done, it to French and Esperanto/Rejected tests.
When the list is nearly empty, move something from French and Esperanto/Proposed future tests to here.
Contents
artikolo de
- (fr) D'autres systèmes pourraient avoir été formés par de petits objets. → Aliaj sistemoj povus esti formitaj per malgrandaj objektoj.
duobla neo =
- (fr) Boisselier n'a présenté ni la mère, ni l'enfant. → Boisselier prezentis nek la patrinon, nek la infanon.
"plus"
- (fr) le deuxième plus grand succès anglais → la dua plej granda angla sukceso
- (fr) le plus puissant possible → kiel eble plej potenca
Negativaj frazoj
verboj kun helpverbo avoir
- (fr) Ne pas le comprendre → Ne kompreni lin
- (fr) Ne pas l'avoir compris → Ne esti kompreninta lin
- (fr) Ne pas l'avoir beaucoup compris → Ne multe esti kompreninta lin
pasivaj formoj
- (fr) Ils ne sont pas compris → Ili ne estas komprenitaj
- (fr) Ils n'ont pas été bien compris → Ili ne estis bone komprenitaj
- (fr) Ils ne sont pas bien compris → Ili ne estas bone komprenitaj
- (fr) Ils n'ont pas été bien compris → Ili ne estis bone komprenitaj
- (fr) Ne pas être compris → Ne esti komprenita
- (fr) Ne pas être beaucoup compris → Ne esti multe komprenita
- (fr) Ne pas être lus → Ne esti legitaj
- (fr) Ne pas être beaucoup lus → Ne esti multe legitaj
verboj kun helpverbo être
- (fr) Je n'y arrive pas → Mi ne alvenas tie
- (fr) Je n'y suis pas arrivé → Mi ne alvenis tie
- (fr) Je n'y était pas arrivé → Mi ne estis alveninta tie
- (fr) Je n'y suis pas bien arrivé → Mi ne bone alvenis tie
- (fr) Je n'y était pas bien arrivé → Mi ne bone estis alveninta tie
être
- (fr) Je ne le suis pas → Mi ne estas tia
- (fr) Ils ne le sont pas → Ili ne estas tiaj
- (fr) Je ne l'ai pas été → Mi ne estis tia
- (fr) Ils ne l'ont pas été → Ili ne estis tiaj
- (fr) Je ne l'avais pas été → Mi ne estis estinta tia
- (fr) Ils ne l'avaient pas été → Ili ne estis estintaj tiaj
- (fr) Ils n'avaient pas beaucoup été → Ili ne multe estis estintaj
- (fr) Je ne l'ai pas beaucoup été → Mi ne multe estis tia
- (fr) Je ne l'avais pas beaucoup été → Mi ne multe estis estinta tia
- (fr) Ils ne l'avaient pas beaucoup été → Ili ne multe estis estintaj tiaj
- (fr) Ne pas s'être opposé → Ne multe esti oponinta sin
- (fr) Ne pas s'être beaucoup opposé → Ne multe esti oponinta sin