Difference between revisions of "French and Portuguese/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(→Verbs) |
|||
Line 50: | Line 50: | ||
;Negation |
;Negation |
||
* {{test|fr|On ne parle pas|Não se fala}} |
* {{test|fr|On ne parle pas.|Não se fala.}} |
||
* {{test|pt|Se não fala|On ne parle pas}} |
* {{test|pt|Se não fala.|On ne parle pas.}} |
||
;ERROR: Duplicated pronouns |
;ERROR: Duplicated pronouns |
||
* {{test|pt|João quer|João veut|NOT: João il veut}} |
* {{test|pt|João quer.|João veut.|NOT: João il veut}} |
||
* {{test|pt|Ele quer|Il veut|NOT: Il il veut}} |
* {{test|pt|Ele quer.|Il veut.|NOT: Il il veut}} |
||
* {{test|pt|Eu quero|Je veux|NOT: Je je veux}} |
* {{test|pt|Eu quero.|Je veux.|NOT: Je je veux}} |
||
;'Il' vs 'Ce' |
;'Il' vs 'Ce' |
||
* {{test|pt|É grande|C'est grand}} |
* {{test|pt|É grande.|C'est grand.}} |
||
* {{test|pt|Ele é grande|Il est grand}} |
* {{test|pt|Ele é grande.|Il est grand.}} |
||
* {{test|pt|Come|Il mange}} |
* {{test|pt|Come.|Il mange.}} |
||
* {{test|pt|Ele come|Il mange}} |
* {{test|pt|Ele come.|Il mange.}} |
||
;Clitic pronoun recognition |
;Clitic pronoun recognition |
||
* {{test|pt|Eu o farei|Je le ferai}} |
* {{test|pt|Eu o farei.|Je le ferai.}} |
||
* {{test|pt|O farei|Je le ferai}} |
* {{test|pt|O farei.|Je le ferai.}} |
||
;Identical first/third person forms |
;Identical first/third person forms |
||
* {{test|pt|João queria|João voulait}} |
* {{test|pt|João queria.|João voulait.}} |
||
* {{test|pt|Ele queria|Il voulait}} |
* {{test|pt|Ele queria.|Il voulait.}} |
||
* {{test|pt|Eu queria|Je voulais}} |
* {{test|pt|Eu queria.|Je voulais.}} |
||
[[Category:French and Portuguese]] |
[[Category:French and Portuguese]] |
Revision as of 06:30, 17 August 2010
Contents |
Noun phrases
- Bare nouns
- Determiners
- (pt) Uma advertência → Un avertissement
- (pt) Esse gato → Ce chat
- (pt) Este gato → Ce chat-ci
- (pt) Aquele gato → Ce chat-là
- Adjectives
- (pt) O gato branco → Le chat blanc
- Adjective movement
- (pt) Uma advertência nova → Un nouveau avertissement
- (pt) Uma advertência grande → Un grand avertissement
- Pre-vocalic forms of adjectives
- (pt) Uma advertência nova → Un nouvel avertissement
- (pt) Uma advertência velha → Un vieil avertissement
- (pt) Uma advertência bela → Un bel avertissement
- Adverbs
- (pt) Tanto cabelo quanto → Autant de cheveux que vous
- (pt) Tão pequeno quanto ele → Aussi petit que lui
- Prepositions
- (fr) en ville → na cidade
- (fr) en France → na França
- ERROR
- Duplicated prepositions
- (pt) Na França → En France :: NOT: Dans la la France
Pronouns
- Possessive Pronouns
- (fr) le vôtre → o vosso
- (fr) du vôtre → do vosso
- (fr) au vôtre → ao vosso
Verbs
- Negation
- (fr) On ne parle pas. → Não se fala.
- (pt) Se não fala. → On ne parle pas.
- ERROR
- Duplicated pronouns
- (pt) João quer. → João veut. :: NOT: João il veut
- (pt) Ele quer. → Il veut. :: NOT: Il il veut
- (pt) Eu quero. → Je veux. :: NOT: Je je veux
- 'Il' vs 'Ce'
- (pt) É grande. → C'est grand.
- (pt) Ele é grande. → Il est grand.
- (pt) Come. → Il mange.
- (pt) Ele come. → Il mange.
- Clitic pronoun recognition
- (pt) Eu o farei. → Je le ferai.
- (pt) O farei. → Je le ferai.
- Identical first/third person forms
- (pt) João queria. → João voulait.
- (pt) Ele queria. → Il voulait.
- (pt) Eu queria. → Je voulais.