Difference between revisions of "French and Portuguese/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(→Verbs) |
|||
Line 37: | Line 37: | ||
;ERROR: Duplicated prepositions |
;ERROR: Duplicated prepositions |
||
* {{test|pt|Na França|En France |
* {{test|pt|Na França|En France|NOT: Dans la la France}} |
||
===Pronouns=== |
===Pronouns=== |
Revision as of 06:28, 17 August 2010
Contents |
Noun phrases
- Bare nouns
- Determiners
- (pt) Uma advertência → Un avertissement
- (pt) Esse gato → Ce chat
- (pt) Este gato → Ce chat-ci
- (pt) Aquele gato → Ce chat-là
- Adjectives
- (pt) O gato branco → Le chat blanc
- Adjective movement
- (pt) Uma advertência nova → Un nouveau avertissement
- (pt) Uma advertência grande → Un grand avertissement
- Pre-vocalic forms of adjectives
- (pt) Uma advertência nova → Un nouvel avertissement
- (pt) Uma advertência velha → Un vieil avertissement
- (pt) Uma advertência bela → Un bel avertissement
- Adverbs
- (pt) Tanto cabelo quanto → Autant de cheveux que vous
- (pt) Tão pequeno quanto ele → Aussi petit que lui
- Prepositions
- (fr) en ville → na cidade
- (fr) en France → na França
- ERROR
- Duplicated prepositions
- (pt) Na França → En France :: NOT: Dans la la France
Pronouns
- Possessive Pronouns
- (fr) le vôtre → o vosso
- (fr) du vôtre → do vosso
- (fr) au vôtre → ao vosso
Verbs
- Negation
- (fr) On ne parle pas → Não se fala
- (pt) Se não fala → On ne parle pas
- ERROR
- Duplicated pronouns
- (pt) João quer → João veut :: NOT: João il veut
- (pt) Ele quer → Il veut :: NOT: Il il veut
- (pt) Eu quero → Je veux :: NOT: Je je veux
- 'Il' vs 'Ce'
- (pt) É grande → C'est grand
- (pt) Ele é grande → Il est grand
- (pt) Come → Il mange
- (pt) Ele come → Il mange
- Clitic pronoun recognition
- (pt) Eu o farei → Je le ferai
- (pt) O farei → Je le ferai
- Identical first/third person forms
- (pt) João queria → João voulait
- (pt) Ele queria → Il voulait
- (pt) Eu queria → Je voulais