Difference between revisions of "Polish and Czech/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Passive) |
|||
(50 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===Adjectives=== |
===Adjectives=== |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Více zlatý.|Bardziej złoty.}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Nejvíce zlatý.|Najbardziej złoty.}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Méně zlatý.|Mniej złoty.}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Nejméně zlatý.|Najmniej złoty.}} |
||
* {{test|cs|Více normální člověk|Normalniejszy człowiek}} |
|||
* {{test|cs|Nejvíce normální člověk|Najnormalniejszy człowiek}} |
|||
* {{test|cs|Bláznivější člověk|Bardziej szalony człowiek}} |
|||
* {{test|cs|Nejbláznivější člověk|Najbardziej szalony człowiek}} |
|||
* {{test|cs|Pracovitější člověk|Pracowitszy człowiek}} |
|||
* {{test|cs|Nejpracovitější člověk|Najpracowitszy człowiek}} |
|||
;Concordance |
;Concordance |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Nové auťák|Nowy samochód}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Novější auťák|Nowszy samochód}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Nejnovější auťák|Najnowszy samochód}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Nová auťáky|Nowe samochody}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Novější auťáky|Nowsze samochody}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Nejnovější auťáky|Najnowsze samochody}} |
||
;Indeclinable → Declinable |
;Indeclinable → Declinable |
||
Line 23: | Line 29: | ||
===Adverbs=== |
===Adverbs=== |
||
* {{test|cs|Anna |
* {{test|cs|Anna mluví tak dobře německý jako Petr.|Anna mówi tak dobrze po niemiecku jak Petr.}} |
||
* {{test|cs|Anna plave |
* {{test|cs|Anna plave spěšněji než Petr.|Anna pływa prędzej niż Petr.}} |
||
* {{test|cs|Ona vypadá smutně.|Ona wygląda smutno.}} |
* {{test|cs|Ona vypadá smutně.|Ona wygląda smutno.}} |
||
* {{test|cs|V hospodě bylo |
* {{test|cs|V hospodě bylo radostně.|W gospodzie było radośnie.}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Uvítal ho chladně.|Powitał go chłodno.}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Zítra má být chladně.|Jutro ma być chłodno.}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|dva dni dříve|dwa dni wcześniej}} |
||
===Pronouns=== |
===Pronouns=== |
||
* {{test|cs|Já mám |
* {{test|cs|Já mám auťák.|Ja mam samochód.}} |
||
* {{test|cs|Ty máš |
* {{test|cs|Ty máš auťák.|Ty masz samochód.}} |
||
* {{test|cs|On má |
* {{test|cs|On má auťák.|On ma samochód.}} |
||
* {{test|cs|Ona má |
* {{test|cs|Ona má auťák.|Ona ma samochód.}} |
||
* {{test|cs|Ono má |
* {{test|cs|Ono má auťák.|Ono ma samochód.}} |
||
* {{test|cs|My máme |
* {{test|cs|My máme auťák.|My mamy samochód.}} |
||
* {{test|cs|Vy máte |
* {{test|cs|Vy máte auťák.|Wy macie samochód.}} |
||
* {{test|cs|Oni májí |
* {{test|cs|Oni májí auťák.|Oni mają samochód.}} |
||
* {{test|cs|To je můj pes.|To jest mój pies.}} |
* {{test|cs|To je můj pes.|To jest mój pies.}} |
||
* {{test|cs|To je tvůj pes.|To jest twój pies.}} |
* {{test|cs|To je tvůj pes.|To jest twój pies.}} |
||
Line 55: | Line 61: | ||
* {{test|cs|Ukaž mu to.|Pokaż mu to.}} |
* {{test|cs|Ukaž mu to.|Pokaż mu to.}} |
||
;Other |
|||
* {{test|cs|Vidím se v zrcadle.|Widzę się w lustrze.} |
* {{test|cs|Vidím se v zrcadle.|Widzę się w lustrze.}} |
||
* {{test|cs|Asi 15 kilometrů.|Około 15 kilometrów.}} |
* {{test|cs|Asi 15 kilometrů.|Około 15 kilometrów.}} |
||
===Determiners=== |
|||
* {{test|cs|Její pes|Jej pies}} |
|||
* {{test|cs|Jejich děti|Jej dzieci}} |
|||
* {{test|cs|Tato oblast|Ten zakres}} |
|||
* {{test|cs|Tato velký oblast|Ten wielki zakres}} |
|||
* {{test|cs|Tento seznam je platný.|Ta lista jest ważna.}} |
|||
* {{test|pl|Jej pies|Její pes}} |
|||
* {{test|pl|Jej dzieci|Jejich děti}} |
|||
=== Conjunctions === |
=== Conjunctions === |
||
Line 67: | Line 85: | ||
* {{test|cs|Anna je starší než Petr.|Anna jest starsza niż Petr.}} |
* {{test|cs|Anna je starší než Petr.|Anna jest starsza niż Petr.}} |
||
* {{test|cs|Anna přišla dřív, než jsme čekali.|Anna przyszła wcześniej, niż myśmy oczekiwali.}} |
* {{test|cs|Anna přišla dřív, než jsme čekali.|Anna przyszła wcześniej, niż myśmy oczekiwali.}} |
||
* {{test|cs|Chci mluvit s Annou nebo s Petrem.| |
* {{test|cs|Chci mluvit s Annou nebo s Petrem.|Chcę mówić z Anną albo z Petrem.}} |
||
* {{test|cs|Počkám až přijdeš.|Poczekam aż przyjdziesz.}} |
* {{test|cs|Počkám až přijdeš.|Poczekam aż przyjdziesz.}} |
||
* {{test|cs|Dokud je čas.|Dopóki jest czas.}} |
* {{test|cs|Dokud je čas.|Dopóki jest czas.}} |
||
* {{test|cs|Když jsem byl mladý, všechno bylo levnější.| |
* {{test|cs|Když jsem byl mladý, všechno bylo levnější.|Kiedy byłem młody, wszystko było tańsze.}} |
||
* {{test|cs|Kout železo dokud je žhavé.|Kuj żelazo póki jest gorące.}} |
* {{test|cs|Kout železo dokud je žhavé.|Kuj żelazo póki jest gorące.}} |
||
* {{test|cs|Člověk neví, co má, dokud to neztratí.|Człowiek nie wie, co ma, dopóki tego nie straci.}} |
* {{test|cs|Člověk neví, co má, dokud to neztratí.|Człowiek nie wie, co ma, dopóki tego nie straci.}} |
||
Line 77: | Line 95: | ||
=== Prepositions === |
=== Prepositions === |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Do domu|Do domu}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Bez slova|Bez słowa}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Kolem zahrady|Dookoła ogrodu}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Vedle knihovny|Obok biblioteki}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Proti válce|Przeciw wojnie}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|K lesu|Do lasu}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Díky tobě|Dzięki tobie}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Obávám se o syna|Obawiam się o syna}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Věřit v něco|Wierzyć w coś}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Vyšel před dům|Wyszedł przed dom}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Tři krát tři|Trzy razy trzy}} |
||
* {{test|cs|Od počátku do konce.|Od początku do końca.}} |
* {{test|cs|Od počátku do konce.|Od początku do końca.}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|V případě kdy|W przypadku kiedy}} |
||
* {{test|cs|Půjdu tam, jestli jeho nebude.|Pójdę tam, jeśli jego nie będzie.}} |
* {{test|cs|Půjdu tam, jestli jeho nebude.|Pójdę tam, jeśli jego nie będzie.}} |
||
===Noun phrases=== |
===Noun phrases=== |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Muž s červenými vousy|Mężczyzna z czerwoną brodą}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Dívka s modrými očima|Dziewczyna z niebieskimi oczami}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Dánský jazyk|Duński język}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Našim starým přátelům|Naszym starym przyjaciołom}} |
||
* {{test|cs| |
* {{test|cs|Tu důležitou práci|Tą ważną pracę.}} |
||
====Numerals==== |
====Numerals==== |
||
* {{test|cs|.|1 stopień.}} |
* {{test|cs|1 stupeň.|1 stopień.}} |
||
* {{test|cs|.|2 stopnie.}} |
* {{test|cs|2 stupně.|2 stopnie.}} |
||
* {{test|cs|.|3 stopnie.}} |
* {{test|cs|3 stupně.|3 stopnie.}} |
||
* {{test|cs|.|4 stopnie.}} |
* {{test|cs|4 stupně.|4 stopnie.}} |
||
* {{test|cs|5 stupni.|5 stopni.}} |
* {{test|cs|5 stupni.|5 stopni.}} |
||
* {{test|cs|20 stupni.|20 stopni.}} |
* {{test|cs|20 stupni.|20 stopni.}} |
||
* {{test|cs|.|101 stopni.}} |
* {{test|cs|101 stupni.|101 stopni.}} |
||
* {{test|cs|Mezi 18 až 20 stupni.|Między 18 a 20 stopni.}} |
* {{test|cs|Mezi 18 až 20 stupni.|Między 18 a 20 stopni.}} |
||
* {{test|cs|Mezi 15 a 35 stupněm.|Między 15 i 35 stopniem.}} |
* {{test|cs|Mezi 15 a 35 stupněm.|Między 15 i 35 stopniem.}} |
||
Line 130: | Line 148: | ||
* {{test|cs|Máš ty psa?|Masz psa?}} |
* {{test|cs|Máš ty psa?|Masz psa?}} |
||
* {{test|cs|Jaký je ten stůl?|Jaki jest ten stół?}} |
* {{test|cs|Jaký je ten stůl?|Jaki jest ten stół?}} |
||
* {{test|cs|Čí je ten |
* {{test|cs|Čí je ten slovník?|Czyj jest ten słownik?}} |
||
===Word order=== |
===Word order=== |
||
Line 149: | Line 167: | ||
* {{test|cs|Přinesl jsem ti něco malého.|Przyniosłem ci coś małego.}} |
* {{test|cs|Přinesl jsem ti něco malého.|Przyniosłem ci coś małego.}} |
||
* {{test|cs|Jste v lepším stavu než já.|Jesteś w lepszym położeniu niż ja.}} |
* {{test|cs|Jste v lepším stavu než já.|Jesteś w lepszym położeniu niż ja.}} |
||
* {{test|cs|Itálie má malé zásoby paliv.|Włochy mają małe zasoby paliw.}} |
|||
; Negations |
|||
* {{test|cs|Nedávej mi naděje.|Nie dawaj mi nadziei.}} |
|||
* {{test|cs|Nedávej mi falešné naděje.|Nie dawaj mi fałszywej nadziei.}} |
|||
; Povinen |
|||
* {{test|cs|Jsem byl povinen zůstat.|Powinienem był zostać.}} |
|||
* {{test|cs|Jsem byla povinna zůstat.|Powinnam była zostać.}} |
|||
* {{test|cs|Jseš byl povinen zůstat.|Powinieneś był zostać.}} |
|||
* {{test|cs|Jseš byla povinna zůstat.|Powinnaś była zostać.}} |
|||
* {{test|cs|Jsme byli povinni zůstat.|Powinniśmy byli zostać.}} |
|||
* {{test|cs|Jsme byly povinny zůstat.|Powinnyśmy były zostać.}} |
|||
* {{test|cs|Jste byli povinni zůstat.|Powinniście byli zostać.}} |
|||
* {{test|cs|Jste byly povinny zůstat.|Powinnyście były zostać.}} |
|||
; Není |
|||
* {{test|cs|Není chleba a není sýru.|Nie ma chleba i nie ma sera.}} |
|||
* {{test|cs|Není to dobré.|Nie jest to dobre.}} |
|||
* {{test|cs|Není to reforma.|Nie jest to reforma.}} |
|||
* {{test|cs|Nikdo není dokonalý.|Nikt nie jest doskonały.}} |
|||
* {{test|cs|Nikdo není tak starý, aby nemohl změnit svůj život.|Nikt nie jest tak stary, aby nie mógł zmienić swojego życia.}} |
|||
; Auxiliary verbs |
|||
* {{test|cs|Příkladem může být kondenzace vody.|Przykładem może być kondensacja wody.}} |
|||
===Passive=== |
===Passive=== |
||
* {{test|cs|Kniha byla přeložena z francouzštiny.|Książka była przełożona z francuskiego.}} |
* {{test|cs|Kniha byla přeložena z francouzštiny.|Książka była przełożona z języka francuskiego.}} |
||
* {{test|cs|Velikost deformace je přenášena na ručičku ukazující velikost tlaku na stupnici.|Wielkość deformacji jest przenoszona na wskazówkę pokazującą wielkość nacisku na skali.}} |
|||
* {{test|cs|Slunce je viděno ze Země jako červené jen při svém východu a západu.|Słońce jest widziane z Ziemi jako czerwone jedynie przy swoim wschodzie i zachodzie.}} |
|||
=== Transgressives === |
|||
;Present transgressives |
|||
* {{test|cs|Dívky budou tančit zpívajíce.|Dziewczyny będą tańczyć śpiewając.}} |
|||
* {{test|cs|Dívka tančila zpívajíc si.|Dziewczyna tańczyła śpiewając sobie.}} |
|||
* {{test|cs|Muž jde zpívaje si.|Mężczyzna idzie śpiewając sobie.}} |
|||
;Past transgressives |
|||
* {{test|cs|Usednuvši u okna, začala zpívat.|Usiadłszy przy oknie, zaczęła śpiewać.}} |
|||
* {{test|cs|Usednuv ke stolu, začal Petr číst dopis.|Usiadłszy przy stole, Petr zaczął czytać list.}} |
|||
=== Je -> Jest/Ich === |
|||
* {{test|cs|To je dům.|To jest dom.}} |
|||
* {{test|cs|Dům je krásný.|Dom jest piękny.}} |
|||
* {{test|cs|Šroub je také základem mnoha dalších vynálezů.|Śruba jest także podstawą wielu następnych wynalazków.}} |
|||
=== Valency === |
|||
; Accusative → Genitive |
|||
* {{test|cs|Počátky fyziky lze hledat ve starověku.|Początków fizyki można szukać w starożytności.}} |
|||
* {{test|cs|Ptáci používají k navigaci během migrace různé metody.|Ptaki używają do nawigacji podczas migracji różnych metod.}} |
|||
; Nominative → Genitive |
|||
* {{test|cs|Poručík tomu nevěnuje pozornost.|Podporucznik temu nie poświęca uwagi.}} |
|||
=== Miscellaneous === |
|||
* {{test|cs|To však již není úkolem matematiky, nýbrž příslušné jiné disciplíny.|To przecież już nie jest zadaniem matematyki, lecz właściwe innej dyscypliny.}} |
|||
* {{test|cs|Dynamika zvuku je rozdíl mezi intenzitou nejtiššího a nejhlasitějšího zvuku.|Dynamika dźwięku jest różnicą między intensywnością najcichszego i najgłośniejszego dźwięku.}} |
|||
* {{test|cs|Celková délka pobřeží je asi 7600 km.|Całkowita długość wybrzeża wynosi około 7600 km.}} |
|||
[[Category:Polish and Czech]] |
[[Category:Polish and Czech]] |
Latest revision as of 23:44, 12 August 2010
Adjectives[edit]
- (cs) Více zlatý. → Bardziej złoty.
- (cs) Nejvíce zlatý. → Najbardziej złoty.
- (cs) Méně zlatý. → Mniej złoty.
- (cs) Nejméně zlatý. → Najmniej złoty.
- (cs) Více normální člověk → Normalniejszy człowiek
- (cs) Nejvíce normální člověk → Najnormalniejszy człowiek
- (cs) Bláznivější člověk → Bardziej szalony człowiek
- (cs) Nejbláznivější člověk → Najbardziej szalony człowiek
- (cs) Pracovitější člověk → Pracowitszy człowiek
- (cs) Nejpracovitější člověk → Najpracowitszy człowiek
- Concordance
- (cs) Nové auťák → Nowy samochód
- (cs) Novější auťák → Nowszy samochód
- (cs) Nejnovější auťák → Najnowszy samochód
- (cs) Nová auťáky → Nowe samochody
- (cs) Novější auťáky → Nowsze samochody
- (cs) Nejnovější auťáky → Najnowsze samochody
- Indeclinable → Declinable
- Declinable → Indeclinable
Adverbs[edit]
- (cs) Anna mluví tak dobře německý jako Petr. → Anna mówi tak dobrze po niemiecku jak Petr.
- (cs) Anna plave spěšněji než Petr. → Anna pływa prędzej niż Petr.
- (cs) Ona vypadá smutně. → Ona wygląda smutno.
- (cs) V hospodě bylo radostně. → W gospodzie było radośnie.
- (cs) Uvítal ho chladně. → Powitał go chłodno.
- (cs) Zítra má být chladně. → Jutro ma być chłodno.
- (cs) dva dni dříve → dwa dni wcześniej
Pronouns[edit]
- (cs) Já mám auťák. → Ja mam samochód.
- (cs) Ty máš auťák. → Ty masz samochód.
- (cs) On má auťák. → On ma samochód.
- (cs) Ona má auťák. → Ona ma samochód.
- (cs) Ono má auťák. → Ono ma samochód.
- (cs) My máme auťák. → My mamy samochód.
- (cs) Vy máte auťák. → Wy macie samochód.
- (cs) Oni májí auťák. → Oni mają samochód.
- (cs) To je můj pes. → To jest mój pies.
- (cs) To je tvůj pes. → To jest twój pies.
- (cs) To je její pes. → To jest jej pies.
- (cs) To je jeho pes. → To jest jego pies.
- (cs) To je náš pes. → To jest nasz pies.
- (cs) To je váš pes. → To jest wasz pies.
- (cs) To je jejich pes. → To jest ich pies.
- (cs) On vidí svého otce. → On widzi swojego ojca.
- Demonstrative pronouns
- (cs) Nedávej mi to. → Nie dawaj mi tego.
- (cs) Ukaž to jemu. → Pokaż to jemu.
- (cs) Ukaž mu to. → Pokaż mu to.
- Other
- (cs) Vidím se v zrcadle. → Widzę się w lustrze.
- (cs) Asi 15 kilometrů. → Około 15 kilometrów.
Determiners[edit]
- (cs) Její pes → Jej pies
- (cs) Jejich děti → Jej dzieci
- (cs) Tato oblast → Ten zakres
- (cs) Tato velký oblast → Ten wielki zakres
- (cs) Tento seznam je platný. → Ta lista jest ważna.
- (pl) Jej pies → Její pes
- (pl) Jej dzieci → Jejich děti
Conjunctions[edit]
- (cs) Jedli a pili. → Jedli i pili.
- (cs) Májí pivo i víno. → Mają piwo i wino.
- (cs) Májí i pivo i víno. → Mają i piwo i wino.
- (cs) Nemám ani víno ani pivo. → Nie mam ani wina ani piwa.
- (cs) Do Prahy nepojedu ani v sobotu ani v pátek. → Do Pragi nie pojadę ani w sobotę ani w piątek.
- (cs) Anna je starší než Petr. → Anna jest starsza niż Petr.
- (cs) Anna přišla dřív, než jsme čekali. → Anna przyszła wcześniej, niż myśmy oczekiwali.
- (cs) Chci mluvit s Annou nebo s Petrem. → Chcę mówić z Anną albo z Petrem.
- (cs) Počkám až přijdeš. → Poczekam aż przyjdziesz.
- (cs) Dokud je čas. → Dopóki jest czas.
- (cs) Když jsem byl mladý, všechno bylo levnější. → Kiedy byłem młody, wszystko było tańsze.
- (cs) Kout železo dokud je žhavé. → Kuj żelazo póki jest gorące.
- (cs) Člověk neví, co má, dokud to neztratí. → Człowiek nie wie, co ma, dopóki tego nie straci.
- (cs) Jestli chceš změnit svět, začni od sebe. → Jeśli chcesz zmienić świat, zacznij od siebie.
Prepositions[edit]
- (cs) Do domu → Do domu
- (cs) Bez slova → Bez słowa
- (cs) Kolem zahrady → Dookoła ogrodu
- (cs) Vedle knihovny → Obok biblioteki
- (cs) Proti válce → Przeciw wojnie
- (cs) K lesu → Do lasu
- (cs) Díky tobě → Dzięki tobie
- (cs) Obávám se o syna → Obawiam się o syna
- (cs) Věřit v něco → Wierzyć w coś
- (cs) Vyšel před dům → Wyszedł przed dom
- (cs) Tři krát tři → Trzy razy trzy
- (cs) Od počátku do konce. → Od początku do końca.
- (cs) V případě kdy → W przypadku kiedy
- (cs) Půjdu tam, jestli jeho nebude. → Pójdę tam, jeśli jego nie będzie.
Noun phrases[edit]
- (cs) Muž s červenými vousy → Mężczyzna z czerwoną brodą
- (cs) Dívka s modrými očima → Dziewczyna z niebieskimi oczami
- (cs) Dánský jazyk → Duński język
- (cs) Našim starým přátelům → Naszym starym przyjaciołom
- (cs) Tu důležitou práci → Tą ważną pracę.
Numerals[edit]
- (cs) 1 stupeň. → 1 stopień.
- (cs) 2 stupně. → 2 stopnie.
- (cs) 3 stupně. → 3 stopnie.
- (cs) 4 stupně. → 4 stopnie.
- (cs) 5 stupni. → 5 stopni.
- (cs) 20 stupni. → 20 stopni.
- (cs) 101 stupni. → 101 stopni.
- (cs) Mezi 18 až 20 stupni. → Między 18 a 20 stopni.
- (cs) Mezi 15 a 35 stupněm. → Między 15 i 35 stopniem.
Questions[edit]
- (cs) Petr nemá nové auto? → Petr nie ma nowego auta?
- (cs) Kdo chce mléko? → Kto chce mleko?
- (cs) Co? → Co?
- (cs) Víš kde jsem? → Wiesz gdzie jestem?
- (cs) Kde jste? → Gdzie jesteście?
- (cs) Jak? → Jak?
- (cs) Který pejsek se ti líbil nejvíc? → Którego pieska lubisz najbardziej?
- (cs) Byl to ten, který ho zabil? → Był to ten, który go zabił?
- (cs) U koho bydlíte? → U kogo mieszkasz?
- (cs) Máte plán města? → Macie plan miasta?
- (cs) Jak je daleko odtud do centra? → Jak daleko jest stąd do centrum?
- (cs) Máš ty psa? → Masz psa?
- (cs) Jaký je ten stůl? → Jaki jest ten stół?
- (cs) Čí je ten slovník? → Czyj jest ten słownik?
Word order[edit]
- (cs) Knihu četl otec. → Książkę czytał ojciec.
- (cs) Otec četl knihu. → Ojciec czytał książkę.
- (cs) Co je to? → Co to jest?
- (cs) Anna už napsala tu disertaci. → Anna już napisała tę dysertację.
- (cs) Tu disertaci už napsala Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.
- (cs) Anna tu disertaci už napsala. → Anna tę dysertację już napisała.
- (cs) Tu disertaci Anna už napsala. → Tę dysertację Anna już napisała.
- (cs) Napsala už Anna tu disertaci? → Napisała już Anna tę dysertację?
- (cs) Napsala už tu disertaci Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.
Verbs[edit]
- (cs) Byli jsme, jsme a budeme. → Byliśmy, jesteśmy i będziemy.
- (cs) Přinesl jsem ti něco malého. → Przyniosłem ci coś małego.
- (cs) Jste v lepším stavu než já. → Jesteś w lepszym położeniu niż ja.
- (cs) Itálie má malé zásoby paliv. → Włochy mają małe zasoby paliw.
- Negations
- (cs) Nedávej mi naděje. → Nie dawaj mi nadziei.
- (cs) Nedávej mi falešné naděje. → Nie dawaj mi fałszywej nadziei.
- Povinen
- (cs) Jsem byl povinen zůstat. → Powinienem był zostać.
- (cs) Jsem byla povinna zůstat. → Powinnam była zostać.
- (cs) Jseš byl povinen zůstat. → Powinieneś był zostać.
- (cs) Jseš byla povinna zůstat. → Powinnaś była zostać.
- (cs) Jsme byli povinni zůstat. → Powinniśmy byli zostać.
- (cs) Jsme byly povinny zůstat. → Powinnyśmy były zostać.
- (cs) Jste byli povinni zůstat. → Powinniście byli zostać.
- (cs) Jste byly povinny zůstat. → Powinnyście były zostać.
- Není
- (cs) Není chleba a není sýru. → Nie ma chleba i nie ma sera.
- (cs) Není to dobré. → Nie jest to dobre.
- (cs) Není to reforma. → Nie jest to reforma.
- (cs) Nikdo není dokonalý. → Nikt nie jest doskonały.
- (cs) Nikdo není tak starý, aby nemohl změnit svůj život. → Nikt nie jest tak stary, aby nie mógł zmienić swojego życia.
- Auxiliary verbs
- (cs) Příkladem může být kondenzace vody. → Przykładem może być kondensacja wody.
Passive[edit]
- (cs) Kniha byla přeložena z francouzštiny. → Książka była przełożona z języka francuskiego.
- (cs) Velikost deformace je přenášena na ručičku ukazující velikost tlaku na stupnici. → Wielkość deformacji jest przenoszona na wskazówkę pokazującą wielkość nacisku na skali.
- (cs) Slunce je viděno ze Země jako červené jen při svém východu a západu. → Słońce jest widziane z Ziemi jako czerwone jedynie przy swoim wschodzie i zachodzie.
Transgressives[edit]
- Present transgressives
- (cs) Dívky budou tančit zpívajíce. → Dziewczyny będą tańczyć śpiewając.
- (cs) Dívka tančila zpívajíc si. → Dziewczyna tańczyła śpiewając sobie.
- (cs) Muž jde zpívaje si. → Mężczyzna idzie śpiewając sobie.
- Past transgressives
- (cs) Usednuvši u okna, začala zpívat. → Usiadłszy przy oknie, zaczęła śpiewać.
- (cs) Usednuv ke stolu, začal Petr číst dopis. → Usiadłszy przy stole, Petr zaczął czytać list.
Je -> Jest/Ich[edit]
- (cs) To je dům. → To jest dom.
- (cs) Dům je krásný. → Dom jest piękny.
- (cs) Šroub je také základem mnoha dalších vynálezů. → Śruba jest także podstawą wielu następnych wynalazków.
Valency[edit]
- Accusative → Genitive
- (cs) Počátky fyziky lze hledat ve starověku. → Początków fizyki można szukać w starożytności.
- (cs) Ptáci používají k navigaci během migrace různé metody. → Ptaki używają do nawigacji podczas migracji różnych metod.
- Nominative → Genitive
- (cs) Poručík tomu nevěnuje pozornost. → Podporucznik temu nie poświęca uwagi.
Miscellaneous[edit]
- (cs) To však již není úkolem matematiky, nýbrž příslušné jiné disciplíny. → To przecież już nie jest zadaniem matematyki, lecz właściwe innej dyscypliny.
- (cs) Dynamika zvuku je rozdíl mezi intenzitou nejtiššího a nejhlasitějšího zvuku. → Dynamika dźwięku jest różnicą między intensywnością najcichszego i najgłośniejszego dźwięku.
- (cs) Celková délka pobřeží je asi 7600 km. → Całkowita długość wybrzeża wynosi około 7600 km.