Difference between revisions of "Indonesian and Malaysian"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:


{|class=wikitable
{|class=wikitable
! Tag || Description || Tag Type || Example || Meaning
! Tag || Description || Tag Type || Example || Meaning || Notes
|-
|-
| <code><prn></code> || pronoun || POS || saya - saya<prn> || I, me, my (depending on the position)
| <code><prn></code> || pronoun || POS || saya - saya<prn><p1><sg> || I, me, my (depending on the position) ||
|-
|-
| <code><v></code> || verb lemma || POS || kirim - kirim<v><av><perf>? || deliver
| <code><v></code> || verb lemma || POS || kirim - kirim<v><av><perf>? || deliver ||
|-
|-
| <code><n></code> || noun lemma || POS || ||
| <code><n></code> || noun lemma || POS || pesan-pesan - pesan<n><pl> || messages ||
|-
|-
| <code><adj></code> || adjective lemma || POS || ||
| <code><adj></code> || adjective lemma || POS || tinggi - tinggi<adj> || tall, high ||
|-
|-
| <code><num></code> || number lemma || POS || ||
| <code><num></code> || number lemma || POS || tujuh - tujuh<num><car> || seven ||
|-
|-
| <code><per></code> || preposition lemma || POS || ||
| <code><per></code> || preposition lemma || POS || dalam - dalam<per> || in ||
|-
|-
| <code><cnjsub></code> || subordinating conjunction lemma || POS || ||
| <code><cnjsub></code> || subordinating conjunction lemma || POS || dan - dan<cnjsub> || and ||
|-
|-
| <code><cnjcoo></code> || coordinating conjunction lemma || POS || ||
| <code><cnjcoo></code> || coordinating conjunction lemma || POS || ketika - ketika<cnjcoo> || when (not the WH question word) ||
|-
|-
| <code><sg></code> || singular || NUM || ||
| <code><p1></code> || first person || PERSON || saya - saya<prn><p1><sg> || I, me, my (depending on the position) ||
|-
|-
| <code><pl></code> || plural || NUM || ||
| <code><p2></code> || second person || PERSON || anda - anda<prn><p2><sg> || You, your (depending on the position) ||
|-
|-
| <code><car></code> || cardinal number || NUM || ||
| <code><p3></code> || third person || PERSON || mereka - mereka<prn><p3><pl> || they, them, their (depending on the position) ||
|-
|-
| <code><ord></code> || ordinal number || NUM || ||
| <code><sg></code> || singular || NUM || melompat - lompat<v><av><imp><sg> || jump || this number plurality feature not only occurs in nouns
|-
|-
| <code><pl></code> || plural || NUM || melompat-lompat - lompat<v><av><imp><pl> || jump repeatedly || this number plurality feature not only occurs in nouns. It is not only show the plurality on number of entity, but also show plurality of the event or referring to plural entities
| <code><coll></code> || collective number || NUM || ||
|-
|-
| <code><vbhaver></code> || verb ‘to have’ || VERB || ||
| <code><car></code> || cardinal number || NUM || tujuh - tujuh<num><car> || seven ||
|-
|-
| <code><vbser></code> || verb ‘to be’ || VERB || ||
| <code><ord></code> || ordinal number || NUM || ketujuh - tujuh<num><ord> || the seventh ||
|-
|-
| <code><av></code> || active voice || VOICE || ||
| <code><coll></code> || collective number || NUM || bertujuh - tujuh<num><coll> || in group of seven ||
|-
|-
| <code><pv></code> || passive voice || VOICE || ||
| <code><vbhaver></code> || verb ‘to have’ || VERB || berpayung - payung<n><av><vbhaver><sg> || having umbrella(payung) ||
|-
|-
| <code><perf></code> || perfective aspect || ASPECT || ||
| <code><vbser></code> || verb ‘to be’ || VERB || || ||
|-
|-
| <code><imp></code> || imperfective aspect || ASPECT || ||
| <code><av></code> || active voice || VOICE || || ||
|-
|-
| <code><ent></code> || derived entity noun || NOUN || kiriman - kirim<v><ent><sg> || package
| <code><pv></code> || passive voice || VOICE || || ||
|-
|-
| <code><actor></code> || derived actor noun || NOUN || pengirim - kirim<v><actor><sg> || deliverer
| <code><perf></code> || perfective aspect || ASPECT || || ||
|-
|-
| <code><act></code> || derived act noun || NOUN || pengiriman - kirim<v><act><sg> || delivery
| <code><imp></code> || imperfective aspect || ASPECT || || ||
|-
|-
| <code>&lt;sup&gt;</code> || superlative adjective || ADJ || ||
| <code><ent></code> || derived entity noun || NOUN || kiriman - kirim<v><ent><sg> || package ||
|-
|-
| <code><enc></code> || enclitic || CLITIC || ||
| <code><actor></code> || derived actor noun || NOUN || pengirim - kirim<v><actor><sg> || deliverer ||
|-
|-
| <code><pro></code> || proclitic || CLITIC || ||
| <code><act></code> || derived act noun || NOUN || pengiriman - kirim<v><act><sg> || delivery ||
|-
|-
| <code><cap></code> || capitalization mark|| MARK || Kirim - kirim<v><av><perf><cap>? || ''see above <v>''
| <code>&lt;sup&gt;</code> || superlative adjective || ADJ || tertinggi - tinggi<adj><sup> || the tallest ||
|-
| <code><enc></code> || enclitic || CLITIC || bukuku/buku<n><sg><enc><p1><sg> || my book || The clitics are pronoun. In this example another form will be "buku aku", where it also grammatically correct. Sequence of noun followed by pronoun, makes the pronoun becomes possesive pronoun
|-
| <code><pro></code> || proclitic || CLITIC || kucari - cari<v><av><perf>|| I look (for something) || The clitics are pronoun. In this example another form will be "aku cari", where it also grammatically correct. Sequence of pronoun followed by verb mostly makes the pronoun becomes the object in the sentence
|-
| <code><cap></code> || capitalization mark|| MARK || Kirim - kirim<v><av><perf><cap>? || ''see above <v>'' ||
|-
|-
|}
|}

Revision as of 21:23, 7 June 2010

Tagset

Not fixed yet still under design

Tag Description Tag Type Example Meaning Notes
<prn> pronoun POS saya - saya<prn><p1><sg> I, me, my (depending on the position)
<v> verb lemma POS kirim - kirim<v><av><perf>? deliver
<n> noun lemma POS pesan-pesan - pesan<n><pl> messages
<adj> adjective lemma POS tinggi - tinggi<adj> tall, high
<num> number lemma POS tujuh - tujuh<num><car> seven
<per> preposition lemma POS dalam - dalam<per> in
<cnjsub> subordinating conjunction lemma POS dan - dan<cnjsub> and
<cnjcoo> coordinating conjunction lemma POS ketika - ketika<cnjcoo> when (not the WH question word)
<p1> first person PERSON saya - saya<prn><p1><sg> I, me, my (depending on the position)
<p2> second person PERSON anda - anda<prn><p2><sg> You, your (depending on the position)
<p3> third person PERSON mereka - mereka<prn><p3><pl> they, them, their (depending on the position)
<sg> singular NUM melompat - lompat<v><av><imp><sg> jump this number plurality feature not only occurs in nouns
<pl> plural NUM melompat-lompat - lompat<v><av><imp><pl> jump repeatedly this number plurality feature not only occurs in nouns. It is not only show the plurality on number of entity, but also show plurality of the event or referring to plural entities
<car> cardinal number NUM tujuh - tujuh<num><car> seven
<ord> ordinal number NUM ketujuh - tujuh<num><ord> the seventh
<coll> collective number NUM bertujuh - tujuh<num><coll> in group of seven
<vbhaver> verb ‘to have’ VERB berpayung - payung<n><av><vbhaver><sg> having umbrella(payung)
<vbser> verb ‘to be’ VERB
<av> active voice VOICE
<pv> passive voice VOICE
<perf> perfective aspect ASPECT
<imp> imperfective aspect ASPECT
<ent> derived entity noun NOUN kiriman - kirim<v><ent><sg> package
<actor> derived actor noun NOUN pengirim - kirim<v><actor><sg> deliverer
<act> derived act noun NOUN pengiriman - kirim<v><act><sg> delivery
<sup> superlative adjective ADJ tertinggi - tinggi<adj> the tallest
<enc> enclitic CLITIC bukuku/buku<n><sg><enc><p1><sg> my book The clitics are pronoun. In this example another form will be "buku aku", where it also grammatically correct. Sequence of noun followed by pronoun, makes the pronoun becomes possesive pronoun
<pro> proclitic CLITIC kucari - cari<v><av><perf> I look (for something) The clitics are pronoun. In this example another form will be "aku cari", where it also grammatically correct. Sequence of pronoun followed by verb mostly makes the pronoun becomes the object in the sentence
<cap> capitalization mark MARK Kirim - kirim<v><av><perf><cap>? see above <v>

See also

External links