Difference between revisions of "User:Oresta/GSoC Proposal"
Line 32: | Line 32: | ||
== Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do? == |
== Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do? == |
||
I am going to work on a project '''Apertium-pl- |
I am going to work on a project '''Apertium-pl-uk: Machine translation between Polish and Ukrainian'''. |
||
== Work plan == |
== Work plan == |
Revision as of 20:23, 8 April 2010
Contents
- 1 Name
- 2 Contact information
- 3 Why is it you are interested in machine translation?
- 4 Why is it that you are interested in the Apertium project?
- 5 Why should Google and Apertium sponsor it ?
- 6 How and who will it benefit in society ?
- 7 Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do?
- 8 Work plan
- 9 List your skills and give evidence of your qualifications
- 10 List any non-Summer-of-Code plans you have for the Summer
Name
Oresta Tymchyshyn
Contact information
e-mail: oresta.tymchyshyn@gmail.com
IRC: Oresta in #apertium at irc.freenode.net
Cell phone: +38 067 37 97 836
Why is it you are interested in machine translation?
Being a student of Computer Science, I always tried to get NLP-related tasks for course projects. At the beginning it was subconsciously, but during last four years I am strongly interested in computational linguistics.
Machine translation is a part of NLP, but it is not only reason of my interest. I am using machine translation often for getting to know meaning of unknown words, for example during translation part of the book Adam Przepiórkowski “The IPI PAN Corpus: Preliminary version” (http://nlp.ipipan.waw.pl/~adamp/Papers/2004-corpus/) or site of European Summer Scholl Culture & Technology (http://www.culingtec.uni-leipzig.de/ESU/, coming soon). So my life experience shows that MT is really useful.
Why is it that you are interested in the Apertium project?
Why should Google and Apertium sponsor it ?
Polish and Ukrainian are closely related, since both belonging to the group of Slavic languages.
Ukrainian is my native language. Polish is fluent for me, because I spend one year in Poland, where I have studied at the University of Warsaw. Also I completed a course of Polish for foreign students. So I am really able to do this language pair.
For Apertium one of main priorities is new language pairs. Slavic languages are not strongly represented in Apertium yet. So new language pair which consists from two Slavic languages should be accepted by Appertium community.
Ukrainian is low resourced language, so it is great chance to support it.
How and who will it benefit in society ?
Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do?
I am going to work on a project Apertium-pl-uk: Machine translation between Polish and Ukrainian.