Difference between revisions of "Polish and Czech/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with '{{TOCD}} ===Word order=== * {{test|cs|Knihu četl otec.|}} * {{test|cs|Otec četl knihu.|}} ===Pronouns=== * {{test|cs|Já mám auto.|}} * {{test|cs|Ty máš auto.|}} * {{tes…')
 
Line 11: Line 11:
* {{test|cs|Ty máš auto.|}}
* {{test|cs|Ty máš auto.|}}
* {{test|cs|On má auto.|}}
* {{test|cs|On má auto.|}}



===Questions===
===Questions===

Revision as of 16:34, 2 April 2010

Word order

  • (cs) Knihu četl otec.
  • (cs) Otec četl knihu.

Pronouns

  • (cs) Já mám auto.
  • (cs) Ty máš auto.
  • (cs) On má auto.

Questions

  • (cs) Petr nemá nové auto?
  • (cs) Kdo chce mléko?
  • (cs) Co?
  • (cs) Víš kde jsem?
  • (cs) Kde jste?
  • (cs) Jak?
  • (cs) Který pejsek se ti líbil nejvíc?
  • (cs) Byl to ten, který ho zabil?