Difference between revisions of "Czech and Slovenian/Pending tests"
		
		
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
				
		
		
		
		
		
		
		
	
| Line 18: | Line 18: | ||
* {{test|cs|Já mám auto.|Jaz imam avto.}}  | 
  * {{test|cs|Já mám auto.|Jaz imam avto.}}  | 
||
* {{test|cs|Ty máš auto.|Ti imaš avto}}  | 
  * {{test|cs|Ty máš auto.|Ti imaš avto.}}  | 
||
===Noun phrases===  | 
  ===Noun phrases===  | 
||
Revision as of 00:09, 28 March 2010
General
- (cs) Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. → Vsi ljudje se rodijo svobodni in so enaki v dostojanstvu in pravici.
 - (cs) Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. → V začetku je Bog ustvaril nebo in zemljo.
 - (cs) Petr má nové auto. →
 - (cs) Včera zemřel známý herec. →
 - (cs) Byl jednou jeden král a ten král měl tři dcery. →
 - (cs) Dívka jí jablko. → Dekle je jabolko.
 - (cs) Chlapec nakreslil kočku. → Fant je narisal mačko.
 - (cs) On chce čaj → On hoče čaj
 
Insertion of auxiliary
- (cs) Knihu četl otec. → Knjigo je bral oče.
 - (cs) Otec četl knihu. → Oče je bral knjigo.
 
Pro-drop
- (cs) Já mám auto. → Jaz imam avto.
 - (cs) Ty máš auto. → Ti imaš avto.
 
Noun phrases
- (cs) muž s červenými vousy → mož z rdečo brado
 - (cs) dívka s modrými očima → dekle z modrimi očmi
 - (cs) dánský jazyk → danski jezik
 
Numerals
- (cs) Článek II → Člen II
 - (cs) 25. března 1957 → 25. marca 1957
 
Questions
- (cs) Petr nemá nové auto? →
 - (cs) Kdo chce mléko? → Kdo hoče mleko?