Difference between revisions of "Slovenian and Macedonian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(New page: {{TOCD}} To run these tests, run the script <code>pending-tests.sh</code> from the <code>apertium-sl-mk</code> language pair in SVN. === Prepositional phrases=== * {{test|sl|Mož z rdečo...)
 
 
(24 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TOCD}}
{{TOCD}}
To run these tests, run the script <code>pending-tests.sh</code> from the <code>apertium-sl-mk</code> language pair in SVN.
To run these tests, run the script <code>pending-tests.sh</code> from the <code>apertium-sl-mk</code> language pair in SVN.

=== Particles ===

* {{test|sl|Film je bil kar v redu|}}

=== Noun phrases ===

* {{test|sl|Lepo|Убаво}}
* {{test|sl|Lepo dekle|Убава девојка}}
* {{test|sl|Lepo mlado dekle|Убава млада девојка}}
* {{test|sl|Majhna zakotna trgovina|Мала споредна продавница}}


=== Prepositional phrases===
=== Prepositional phrases===
Line 7: Line 18:
=== General ===
=== General ===


* {{test|sl|Imaš lepe oči|}}
* {{test|sl|Imaš lepe oči|Имаш убави очи}}
* {{test|sl|Dekle je jabolko|}}
* {{test|sl|Dekle je jabolko|Девојка јаде јаболко}}
* {{test|sl|Fant je narisal mačko|}}
* {{test|sl|Fant je narisal mačko|}}
* {{test|sl|On hoče čaj|}}
* {{test|sl|On hoče čaj|Oн сака чај}}
* {{test|sl|Napisala je pismo za prijatelja|}}
* {{test|sl|Napisala je pismo za prijatelja|}}



=== Interrogatives ===
=== Interrogatives ===


* {{test|sl|Radek, od kod si?}}
* {{test|sl|Radek, od kod si?|}}
* {{test|sl|Kdo hoče mleko?|}}
* {{test|sl|Kdo hoče mleko?|}}
* {{test|sl|Kako si spal?|}}
* {{test|sl|Kdaj se bomo vrnili?|}}
* {{test|sl|Kje sta bila?|}}
* {{test|sl|Koliko sem ti dolžan?|}}
* {{test|sl|Zakaj ne piješ kave?|}}
* {{test|sl|Kam naj te peljem?|}}


=== Pronouns ===

* {{test|sl|Vi ste župan v teh krajih|}}
* {{test|sl|Videl sem ga|}}

;Reflexive

* {{test|sl|Kupila si je nov zvezek|}}

===Verbs===

* {{test|sl|Berem knjigo|Читам книга}}
* {{test|sl|Preberem knjigo|Пречитува книга}}
* {{test|sl|Knjiga se lepo bere|Книгата се чита убаво}}
* {{test|sl|Bral sem knjigo|Читав книга}}
* {{test|sl|Prebral sem knjigo|Прочитав книга}}
* {{test|sl|Bral bom knjigo|Ќе читам книга}}
* {{test|sl|Prebral bom knjigo|Ќе пребратам книга}}
* {{test|sl|Vsak teden preberem knjigo|Секоја седмица читам книга}}
* {{test|sl|Pridem|Дојдам}}
* {{test|sl|Prišel bom|Ќе дојдам}}

* {{test|sl|Danes je lepo vreme.|Денес е убаво времето}}
* {{test|sl|Jutri bo lep dan.|Утре ќе биде убав ден.}}
* {{test|sl|Jutri bo kupil kolo.|Утре ќе купи тркало.}}
* {{test|sl|Včeraj je kupil kolo.|Вчера купи тркало.}}
* {{test|sl|Kupil si je kolo.|Си купи тркало.}}
* {{test|sl|Kupila si je kolo.|Си купи автомобил.}}
* {{test|sl|Kupil je kolo.|Купил тркало.}}
* {{test|sl|Kupila je avtomobil.|Купила тркало.}}
* {{test|sl|Danes je res lep dan in potujem s konjem.|Денес е навистина убав ден и патувам со коњ}}
* {{test|sl|Bil sem v Italiji|Бев во Италија }}
* {{test|sl|Včeraj sem bil na igrišču|Вчера бев на игралиште }}
* {{test|sl|Jaz sem hodil po poti|Јас одев по патот}}
* {{test|sl|Jutri bom si kupil novo kolo|Утре ќе си купам ново тркало }}
* {{test|sl|Jutri si bom kupil novo ključavnico|Утре ќе си купам ново клучалка}}
* {{test|sl|Kupil si bom pištolo, od švercerja, na črno|Ќе си купам пиштол, од шверцер на црно}}
* {{test|sl|Jutri bo lep dan|Утре ќе биде убав ден}}
* {{test|sl|Kupil bom si novo kravato|Ќе си купам нова кравата }}
* {{test|sl|Jutri bom kupil hišo|Утре ќе купам куќа}}
* {{test|sl|Kupil bom hišo|Ќе купам куќа}}
* {{test|sl|ti, on, mi, vi, oni, midva, vidva, onadva|Јас, ти, тој, ние, вие, тие, ние, вие, тие}}

* {{test|sl|Jaz sem glavni|Јас сум главен}}
* {{test|sl|Ti si glavni|Јас сум главен}}
* {{test|sl|Mi smo glavni|Јас сум главен}}
* {{test|sl|Vi ste glavni|Ви сте главен}}
* {{test|sl|Oni so glavni|Јас сум главен}}

* {{test|sl|Hodil sem po zemlji naši, srečal dobre sem ljudi, majhni skromni a pošteni, to smo mi|Сум одел по земјата наша, среќавав добри луѓе, мали, скромни, но, поштени, тоа сме ние}}

* {{test|sl|daš|дадеш}}
* {{test|sl|si dal|дадеше}}
* {{test|sl|si bil dal|}}
* {{test|sl|boš dal|}}
* {{test|sl|daj|}}
* {{test|sl|bi dal|}}
* {{test|sl|bi bil dal|}}



[[Category:Slovenian and Macedonian]]
[[Category:Slovenian and Macedonian]]

Latest revision as of 17:50, 17 October 2009

To run these tests, run the script pending-tests.sh from the apertium-sl-mk language pair in SVN.

Particles[edit]

  • (sl) Film je bil kar v redu

Noun phrases[edit]

  • (sl) Lepo → Убаво
  • (sl) Lepo dekle → Убава девојка
  • (sl) Lepo mlado dekle → Убава млада девојка
  • (sl) Majhna zakotna trgovina → Мала споредна продавница

Prepositional phrases[edit]

  • (sl) Mož z rdečo brado

General[edit]

  • (sl) Imaš lepe oči → Имаш убави очи
  • (sl) Dekle je jabolko → Девојка јаде јаболко
  • (sl) Fant je narisal mačko
  • (sl) On hoče čaj → Oн сака чај
  • (sl) Napisala je pismo za prijatelja

Interrogatives[edit]

  • (sl) Radek, od kod si?
  • (sl) Kdo hoče mleko?
  • (sl) Kako si spal?
  • (sl) Kdaj se bomo vrnili?
  • (sl) Kje sta bila?
  • (sl) Koliko sem ti dolžan?
  • (sl) Zakaj ne piješ kave?
  • (sl) Kam naj te peljem?


Pronouns[edit]

  • (sl) Vi ste župan v teh krajih
  • (sl) Videl sem ga
Reflexive
  • (sl) Kupila si je nov zvezek

Verbs[edit]

  • (sl) Berem knjigo → Читам книга
  • (sl) Preberem knjigo → Пречитува книга
  • (sl) Knjiga se lepo bere → Книгата се чита убаво
  • (sl) Bral sem knjigo → Читав книга
  • (sl) Prebral sem knjigo → Прочитав книга
  • (sl) Bral bom knjigo → Ќе читам книга
  • (sl) Prebral bom knjigo → Ќе пребратам книга
  • (sl) Vsak teden preberem knjigo → Секоја седмица читам книга
  • (sl) Pridem → Дојдам
  • (sl) Prišel bom → Ќе дојдам
  • (sl) Danes je lepo vreme. → Денес е убаво времето
  • (sl) Jutri bo lep dan. → Утре ќе биде убав ден.
  • (sl) Jutri bo kupil kolo. → Утре ќе купи тркало.
  • (sl) Včeraj je kupil kolo. → Вчера купи тркало.
  • (sl) Kupil si je kolo. → Си купи тркало.
  • (sl) Kupila si je kolo. → Си купи автомобил.
  • (sl) Kupil je kolo. → Купил тркало.
  • (sl) Kupila je avtomobil. → Купила тркало.
  • (sl) Danes je res lep dan in potujem s konjem. → Денес е навистина убав ден и патувам со коњ
  • (sl) Bil sem v Italiji → Бев во Италија
  • (sl) Včeraj sem bil na igrišču → Вчера бев на игралиште
  • (sl) Jaz sem hodil po poti → Јас одев по патот
  • (sl) Jutri bom si kupil novo kolo → Утре ќе си купам ново тркало
  • (sl) Jutri si bom kupil novo ključavnico → Утре ќе си купам ново клучалка
  • (sl) Kupil si bom pištolo, od švercerja, na črno → Ќе си купам пиштол, од шверцер на црно
  • (sl) Jutri bo lep dan → Утре ќе биде убав ден
  • (sl) Kupil bom si novo kravato → Ќе си купам нова кравата
  • (sl) Jutri bom kupil hišo → Утре ќе купам куќа
  • (sl) Kupil bom hišo → Ќе купам куќа
  • (sl) ti, on, mi, vi, oni, midva, vidva, onadva → Јас, ти, тој, ние, вие, тие, ние, вие, тие
  • (sl) Jaz sem glavni → Јас сум главен
  • (sl) Ti si glavni → Јас сум главен
  • (sl) Mi smo glavni → Јас сум главен
  • (sl) Vi ste glavni → Ви сте главен
  • (sl) Oni so glavni → Јас сум главен
  • (sl) Hodil sem po zemlji naši, srečal dobre sem ljudi, majhni skromni a pošteni, to smo mi → Сум одел по земјата наша, среќавав добри луѓе, мали, скромни, но, поштени, тоа сме ние
  • (sl) daš → дадеш
  • (sl) si dal → дадеше
  • (sl) si bil dal
  • (sl) boš dal
  • (sl) daj
  • (sl) bi dal
  • (sl) bi bil dal