Difference between revisions of "Talk:Agglutination"
Jump to navigation
Jump to search
(→Matxin) |
(Removing all content from page) |
||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOCD}} |
|||
In Hungarian a word has usually 2500 forms. |
|||
Therefore a Hungarian dictionary with all forms would contain 1 million * 2500 words, |
|||
that is 2.5 GWords, approx 20 GBytes, that can not be handled by computers |
|||
and handling it would make no sense. |
|||
Yes, hunspell handles that perfectly, it also handles vowel harmony. |
|||
What about Apertum to handle Hungarian? [[User:Muki987|Muki987]] 10:56, 6 April 2009 (UTC) |
|||
:I've played about with [[hunmorph]] — one of its limitations iirc is that it cannot do generation, only analysis. My personal preference for handling languages like Hungarian and Finnish etc. is to use something like [[SFST]] (see also [[Omorfi]]). The problem of course is then to get someone to write the actual code. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 12:21, 6 April 2009 (UTC) |
|||
In Hungarian there is simply too much to generate. Not sure with Finnish&Turkish&Basque&Persian, but they also have a lot. I give you an example: |
|||
:Hello, there is not "simply too much to generate", there are languages much more agglutinative than Hungarian that have FST morphologies. For example see [http://www.morphologic.hu/downloads/publications/na/2008_lrec-saltmil_ural_na.pdf this paper]. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 07:10, 7 April 2009 (UTC) |
|||
* ház (house) |
|||
* házhoz to the .. |
|||
* háztól from the.. |
|||
* házig up to.. |
|||
* háznak of the.. |
|||
* háznál at the |
|||
* házba into.. |
|||
* házban in the... |
|||
* házból from the... |
|||
* házról about ... |
|||
* házra on top of the... |
|||
* házon on the .... |
|||
* házzá become a ... |
|||
* házat it (accusativ) - 14 |
|||
* házam (my house - repeat all previous to this like:) -- 28 |
|||
** házamhoz ... |
|||
... |
|||
** házamat ... |
|||
* házad (your house repeat all previous to this) -42 |
|||
* háza (his, her, its house repeat all previous to this) - 56 |
|||
* házunk (our house repeat all previous to this) -- 70 |
|||
* házatok (your house repeat all previous to this) - 84 |
|||
* házuk (their house repeat all previous to this) - 98 |
|||
* házé (of the house repeat all previous to this) - 112 |
|||
* házamé (of my house -repeat all previous to this) - 126 |
|||
... |
|||
* házuké (of their house -repeat all previous to this) - 210 |
|||
* házak (plural - repeat all previous for this up to here) 420 |
|||
... |
|||
* házacska ( a little house - repeat all prevoius up to here) 840 |
|||
* házikó ( a little house- repeat all prevoius, except last) 1260 |
|||
* házas (married- repeat all previous for this up to here, except the last 2) 1680 |
|||
... |
|||
* you can see, it is almost trivial to get thousands of words just without a grammar book for each substantive. |
|||
In my opinion if we get a word, házaitokétól, (which is not unusual) we need an analysis tool, that shows: |
|||
* házaitokétól (from something of your houses) |
|||
* this is from ház |
|||
* it is plural |
|||
* it suits to the prefix "from" |
|||
* it suits to "plural you" |
|||
* the houses own something |
|||
* the owned thing is singular (otherwise it would be házaitokéitól) |
|||
With this knowledge we can construct the English (or Spanish, German, etc...) form. [[User:Muki987|Muki987]] 20:14, 6 April 2009 (UTC) |
|||
::I copied the diskussion with Jimregan onto my discussion page. We can continue there. [[User:Muki987|Muki987]] 10:14, 7 April 2009 (UTC) |
|||
==Comparison of Omorfi and Hunmorph== |
|||
===Omorfi=== |
|||
http://www.ling.helsinki.fi/cgi-bin/omor/omorfi-cgi-demo.py |
|||
Omorfi - Demo of Finnish Morphology |
|||
These demos are based on the HFST implementation of Finnish morphology using SFST , and Nykysuomen sanalista . A guesser is used for missing words. For more information see HFST home page |
|||
Wordform Nykysuomen has no known analyses. The 6 best baseform and paradigm guesses were chosen: |
|||
<pre> |
|||
*1. Nykysuomen 32 noun sg nom |
|||
*2. Nykysuomi 7 noun sg acc |
|||
*3. Nykysuomi 7 noun sg gen |
|||
*4. Nykysuomi 7 noun sg ins |
|||
*5. Nykysuomi 25 noun sg acc |
|||
*6. Nykysuomi 25 noun sg gen |
|||
</pre> |
|||
As far as I can see here: http://wiki.apertium.org/wiki/Omorfi |
|||
<pre> |
|||
$ echo "kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan." | fst-proc omorfi/src/omorfi.sfstc |
|||
^kaikki/kaikki<noun><7><a><sg><nom>$ ^ihmiset/ihminen<noun><38><pl><acc>/ihminen<noun><38><pl><nom>$ |
|||
^syntyvät/syntyä<verb><52><j><act><pcpva><pl><acc>/syntyä<verb><52><j><act><pcpva><pl><nom>/syntyä<verb><52><j><act><indv><pres><pl3>$ |
|||
^vapaina/vapaa<noun><17><pl><ess>$ |
|||
^ja/*ja$ ^tasavertaisina/*tasavertaisina$ ^arvoltaan/arvo<noun><1><sg><abl><pl3>/arvo<noun><1><sg><abl><sg3>$ ^ja/*ja$ |
|||
^oikeuksiltaan/oikeus<noun><40><pl><abl><pl3>/oikeus<noun><40><pl><abl><sg3>$. |
|||
</pre> |
|||
Omorfi also analyses and that's it. I do not see any difference to hunmorph, do you? [[User:Muki987|Muki987]] 21:24, 6 April 2009 (UTC) |
|||
===Hunmorph=== |
|||
<pre> |
|||
$ echo "ablakot" | ocamorph --aff lexicons/morphdb.hu/out/morphdb_hu.aff --dic lexicons/morphdb.hu/out/morphdb_hu.dic |
|||
</pre> |
|||
and you get |
|||
<pre> |
|||
> ablakot ablak/NOUN> |
|||
</pre> |
|||
This is pretty much the same IMHO, what Omorfi produces. What so you think? [[User:Muki987|Muki987]] 21:28, 6 April 2009 (UTC) |
|||
::The difference is that in Omorfi, you can go the other way. From |
|||
:::<code>^syntyä<verb><52><j><act><pcpva><pl><acc>$</code> → <code>syntyvät</code> |
|||
::Can you do that in hunmorph? It was my understanding that you couldn't. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 07:10, 7 April 2009 (UTC) |
|||
:::Btw, if you want to look at an agglutinative language pair currently in SVN, check out [[Northern Sámi and Lule Sámi]] — the transducers were generated from full-form lists, which is not the ideal way to do it. A better way would have been to somehow compile the XFST source code using a free compiler (for example SFST/HFST), but unfortunately that isn't possible yet :( - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 07:17, 7 April 2009 (UTC) |
|||
==Moses== |
|||
I compared Moses to Apertium, and as far as I can see, Apertium is much better, cleaner, more usable. Moses is like google translation, not bad in certain situations, but will never have acceptable quality. Unfortunately. |
|||
==Matxin== |
|||
Unfortunately I can not read Spanish. I can read English, Hungarian, German. |
|||
If anybody translated to English (using apertium,) would be a great help for me. |
|||
:We have Catalan→English, Welsh→English, Spanish→English, Galician→English. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 07:12, 8 April 2009 (UTC) |
|||
::I mean, I would like to be able the user's guide and description. (Descripción del sistema de traducción es-eu Matxin) [[User:Muki987|Muki987]] 19:57, 8 April 2009 (UTC) |
|||
:::For Apertium, you can check out the [https://wiki.apertium.org/w/images/d/d0/Apertium2-documentation.pdf official docs] linked from the [[documentation]] page, they're a bit out of date, but for a broad overview they are valid. For Matxin, I have translated the documentation into English, but they haven't put it on their site yet. If you [[Special:Emailuser/Francis Tyers|email me]] I can send you a copy. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 21:43, 8 April 2009 (UTC) |
|||
===Hungarian-whatever (inflecting)=== |
|||
However, I have an imagination of Hungarian-whatever-Hungarian translation. |
|||
A Hungarian sentence would be preprocessed, and each word would be added the morphological analysis result. |
|||
For example: |
|||
Ma megyek a házba. (Today (ma) I go (megyek) into the house (a házba)) |
|||
I get with hunmorph for this: |
|||
> ma |
|||
ma/ADV |
|||
ma/NOUN |
|||
> megyek |
|||
megy/VERB<PERS<1>> |
|||
> a |
|||
a/ART |
|||
> házba |
|||
ház/NOUN<CAS<ILL>> |
|||
I would enter this to apertium, |
|||
I would expect a usable translation for non-agglutinative languages, and some output, that hunmorph could again translate back into more readable form for agglutinative languages. |
|||
:Not even any need for a pre-process, there is no reason why we cannot replace the Apertium morphological analyser with hunmorph (apart from the fact that it is written in Ocaml and slow!) ;). If you're interested in doing this I'll look at converting the output of hunmorph to apertium 'standard' (see [[Apertium stream format]]). - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 07:12, 8 April 2009 (UTC) |
|||
::I wonder why ocaml is that slow. It is a compilable language, being as fast, as C/C++. Also, hunpos, that delivers also word types, works much faster (is also an ocaml project!). [[User:Muki987|Muki987]] 12:10, 8 April 2009 (UTC) |
|||
:::I don't know, it's strange. It might be either to do with the language, or with the program itself -- but when I tried it last it was ~212 words/second. Which is at least a power of ten or more slower than lttoolbox/sfst. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 21:43, 8 April 2009 (UTC) |
|||
::Is there somewhere a system documentation of apertium, that would speed up my understandig of it's structure and logic? I believe, apertium is the right project for me, and I should like get first a system overview. Thanks. [[User:Muki987|Muki987]] 12:10, 8 April 2009 (UTC) |
|||
:::See my answer above. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 21:43, 8 April 2009 (UTC) |
|||
===Whatever (inflecting) -Hungarian=== |
|||
I go into the house |
|||
Apertium knows from the rules: |
|||
I go = megyek |
|||
the: a |
|||
Into the house: ház/NOUN<CAS<ILL>> ->hunlex or whatever translates into: házba |
|||
What do you think? |
|||
[[User:Muki987|Muki987]] 20:59, 7 April 2009 (UTC) |
|||
:Yep, no problem. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 07:12, 8 April 2009 (UTC) |