Difference between revisions of "User:Unhammer/Application"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(sources)
Line 2: Line 2:
Title: ''Apertium nb2nn: machine translation between Norwegian Bokmål and Nynorsk''
Title: ''Apertium nb2nn: machine translation between Norwegian Bokmål and Nynorsk''


A first draft is available [http://www.student.uib.no/~kun041/doc/apertium-application.pdf here] (pdf)
The updated project description / proposal is always available from [http://www.student.uib.no/~kun041/doc/apertium-application.pdf here] (pdf)
([http://www.student.uib.no/~kun041/doc/apertium-application.org org-mode source here], [http://www.student.uib.no/~kun041/doc/apertium-application.tex tex generated from org here]).
([http://www.student.uib.no/~kun041/doc/apertium-application.org org-mode source here], [http://www.student.uib.no/~kun041/doc/apertium-application.tex tex generated from org here]).


I tried to write it thoroughly rather than tersely, so if there's anything that ''shouldn't'' be there, please tell me!


(Well, also of course if something's missing.)







Fellow GsoC applicants: I got positive feedback on this so feel free to be inspired or whatnot.
Future GsoC applicants: I got positive feedback on this so feel free to be inspired or whatnot.

Revision as of 07:39, 21 April 2009

Application for Google Summer of Code

Title: Apertium nb2nn: machine translation between Norwegian Bokmål and Nynorsk

The updated project description / proposal is always available from here (pdf) (org-mode source here, tex generated from org here).




Future GsoC applicants: I got positive feedback on this so feel free to be inspired or whatnot.